recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"FILLE"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ nǚ ] femme / dame / fille / fémininsens

[ nǚ ér ] fille (parenté)sens

[ gū niang ] jeune fille / fille (parenté) / demoisellesens

[ rén ] enfant / fils / fillesens

[ rǔ ] femme / fillesens

[ mǎ zǐ ] fille / nana / meufsens

[ nǚ hái ] fille (parenté) / nanasens

[ nǚ hái zi ] fillesens

[ yā tou ] fillette / fille / servantesens

[ qiān jīn ] mille onces d'or / beaucoup d'argent / fillesens

[ nǚ hái r ] fille (enfant)sens

[ shì nǚ ] suivant / femme / fille / caméristesens

[ shī mèi ] jeune étudiante ou apprentie / fille (plus jeune que soi) de son professeursens

[ nǚ yōng ] servante / femme / fille / bonne / caméristesens

[ ài ] fille (votre)sens

[ guī nü5 ] jeune fille / femme non mariée / (fam.) fillesens

[ lìng ài ] fille (respectueusement)sens

[ mèi zhǐ ] petite soeur / fille (terme familier)sens

[ mān ] (dialecte) fillesens

[ xìn zi ] fille / lettre de confiancesens

[ péi qián huò ] biens non rentables / article qui ne peut être vendu qu'à perte / fille (appelée ainsi autrefois car les filles nécessitaient une dot lorsqu'elles se mariaient)sens

[ mān zi ] (dialecte) fillesens

Résultats approximatifs

[ mèi mei ] plus jeune soeur / petite soeur / jeune fillesens

[ xí fù ] belle-fille / jeune femme (mariée)sens

婿[ nǚ xu ] mari de la fille / gendre / beau-filssens

[ guī nǚ ] jeune fille / femme non mariéesens

[ fā kǎ ] émettre une carte / (argot) rejeter un gars ou une fille / jetersens

[ chǔ zǐ ] (lit.) vierge / jeune fillesens

[ pó xí ] belle-mère et belle-fillesens

[ cūn gū ] fille de village / paysan naïfsens

[ zhǎng shàng míng zhū ] (expr. idiom.) une perle dans la paume / (fig.) fille chériesens

[ làng nǚ ] fille de joiesens

怀[ huái chūn ] (pour une fille) aspirer à l'amoursens

[ zhú mǎ ] jeux d'enfance innocents entre un garçon et une fillesens

[ xīn fù ] jeune mariée / (dial.) belle-fillesens

[ yín wá ] fille débauchée / salopesens

[ jiāo jiāo nǚ ] fille choyée d'une famille aiséesens

婿[ sūn nǚ xu ] mari de la fille de son fils / mari de la petite-fillesens

[ nǚ dà bù zhōng liú ] quand une fille est en âge, elle doit être mariée (idiome)sens

[ zhuī ] courir après / rattraper / rechercher / poursuivre / choper (une fille...)sens

婿[ zhí nǚ xu ] mari de la fille du frère / mari de la niècesens

[ huā tóng ] garçon d'honneur / fille de fleurssens

[ měi nǚ ] belle fille / belle femme / beauté (en parlant d'une femme)sens

[ shào nǚ ] jeune fillesens

[ nán nǚ ] homme-femme / hommes et femmes / garçon et fillesens

[ nǚ láng ] jeune fille / demoisellesens

[ kǒng lóng ] dinosaure / (en parlant d'une fille laide) thon / laideronsens

[ ér nǚ ] enfants / fils et fille / jeunes genssens

[ měi shào nǚ ] belle jeune fille / Bishojosens

[ jì nǚ ] prostituée / courtisane / fille de joie / putain / fille publique / fille des rues / péripatéticienne / catin / belle-de-nuitsens

[ xiǎo yā tou ] petite fillesens

[ là mèi ] fille sexy / bonasse / Spice Girls (groupe)sens

婿[ nǚ xù ] mari de sa fille / gendre / beau-filssens

[ shī jiě ] étudiante de lycée ou apprentie / fille de son professeur (plus âgée que soi-même)sens

[ qiū shuǐ ] eaux limpides d'automne (trad. description des beaux yeux d'une jeune fille)sens

[ liàng nǚ ] belle fillesens

[ pào niū ] draguer (une fille) (argot) / courir les fillessens

[ xiào huā ] la plus jolie fille de l'école / reine de beauté / Prom Queensens

[ mǔ nǚ ] mère-fillesens

[ lóng fèng ] (expr. idiom.) dragon et phénix / le garçon et la fille / "le choix du roi"sens

[ cái nǚ ] jeune fille talentueusesens

[ nǚ tóng ] petite fillesens

[ sūn nǚ ] petite-fillesens

[ tǎo rén ] demander (l'attention) / attirer / fille travaillant comme prostituée dans un bordelsens

[ fù nǚ ] père et fillesens

[ niū niu ] petite fillesens

[ nǚ yīng ] bébé fillesens

[ yòu nǚ ] jeune fillesens

[ xué jiě ] fille de la même école dans une classe supérieuresens

[ xiǎo nǚ ] ma fille (humble) / petite femmesens

[ xué mèi ] fille de la même école dans une classe inférieuresens

[ guī nü ] jeune fillesens

[ měi rén er1 ] belle / jolie fillesens

[ hù huā ] protéger une jeune fillesens

[ miào líng ] (pour une fille) dans la fleur de la jeunessesens

[ liàng mèi ] jolie fillesens

[ ài nǚ ] fille chérie / fille aiméesens

[ jiāo chēn ] (d'une fille) faire semblant d'être en colère de manière coquettesens

[ ér xí fu ] belle-fillesens

[ yǎng nǚ ] fille adoptivesens

[ xǔ pèi ] donner une fille en fiançaillessens

[ zhǎng nǚ ] fille ainéesens

[ luó lì ] lolita / jeune fille mignonne / loliconsens

[ xìng gǎn nǚ láng ] fille sexysens

[ dú shēng nǚ ] fille uniquesens

[ qǔ xí fù ] se trouver une épouse / prendre une belle-fillesens

[ xiǎo jiā bì yù ] jolie fille de famille humblesens

[ yáng niū ] jeune fille étrangèresens

[ chāng jì ] prostituée / fille de joiesens

[ xiào dao ] piété filiale / être un bon fils ou une bonne fillesens

[ wài sūn nǚ ] petite-fillesens

[ lǎo chǔ nǚ ] vieille femme célibataire / vieille fillesens

[ guī xiù ] jeune fille bien élevée / jeune fille de bonne famillesens

[ bái máo nǚ ] La Fille aux Cheveux Blancssens

[ huáng máo yā tou ] petite fille stupidesens

[ yì nǚ ] fille adoptivesens

[ sān péi xiǎo jie ] escorte féminine / escort girl / fille de barsens

[ ěr bìn sī mó ] jouer ensemble d'oreille à oreille et de tempe à tempe / (d'un garçon et d'une fille) jouer ensemble souvent pendant l'enfancesens

[ zuò nǚ ] faire la femme / s'attirer des problèmes inutiles en tant que fillesens

[ lìng ài ] (polie) votre fillesens

[ cì nǚ ] seconde fillesens

[ jì nǚ ] belle-fillesens

[ lǎo gū niang ] vieille fillesens

[ bī liáng wéi chāng ] (expr. idiom.) forcer une honnête fille à se prostituer / débauchersens

[ zēng sūn nǚ ] arrière-petite-fillesens

[ zhì nǚ ] petite fille (dans le bas âge)sens

[ jiě ] soeur ainée / (terme de respect pour une jeune fille)sens

婿[ zhí nǚ xù ] le mari de la fille du frère / le mari de la niècesens

[ gū ] tante paternelle / jeune fille / religieuse / soeur du mari / en attendant / pour le momentsens

[ qì ] à marier (fille)sens

[ xí ] belle-fillesens

[ niū ] petite fille / fillettesens

[ nān ] dérober / enfant (fille)sens

[ jī ] (arch.) épingle à cheveux / fille de 15 anssens

[ dòu kòu nián huá ] (expr. idiom.) années d'adolescence d'une fille / jeune fille en fleursens

[ nǚ dà shí bā biàn ] lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefoissens

[ huáng huā nǚ ér ] fille de fleur jaunesens

[ dà jiā guī xiù ] jolie fille de bonne famillesens

[ jué dài jiā rén ] beauté inégalée de sa génération (idiome) / femme d'une élégance sans pareille / la plus jolie fille jamais vuesens

[ xiǎo gū niang ] jeune fillesens

[ qīng ér ] jeune fille / enfant bleusens

[ shēng nǚ ] nièce (fille de la soeur)sens

[ shā lè měi ] Salomé (fille d'Hérodiade)sens

[ gān nǚ ér ] fille adoptivesens

[ měi méi ] jolie fille (famil.) / belle nanasens

[ wài sūn zi ] (famil.) le fils de sa fille / petit-filssens

[ ān tí gē niè ] Antigone fille d'OEdipesens

[ tóng yǎng xí fù ] fille mariée enfant / fille adoptée dans une famille comme future belle-fillesens

[ wài sūn nǚ r ] petite-fille (fille de la fille de qqn)sens

[ sūn nǚ r ] petite-fille (fille du fils à qqn)sens

[ kǒng lóng mèi ] fille laide (argot) / laideron / mocheté / thon (fille)sens

[ nòng wǎ ] (littéraire) avoir une petite fille / célébrer la naissance d'une fillesens

[ bǎ mǎ zi ] draguer une fille / obtenir une fillesens

[ yā tou piàn zi ] (famil.) fille loufoque / petite fillesens

[ chái hé niū ] (français) fille de la campagne / fille peu sophistiquéesens

[ wàng nǚ chéng fèng ] litt. espérer que sa fille devienne un phénix (idiome) / fig. espérer que sa fille réussisse dans la viesens

[ qiān jīn xiǎo jiě ] fille de riche / jeune fille de valeursens

[ mào shī nǚ zǐ ] fille imprudente / fille maladroitesens

[ mǎng zhuàng de nǚ hái ] fille imprudente / fille témérairesens

[ guāi guāi nǚ ] fille bien élevée / bonne fillesens

[ xǔ jià ] promettre une fille en mariagesens

[ ér xí fù ] belle-fillesens

[ xí r ] belle-fille / épouse de son filssens

[ chà nǚ ] belle jeune fille / mercuresens

[ tiáo líng ] jeune fille / enfancesens

[ yú guī ] (litt.) (pour une fille) se mariersens

[ lóng mèi ] fille moche / face de culsens

[ xí fù r ] belle-fille / épousesens

[ xí xiōng ] tâter les seins d'une femme ou d'une fillesens

[ yáo jiě r ] fille de four / prostituéesens

[ niáng ] jeune fille / demoisellesens

[ dú nǚ ] une fille uniquesens

[ jī ] princesse / jeune fille noblesens

[ tí ] (utilisé comme phonétique) / (nom de fille)sens

[ luó lì ] Loli / très jeune fille ayant une forte attraction sexuellesens

[ yú gān nǚ ] fille célibataire qui ne s'intéresse pas aux relations / himono onnasens

[ ān ] irrésolu / fille amoureusesens

[ qiú qīn ] faire une offre de mariage (à une autre famille au nom de son fils ou de sa fille) / chercher une alliance matrimonialesens

[ xīn dòng nǚ ] fille de ses rêves / coup de coeursens

[ biǎo zhí nǚ ] fille d'un cousin par la ligne fémininesens

[ gǎng nǚ ] fille ayant des traits de personnalité indésirables tels que le matérialisme et l'égocentrismesens

[ dǎ hǔ ] chasser le tigre / (fig.) jouer aux devinettes / escroquer en simulant de donner sa fille en mariagesens

[ shào nǚ shī tǐ ] corps de jeune fillesens

[ gān wù nǚ ] fille célibataire qui ne s'intéresse pas aux relations / himono onnasens

[ pá huī ] inceste entre beau-père et belle-fillesens

[ pá huī ] inceste (entre beau-père et belle-fille)sens

[ chóng sūn nǚ ] arrière petite-fillesens

[ ā nān ] chérie (en s'adressant tendrement à une petite fille)sens

[ yóu zǐ ] (neveu) fils ou fille du frère / neveusens

[ zǐ xì bāo ] cellule fillesens

[ guǐ mèi ] sorcière / fille fantômesens

[ tiě gū niáng ] fille de fersens

[ niáng pào ] femme / fille efféminéesens

[ bān huā ] la plus jolie fille de la classesens

绿[ lǜ chá biǎo ] "pute de thé vert" (fille qui semble innocente et charmante, mais qui est réellement calculatrice et manipulatrice)sens

[ tái mèi ] fille de Taïwansens

[ shū sè ] jolie fille / beautésens

[ jī nián ] début de la maturité (d'une fille)sens

[ xǔ hūn ] se fiancer / fiancer (une fille)sens

[ yā zi ] garçon / petite fille / gaminsens

[ shèng nǚ ] Vieille fillesens

[ jià nǚ ] marier une fillesens

[ fū xìng ] nom de jeune fillesens

绿[ lǚ ​chá biǎo ] (lit.) salope de thé vert (argot Internet) / (fig.) jeune fille apparemment innocente et charmante mais en réalité dissipée et superficiellesens

[ yǔ nǚ - wú guā ] Il n'y a pas de lien entre la fille de la pluie et le melon.sens

[ lóng fèng bǎo bǎo ] bébés jumeaux garçon et fillesens

[ shēn qīng rú yàn ] aussi souple qu'une hirondelle (d'une athlète ou d'une jolie fille)sens

[ lǎo chǔ nǚ sì ] vieille fille / célibataire endurciesens

[ kǒng què nǚ ] fille gâtée issue d'une famille citadine richesens

[ xiǎo xí fu r ] jeune femme mariée / bouc émissaire / jeune fille fiancée par ses parents (idiome)sens

[ niáng jia xìng ] nom de jeune fille (de la femme mariée)sens

[ dì yù shào nǚ ] La Fille des Enfers (série TV)sens

[ wù zhí nǚ hái ] fille matérialistesens

[ xiǎo nǚ rén ] fille mignonne et délicate / concubinesens

[ jì nǚ ] fille adoptivesens

[ là mèi zi ] jeune femme impertinente ou jolie fille (en particulier une venant de la ceinture épicée de la Chine : Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan et Yunnan)sens

[ jī zhī nián ] début de la maturité (d'une fille)sens

[ rǔ gǔ shǒu ] La Petite Fille au tambour (film)sens

[ pái gǔ jīng ] (en plaisantant) fille anorexique / sac d'ossens

[ zhǐ fù wéi hūn ] proposer le futur mariage de deux bébés non encore nés à condition que l'un soit un garçon et l'autre, une fille (idiome)sens

寿[ xiǎo shòu xīng ] enfant dont l'anniversaire est célébré / garçon d'anniversaire / fille d'anniversairesens

[ gǎi kǒu fèi ] un cadeau d'argent donné par les parents des deux côtés après un mariage, à leur nouvelle belle-fille ou leur nouveau gendresens

[ rǔ tóng nián ] Année de la fillesens

[ ér xí fu r ] belle-fillesens

[ ér xí fù r ] belle-fillesens

西[ bīng lang xī shī ] jeune fille attirante, généralement légèrement vêtue, embauchée pour vendre des noix de bétel dans étals de rue / Betelnut Beautysens

[ diào bàng zi ] lorgner / reluquer / flirter / aller bras dessus bras dessous avec une fillesens

[ gāo zhōng bì yè nǚ shēng ] fille diplômée du lycéesens

[ mǔ zǐ gōng sī guān xi ] relation mère-fillesens

[ rǔ tóng wèn tí gōng zuò zǔ ] Groupe de travail sur la fillesens

[ xiǎo huán ] (historique) chignon porté par une jeune fille / esclave (jeune courtisane domestique prépubère portant une coiffure distinctive de chignon jumelé)sens

[ míng huā yǒu zhǔ ] la fille est déjà prise (idiome)sens

[ zuò tái xiǎo jiě ] fille de bar / escorte professionnellesens

[ měi lì de gū niáng ] belle jeune fillesens

[ huáng huā gū niang ] jeune vierge / jeune fillesens

[ yī nán - bàn nǚ ] (expression) un fils ou une fille / un enfantsens

[ shào ài ] jeune et jolie / jolie fillesens

[ yuán jiāo xiǎo jie ] fille de compagnie / escortsens

[ qīng tiāo nǚ zǐ ] fille légère / femme légèresens

[ shào nǚ shēn fèn ] identité de jeune fillesens

[ bà dào zǒng cái ] homme d'affaires séduisant et puissant (un type de personnage dans un genre de fiction romantique éponyme qui a généralement un faible pour une fille de statut social inférieur)sens

婿[ wài sheng nǚ xù ] mari de la fille de la soeursens

Vieille fillesens

婿[ wài sheng nǚ xu ] le mari de la fille de sa soeursens

[ xiǎo jiě jie ] petite fille qui est plus âgée qu'un autre jeune enfant (par exemple, son camarade de jeu) / (néologisme c. 2017) (argot) jeune dame (forme amicale de s'adresser à une jeune femme d'environ son propre âge ou un peu plus &acsens

[ móu shā xiǎo nǚ hái de rén ] le meurtrier de la petite fillesens

[ nǐ rén huà měi shào nǚ ] personnification de jeune fille mignonnesens

[ wèi jié hūn de shào nǚ ] jeune fille non mariée / demoisellesens

[ guāi guāi pái ] gentil petit garçon (ou fille)sens

[ shuǐ zhōng de nǚ rén ] La Jeune Fille de l'eau (film)sens

[ wèi chéng nián shào nǚ ] fille mineuresens

[ mài huǒ chái de xiǎo nǚ hái ] La Petite Fille aux allumettes (conte d'Andersen)sens

[ xí fù áo chéng pó ] lit. même une belle-fille soumise deviendra un jour une belle-mère dominatrice (idiome) / fig. les opprimés deviendront les oppresseurs / ce qui fait le tour revient au toursens

[ huáng dì nǚ ér bù chóu jià ] litt. la fille de l'empereur ne s'inquiète pas de savoir si elle pourra se marier / fig. très recherchéesens

[ nán méng rǔ tóng shí nián ] Décennie ASACR de la fillesens

[ nǚ rén hūn qián de xìng ] nom de jeune fillesens

Totto-chan, la petite fille à la fenêtresens

[ wèi hūn nǚ zǐ de xìng ] nom de jeune fillesens

[ nián qīng yòu zhì de nǚ zǐ ] jeune fille / jeune femme naïvesens

[ suān ér là nǚ ] si une femme aime manger acide pendant sa grossesse, elle aura un garçon / si elle aime manger épicé, elle aura une fillesens

[ chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó ] litt. la belle-fille laide doit tôt ou tard rencontrer ses beaux-parents (idiome) / fig. ce n'est pas quelque chose que l'on peut éviter éternellementsens

La Jeune Fille à la perlesens

[ shào nǚ lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán ] Quand la fille sourit, le travail de la marieuse est à moitié fait.sens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.