Traduction de POUR LES PARENTS en chinois
绕膝
rào xī
(enfant) courir autour des genoux des parents / Fig. Rester pour veiller sur les parents âgés de qqn
膝下
xī xià
au genou (fait référence aux enfants) / (salutation utilisé en lettre pour les parents ou les grands-parents)
岳
yuè
haute montagne / beaux-parents (parents de l'épouse)
家长会
jiā zhǎng huì
réunion parents-enseignants / association de parents
公婆
gōng pó
beau-père et belle-mère / beaux-parents (parents du mari)
月老族
jeune personne qui dépense tout son salaire mensuel pour elle-même et vie aux dépens de ses parents
孝顺
xiào shùn
省亲
xǐng qīn
retourner dans son pays pour rendre visite à ses parents
独立门户
dú lì mén hù
vivre séparés de ses parents (pour un couple)
门子
mén zi
porte / portier (arch.) / influence sociale / (classificateur pour les parents, les mariages etc.)
定省
dìng xǐng
visites du matin et du soir pour les parents
家长筹资委员会
Comité des parents pour les appels de fonds
绕膝承欢
rào xī chéng huān
(expr. idiom.) vivre avec ses parents pour leur bonheur
鹿乳奉亲
lù rǔ fèng qīn
(expr. idiom.) chercher du lait de biche pour ses parents (piété filiale)
攀亲道故
pān qīn dào gù
(expr. idiom.) faire appel à des parents ou à des amis pour s'élever socialement
刻木事亲
kè mù shì qīn
(expr. idiom.) sculpter des figurines de bois pour honorer les parents / piété filiale
孩奴
hái nú
"esclave d'enfant", les parents qui travaillent dur et feraient tout pour assurer le bien-être de leurs enfants, au mépris de leurs propres besoins
代替父母
dài tì fù mǔ
à la place des parents de qqn / en lieu et place des parents (loi)
亲
qìng
beaux-parents de sa progéniture
双亲
shuāng qīn
中国式接送
cohue des parents aux abords des écoles (à la chinoise)
亲旧
qīn jiù
归宁
guī níng
(lit.) (d'une femme mariée) rendre visite à ses parents
认亲
rèn qīn
visite des nouveaux beaux-parents après un mariage
国际父母教育联合会
Fédération internationale pour l'éducation des parents
来头
lái tóu
parents ou amis comme appui ou protection / motif voilé dans une phraséologie
亲友
qīn yǒu
parents et amis
探亲
tàn qīn
visiter des parents
父辈
fù bèi
les gens de la génération de ses parents
近亲
jìn qīn
proches parents
姥爷
lǎo ye
家长
jiā zhǎng
爸妈
bà mā
parents / papa et maman / père et mère
胞
bāo
亲家
qìng jia
parents par alliance / familles alliées par mariage
思亲
sī qīn
se souvenir de ses parents / sentir la nostalgie de ses proches
懿亲
yì qīn
(formel) famille proche / parents les plus proches
供养
gōng yǎng
subvenir à ses ainés / soutenir ses parents
养老
yǎng lǎo
subvenir aux besoin de ses parents / être en retraite
奉养
fèng yǎng
丁艰
dīng jiān
(lit.) être en deuil après la mort de ses parents
丁忧
dīng yōu
(lit.) être en deuil après la mort de ses parents
裙带亲
qún dài qīn
parents de la femme (légèrement péjoratif)
大人
dà ren
grande personne /
adulte / votre Excellence /
Monsieur / Chers parents
啃老
kěn lǎo
(famil.) vivre avec et dépendre des parents de qqn même à l'âge adulte
婚友
hūn yǒu
célibataire cherchant un partenaire en vue du mariage / beaux-parents et amis
旁系
páng xì
parents collatéraux (descendus d'un ancêtre commun mais par des lignes différentes)
堂房
táng fáng
parents éloignés (avec le même nom de famille)
族人
zú rén
祖父辈
zǔ fù bèi
les gens de la génération de ses grands-parents
走亲戚
zǒu qīn qi
rendre visite à des parents
娘家
niáng jia
maison ou famille des parents d'une femme mariée
孝心
xiào xīn
piété filiale / respect des parents
男性亲属
nán xìng qīn shǔ
parents de sexe masculin
远门近枝
yuǎn mén jìn zhī
parents proches et éloignés
守制
shǒu zhì
observer le deuil de ses parents
守孝
shǒu xiào
observer le deuil de ses parents
岳家
yuè jiā
maison des parents de l'épouse
忤逆
wǔ nì
désobéir à ses parents / manquer à la piété filiale
所生
suǒ shēng
parents (père et mère)
慎终追远
shèn zhōng zhuī yuǎn
accorder une attention particulière aux rites funéraires de ses parents
二老
èr lǎo
守服
shǒu fú
faire le deuil de ses parents
继父母
jì fù mǔ
义父母
yì fù mǔ
parents adoptifs
爹娘
diē niáng
parents (dial.)
皇亲国戚
huáng qīn guó qī
(expr. idiom.) parents de l'empereur / personne ayant des relations importantes
亲族
qīn zú
parents / membres d'une même famille / du même clan / de la même tribu
父母
fù mǔ
戚友
qī yǒu
parents et amis
啃老族
kěn lǎo zú
(famil.) adultes vivant et dépendant encore de leurs parents
三亲六故
sān qīn liù gù
vieux amis et parents
父母双亡
fù mǔ shuāng wáng
avoir perdu ses deux parents
亲朋戚友
qīn péng qī yǒu
amis et parents
亲戚朋友
qīn qī péng you
parents et amis
同乡亲故
tóng xiāng qīn gù
parents et amis du même village / vieilles connaissances d'un même village
留守儿童
liú shǒu ér tóng
enfant séparé de ses parents travaillant en ville / enfant de migrants
父慈子孝
fù cí zǐ xiào
(expr. idiom.) amour naturel entre parents et enfants / bonheur familial
同胞兄妹
tóng bāo xiōng mèi
enfant de mêmes parents / frères et soeurs
亲朋好友
qīn péng hǎo yǒu
amis et famille / parents et amis
天各一方
tiān gè yī fāng
vivre éloignés les uns des autres (des parents ou des amis)
生父母
shēng fù mǔ
parents biologiques
父母的房间
fù mǔ de fáng jiān
chambre des parents
发奋图强
fā fèn tú qiáng
(expr. idiom.) déployer toute son énergie pour se renforcer (pour un pays) / oeuvrer à la puissance d'un État / travailler dur pour réussir / remonter ses manches
偏袒
piān tǎn
montrer de la partialité pour / être partial pour / prendre fait et cause pour
祖父母
zǔ fù mǔ
曾祖父母
zēng zǔ fù mǔ
arrière grands-parents
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
曾祖父母
céng zǔ fù mǔ
外祖父母
wài zǔ fù mǔ
提玛基金会
Fondation turque pour la lutte contre l'érosion du sol, pour le reboisement et pour la protection des habitats naturels
东盟家长反对药物滥用运动网络
réseau de parents contre l'abus des drogues (ASEAN)
借刀杀人
jiè dāo shā rén
(expr. idiom.) emprunter un couteau pour tuer / trouver qqn pour faire son sale boulot / utiliser qqn pour vaincre un ennemi
令尊令堂
lìng zūn lìng táng
(honor.) vos parents
百年大计
bǎi nián dà jì
un grand projet pour cent ans / une importante entreprise pour une longue période / une question importante pour des générations à venir
不
bù
ne... pas /
non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
关说
guān shuō
parler pour qqn / intercéder pour qqn
外公外婆
wài gōng wài pó
卧轨
wò guǐ
s'étendre sur la voie de chemin de fer (pour se suicider ou pour empêcher le train de passer)
园
yuán
jardin /
parc / terre utilisée pour la culture de plantes / site utilisé pour les loisirs publics
书牍
shū dú
lamelles de bois pour l'écriture (arch.) / terme général pour les lettres et documents
请缨
qǐng yīng
se porter volontaire pour le service militaire ou une mission / se proposer pour le bénévolat
偏好儿子
préférence pour les garçons / préférence pour les enfants mâles / préférence pour les fils
失散儿童
enfants séparés / enfants séparés de leurs parents ou gardiens / enfants séparés de leur famille
老年人呼叫援助服务
centre d'appel d'assistance médicale pour les personnes âgées / centrale d'écoute pour les séniors
非常外父生擒霍老爷
Mon beau-père, mes parents et moi
酬谢
chóu xiè
récompenser qqn pour ses services / faire un don à qqn pour le remercier
申办
shēn bàn
soumissionner pour / poser ou présenter sa candidature pour
釳
xì
(arch.) corne en métal attachée comme bouclier pour les chevaux ou pour l'essieu d'un charriot
杯
bēi
verre /
tasse /
coupe / coupe (trophée) / (classificateur pour certains contenants pour liquides)
轮
lún
roue /
disque /
alterner / (classificateur pour le soleil et la lune) / (classificateur pour les événements et phases)
说情
shuō qíng
intervenir en faveur de qqn / intercéder pour qqn / demander grâce pour qqn
玩兴
wán xìng
intérêt pour badiner / dans l'humeur pour jouer
从良
cóng liáng
s'amender (pour une prostituée) / racheter sa liberté (pour un exclave)
婚姻保卫战
lutter pour protéger le mariage / ultime effort pour sauvegarder le mariage
酒兴
jiǔ xìng
intérêt pour le vin / passion pour la boisson
备耕
bèi gēng
préparer tout ce qui est nécessaire pour le labourage du champ et pour les semailles
健康保卫战
lutter pour rester en bonne santé / ultime recours pour garder la santé
开通
kāi tōng
ouvrir (fenêtres pour l'air, idées pour la discussion, voies de transport, etc.)
集训
jí xùn
se réunir pour une formation ou pour un perfectionnement
七大姑八大姨
qī dà gū bā dà yí
parents éloignés
社会性别问题协调人
responsable de la coordination pour l'égalité des sexes / point de contact pour l'égalité des sexes / point focal pour l'égalité des sexes (OIT)
家
jiā
famille /
foyer /
maison /
domicile / (suffixe pour les experts, spécialistes, ...) / (classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas...)
硬笔
yìng bǐ
(terme générique pour instruments d'écriture durs tels que les stylos et crayons, par opposition aux pinceaux pour écrire)
啊
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner / hein ?
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
(expr. idiom.) on dépend de ses parents à la maison et de ses amis loin de chez soi
宗
zōng
当掉
dàng diào
échouer (pour un étudiant) / tomber en panne (pour un système ou programme informatique) / cesser de travailler / mettre en gage
上头
shàng tóu
monter à la tête (pour de l'alcool) / (arch.) lier les cheveux en chignon / recevoir un client pour la première fois (se dit d'une prostituée)
本末倒置
běn mò dào zhì
(expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r
社会性别问题协调中心
responsable de la coordination pour l'égalité des sexes / point de contact pour l'égalité des sexes / point focal pour l'égalité des sexes (OIT)
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
(expr. idiom.) on dépend de ses parents à la maison et de ses amis loin de chez soi
连滚带爬
lián gǔn dài pá
(expr. idiom.) rouler et ramper (pour s'enfuir) / faire des pieds et des mains pour se tirer d'un mauvais pas
标尺
biāo chǐ
mire d'arpentage /
jalon / niveau (pour la mesure) / échelle (pour la mesure)
去
qù
打食
dǎ shí
aller à la recherche de nourriture (pour un animal) / prendre des médicaments pour troubles digestifs
方釳
fāng xì
(arch.) corne en métal attachée comme bouclier pour les chevaux ou pour l'essieu d'un charriot
喝道
hè dào
précéder un lettré-fonctionnaire et crier sur les piétons pour qu'ils libèrent le passage (se dit par ex. pour les huissiers d'un yamen)
混
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
了
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action) / (mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)
木椆
mù zhòu
type de bois utilisé pour faire les mâts pour les bateaux anciens
南飞过冬
nán fēi guò dōng
migrer vers le sud pour l'hiver (pour les oiseaux)
累觉不爱
lèi jué bù ài
trop fatigué pour aimer (argot pour exprimer la dépression)
霸妻
bà qī
utiliser son pouvoir et son influence pour prendre pour soi la femme d'un autre homme
教员-儿童-家长办法
collaboration entre l'enseignant, l'enfant et les parents
杀鸡吓猴
shā jī xià hóu
(expr. idiom.) tuer un poulet pour effrayer les singes / punir un individu comme exemple pour les autres
闯荡
chuǎng dàng
quitter la maison pour se frayer un chemin dans le monde / quitter son train-train pour chercher le succès
杀人越货
shā rén yuè huò
(expr. idiom.) tuer qqn pour sa propriété / assassiner pour de l'argent
形成工作合力
conjuguer tous les efforts / synergie des efforts pour... / (faire des) efforts conjoints / agir de concert afin de / coordonner les efforts des diverses parties pour...
暗袋
àn dài
Sac pour appareil photo (pour changer la pellicule)
枪箱
coffre-fort pour armes / armoire forte pour armes
乔迁之喜
qiáo qiān zhī xǐ
(expr. idiom.) félicitations pour un déménagement ou une promotion / meilleurs voeux pour votre nouvelle maison !
对症发药
duì zhèng fā yào
(expr. idiom.) prescrire le bon médicament pour une maladie / (fig.) étudier un problème pour trouver la bonne façon de le résoudre / prendre des mesures appropriées
将
jiāng
avec /
par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch /
soutenir /
conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)
出场
chū chǎng
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
杀鸡警猴
shā jī jǐng hóu
(expr. idiom.) tuer un poulet pour effrayer les singes / punir un individu comme exemple pour les autres
永世
yǒng shì
pour les siècles / pour toujours
梆子
bāng zi
bois sonore / instrument de bois évidé ou de bambou qu'on frappe pour indiquer les veilles, ou au théâtre pour marquer le rythme
利益输送
lì yì shū sòng
faire usage de sa position pour obtenir du profit pour soi-même ou ses associés
国防计划准则
Directive pour la planification de la défense / Directive pour les plans de défense
备而不用
bèi ér bù yòng
préparer qch, non pour son usage immédiat mais pour des occasions futures
祈福禳灾
qí fú ráng zāi
prier pour la chance et faire un sacrifice pour éviter les catastrophes
花肥
huā féi
engrais pour les fleurs en pot / engrais utilisé pour favoriser la floraison chez les plantes cultivées
出山
chū shān
quitter la montagne (pour un ermite) / quitter sa retraite / sortir de l'obscurité pour occuper un poste officiel / prendre une position dominante
舍己为人
shě jǐ wèi rén
(expr. idiom.) se sacrifier pour les autres / sacrifier son intérêt personnel pour autrui
算哪根葱
suàn nǎ gēn cōng
Tu te prends pour qui ? / (Il, Elle, etc.) se prend pour qui ?
访师求学
fǎng shī qiú xué
chercher un maitre pour apprendre auprès de lui / chercher un maitre pour étudier avec lui
百年树人
bǎi nián shù rén
(expr. idiom.) Il faut dix ans pour nourrir un arbre, mais une centaine d'années pour former un homme
奔赴
bēn fù
se précipiter pour / se dépêcher pour
美国联合国妇女十年自愿基金委员会
Comité des Etats-Unis pour le Fonds de contributions volontaires pour Décennie des Nations Unies pour la femme
甘苦
gān kǔ
douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail
从井救人
cóng jǐng jiù rén
(expr. idiom.) sauter dans un puits pour secourir qqn / prendre des risques pour aider les autres
吃青春饭
chī qīng chūn fàn
(pour une jeune femme) exercer une profession pour laquelle le seul talent requis est la beauté et la jeunesse
护手霜
hù shǒu shuāng
crème pour les mains / lotion pour les mains
杀鸡儆猴
shā jī jǐng hóu
(expr. idiom.) tuer le poulet pour donner un avertissement au singe / tuer le faible pour effrayer le fort / faire un exemple
廉政谈话
entretien pour un réexamen de la conduite d'intégrité (pour un membre du Parti) / entretien d'information sur la prévention et la lutte contre la corruption / entretien de sensibilisation à l'intégrité de la conduite
留宿
liú sù
retenir un hôte pour la nuit / rester pour passer la nuit
待工
dài gōng
attendre pour un rendez-vous / attendre pour un emploi
发展账户
Compte de l'ONU pour le développement / Compte pour le développement
放长线钓大鱼
fàng cháng xiàn diào dà yú
(expr. idiom.) utiliser une longue ligne pour attraper un gros poisson / un plan à long terme pour de meilleurs résultats
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
生财有道
shēng cái yǒu dào
(expr. idiom.) il y a principes sous-jacents pour faire de l'argent / (fig.) avoir du talent pour les affaires / savoir comment accumuler de la richesse
坐山观虎斗
zuò shān guān hǔ dòu
(expr. idiom.) s'assoir sur la montagne pour assister au combat des tigres / attendre que deux adversaires s'entretuent pour en tirer profit
俾使
bǐ shǐ
pour que / pour entrainer qch
李代桃僵
lǐ dài táo jiāng
(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
以事实为依据,以法律为准绳
s'appuyer sur les faits et considérer la loi comme critère / prendre les faits pour fondement et la loi pour critère
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
(expr. idiom.) bénédiction pour trois vies / Quelle chance ! / C'est un très grand honneur pour moi !
飞机装卸叉车
chariot élévateur pour chargement de soute (prop.) / chariot élévateur à fourche pour le déchargement des aéronefs (OACI)
草船借箭
cǎo chuán jiè jiàn
(expr. idiom.) des bateaux de paille pour capturer les flèches / (fig.) se servir des ressources de l'ennemi pour le battre
欲取姑予
yù qǔ gū yǔ
(expr. idiom.) sacrifier une pièce pour gagner / faire des concessions pour les gains futurs
延迟因素
yán chí yīn sù
abattement pour mouvements de personnel / abattement pour délais de recrutement
要不是
yào bu shì
si ce n'était pas pour / mais pour
拆东补西
chāi dōng bǔ xī
(expr. idiom.) démonter le mur est pour réparer celui de l'ouest / déshabiller Pierre pour habiller Paul / résoudre un problème en aggravant un autre / payer une dette en contractant une autre
联合国非洲特别倡议
Initiative spéciale des Nations Unies pour l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 / Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique / Initiative spéciale des Nations Unie
党性党风教育
campagne de sensibilisation aux qualités essentielles des communistes / effort d'éducation pour réaffirmer l'identité communiste / éducation des membres du Parti pour renforcer leur sens de l'identité communiste
莫不然
mò bù rán
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
世界裁军运动认捐会议
Conférence pour les annonces de contributions à la Campagne mondiale pour le désarmement
事倍功半
shì bèi gōng bàn
(expr. idiom.) faire double emploi / beaucoup d'efforts pour peu de choses / travailler deux fois plus pour les mêmes résultats
一生一世
yī shēng yī shì
(expr. idiom.) toute une vie / pour la vie / pour toujours /
éternellement娘子
niáng zǐ
(dial.) forme d'adresse pour la nouvelle femme / forme polie d'une adresse pour une femme
借用
jiè yòng
emprunter qch pour un autre usage / emprunter une idée pour son propre usage
烧伤敷料
pansements pour brulés / compresses pour brulés / pansements à brulures
舍己救人
shě jǐ jiù rén
(expr. idiom.) se sacrifier pour les autres / sacrifier sa propre vie pour sauver les autres personnes /
altruisme鱼目混珠
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
欧洲经济委员会
Commission économique des Nations Unies pour l'Europe / Commission économique pour l'Europe
越描越黑
yuè miáo yuè hēi
(lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
千年运动
qiān nián yùn dòng
Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement / Campagne Objectifs du Millénaire
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
(expr. idiom.) utiliser une hache pour abattre un poulet / (fig.) gaspiller ses efforts pour rien
环境威胁
huán jìng wēi xié
menace pour l'environnement / situation dangereuse pour l'environnement / danger écologique
联合国千年发展目标奖
Prix de l'Organisation des Nations Unies pour les objectifs du Millénaire pour le développement
树上开花
shù shàng kāi huā
(expr. idiom.) sur l'arbre les fleurs s'épanouissent / couvrir les arbres de fleurs / (fig.) provoquer une illusion à peu de frais / faire prendre des vessies pour des lanternes / déguiser une situation sous de belles apparences pour dérouter l'ennemi
国际反对种族隔离年方桉
Programme pour l'Année internationale pour la lutte contre l'apartheid
减少贫穷促进增长贷款机制
Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance
盲样
máng yàng
spécimen pour test en aveugle / échantillon pour test en aveugle
浴球
yù qiú
éponge pour le bain / éponge en mousse pour la douche / fleur de douche
欧洲经济委员会区域听证会
audition pour la région de la Commission économique pour l'Europe
联合国妇女十年认捐会议
Conférence d'annonces de contributions pour la Décennie des Nations Unies pour la femme
蓝印户口
(titulaire du) livret de résidence avec cachet bleu pour les personnes ayant investi dans l'immobilier dans une ville ou étant embauchées par celle-ci / livret de résidence pour les non-natifs / carte de résident ou titre de séjour au cachet bleu
粉墨登场
fěn mò dēng chǎng
(expr. idiom.) mettre du fard pour entrer en scène / se maquiller pour entrer en scène / monter sur la scène politique
统计能力建设方案
tǒng jì néng lì jiàn shè fāng àn
Programme pour le renforcement des capacités nationales pour la production, l'analyse et la diffusion des données statistiques
青年中心
qīng nián zhōng xīn
centre pour les jeunes / foyer pour les jeunes
老爷子
lǎo yé zi
formulation respectueuse pour désigner un homme âgé / formulation pour désigner son père âgé, ou le père âgé d'autrui
联合国妇女十年自愿基金联合国认捐会议
Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions au de contributions voluntaires pour la Décennie des Nations Unies pour la femme
千年发展目标倡导小组
Groupe de mobilisation pour les objectifs du Millénaire pour le développement
团结实现普及教育的声明
Déclaration de solidarité pour réaliser l'éducation pour tous
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
(expr. idiom.) partager heur et malheur / partager la joie et la peine / prendre part à la joie et à la douleur / être solidaire pour le meilleur et pour le pire
联合国欧洲经济委员会
Commission économique des Nations Unies pour l'Europe / Commission économique pour l'Europe
战略部署储备指导小组
zhàn lüè bù shǔ chǔ bèi zhǐ dǎo xiǎo zǔ
Groupe de coordination pour les stocks stratégiques pour déploiement rapide
联合国世界裁军运动认捐会议
Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions à la Campagne mondiale pour le désarmement
中东和平路线图
feuille de route pour un règlement permanent du conflit israélo-palestinien prévoyant deux États / feuille de route pour la paix au Moyen-Orient
毛里求斯战略
máo lǐ qiú sī zhàn lüè
Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement
兵库行动框架
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
高低不就
gāo dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour occuper un poste élevé mais trop fier pour accepter un poste modeste
亚太千年发展目标媒体奖
Prix de journalisme de la région Asie-Pacifique pour la promotion des Objectifs du Millénaire pour le développement
联合国全系统援助非洲特别倡议
Initiative spéciale des Nations Unies pour l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 / Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique / Initiative spéciale des Nations Unie
心理压力辅导
soutien psychologique pour les cas de stress / appui psychologique pour la gestion du stress / soutien antistress
实现卫生千年目标全球运动
Campagne mondiale pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé
人民币结算
utiliser le yuan pour des règlements internationaux / recourir au yuan dans les transactions commerciales avec... / utiliser le yuan pour commercer avec... / règlements en yuan RMB avec... / utiliser le yuan RMB comme monnaie de règlement / effectuer des trans
世界儿童问题首脑会议执行秘书
secrétaire exécutif pour le Sommet mondial pour l'enfance
战备状态
zhàn bèi zhuàng tài
disponibilité opérationnelle / capacité opérationnelle / aptitude opérationnelle / état de préparation opérationnelle / (gén.) état de préparation au combat / disponibilité pour l'engagement / disponibilité pour le combat (spéc.)
临战状态
lín zhàn zhuàng tài
disponibilité opérationnelle / capacité opérationnelle / aptitude opérationnelle / état de préparation opérationnelle / (gén.) état de préparation au combat / disponibilité pour l'engagement / disponibilité pour le combat (spéc.)
马普托行动计划
Plan d'action de Maputo pour la mise en oeuvre du Cadre d'orientation continental pour la promotion des droits et de la santé en matière de sexualité et de reproduction en Afrique 2007-2010 / Plan d'action de Maputo
秘书长千年发展目标特别顾问
Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement
消除种族歧视国际日特别会议
Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale
实现千年发展目标全球业务计划
Plan d'action mondial pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement
纽约市联合国和领事使团委员会
Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et pour le corps consulaire
东南亚和太平洋科
Section pour l'Asie du Sud et de l'Est et pour le Pacifique
伊拉克国际契约
Pacte international pour l'Iraq / Pacte pour l'Iraq
多哈发展回合亚松森纲领
plateforme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement
黎巴嫩问题特别协调员
Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban / Coordonnateur spécial pour le Liban
千年发展目标倡导者小组
Équipe de mobilisation pour les objectifs du Millénaire pour le développement
消除饥饿请愿 - 10亿人在挨饿
Pétition pour éradiquer la faim - Campagne pour le milliard d'affamés chroniques
联合国妇女十年国际委员会
Comité international pour la Décennie des Nations Unies pour la femme
千年发展目标需求评估
évaluation des besoins pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement
世界裁军运动信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne mondiale pour le désarmement
出口加工区
chū kǒu jiā gōng qū
zone franche industrielle (pour l'exportation) (FMI) / zone franche de transformation pour l'exportation (Banque mondiale)
千年发展目标模拟模型
modèle pour les simulations concernant les objectifs du Millénaire pour le développement
无核世界和人类生存国际论坛
Forum international pour un monde dénucléarisé, pour la survie de l'humanité
千年信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire pour le développement
千年发展目标运动
Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement / Campagne Objectifs du Millénaire
联合国扫盲十年国际行动计划
Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation
加强国际行动促进纳米比亚独立计划
Plan pour l'intensification de l'action internationale pour l'indépendance de la Namibie
为新的国际环境奖筹资信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour le financement du nouveau Prix international pour l'environnement
全民教育快车道倡议
Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous
和平大学信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour l'Université pour la paix
联合国可持续发展水奖
Prix des Nations Unies pour l'eau au service du développement durable / Prix des Nations Unies pour l'eau
21世纪可再生能源政策网络
Réseau d'action pour les énergies renouvelables pour le XXIe siècle /
REN21
千年发展目标非洲工作组
Groupe de travail pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique
国际自然保护联盟
guó jì zì rán bǎo hù lián méng
Union Internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles / Union internationale pour la conservation de la nature
联合国残疾人十年自愿基金
Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées
建立纳米比亚研究所的计划
Plan pour la création de l'Institut pour la Namibie
1980年代拉丁美洲区划方桉
Programme régional d'action pour l'Amérique latine pour les années 80
高不凑低不就
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
联合国黎巴嫩问题特别协调员
Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban / Coordonnateur spécial pour le Liban
待发状态
disponibilité opérationnelle / capacité opérationnelle / aptitude opérationnelle / état de préparation opérationnelle / (gén.) état de préparation au combat / disponibilité pour l'engagement / disponibilité pour le combat (spéc.)
联合国西非办公室
lián hé guó xī fēi bàn gōng shì
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest / Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest
人居议程任务主管人系统
Système de répartition des responsabilités pour le Programme pour l'habitat
社会性别公正高级别会议
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
改组后全球环境基金通则
gǎi zǔ hòu quán qiú huán jìng jī jīn tòng zé
Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial
2005-2015年兵库行动框架
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
不知出于何种原因
bù zhī chū yú hé zhǒng yuán yīn
quelle qu'en soit la raison / je ne sais pour quelle raison / pour une raison quelconque
西亚经济委员会区域活动信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la Commission économique pour l'Asie occidentale
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
(expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé
加强本组织廉正建设信托基金
Fonds d'affectation pour le renforcement de l'infrastructure de l'Organisation pour une plus grande intégrité
高不成低不就
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
极地信标实验和极光研究卫星
satellite pour l'étude de l'ionosphère polaire par balise et pour la recherche relative aux aurores
西亚经济委员会方桉常设委员会
Comité permanent pour le programme à la Commission économique pour l'Asie occidentale
粮食安全特别方桉
Programme spécial pour la sécurité alimentaire dans les pays à faible revenu et à déficit vivrier / Programme spécial pour la sécurité alimentaire
综合停火协定
Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement de transition du Burundi et le mouvement Conseil national pour la défence de la démocratie-Forces pour la défence de la démocratie / Accord global cessez-le-feu
保护臭氧层维也纳公约信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienna pour la protection de la couche d'ozone
对环境安全的
écologique (qui respecte l'environnement) / écologiquement rationnel / inoffensif pour l'environnement / respectueux de l'environnement / sans danger pour l'environnement / non nuisible à l'environnement
行政首长协调会
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination / Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination / Conseil des chefs de secrétariat
联合国第二个发展十年政府间小组
Groupe intergouvernemental pour la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement
2005-2015年扫盲增能倡议
Initiative pour l'alphabétisation: savoir pour pouvoir 2005-2015
停止军备竞赛促进裁军缓和世界会议
Conférence mondiale pour mettre fin à la course aux armements, pour le désarmement et la détente
伊拉克契约
Pacte international pour l'Iraq / Pacte pour l'Iraq
政府间抗旱和发展管理局
Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement
东帝汶问题特别代表
Représentant spécial du Secrétaire général pour le Timor-Leste / Représentant spécial pour le Timor-Leste
童年往事
Un temps pour vivre, un temps pour mourir
应急批款
crédit pour imprévus / autorisation pour imprévus