Traduction de P.E. en chinois
带
dài
根
gēn
脚
jiǎo
英尺
yīng chǐ
pied (unité anglo-saxonne)
步子
bù zi
山麓
shān lù
pied (de montagne)
外带
wài dài
à emporter (restauration rapide) / (partie externe d'un) pneu /
ainsi / en plus / zone extérieure
车胎
chē tāi
pneumatique (véhicule) /
pneu脚丫子
jiǎo yā zi
pied (anatomie)
汽车轮胎
qì chē lún tāi
pneu (de voiture)
发臭
fā chòu
puer / dégager une mauvaise odeur
步态
bù tài
外胎
wài tāi
足
zú
尺
chǐ
pied (mesure) / 0,3561 m /
règle胎
tāi
譬
pì
桩
zhuāng
趺
fū
呎
chǐ
pied (unité de longueur anglaise)
脚掌
jiǎo zhǎng
Pied (anatomie)
佩尔
pèi ěr
普莱斯
pǔ lái sī
Résultats approximatifs
脚下
jiǎo xià
sous le pied
走路
zǒu lù
踏上
tà shàng
mettre le pied sur
步行
bù xíng
山下
shān xià
踢球
tī qiú
jouer (avec une balle au pied) / taper un ballon du pied
点球
diǎn qiú
Loi 14 du football : coup de pied de réparation
踏进
tà jìn
mettre le pied (dans ou sur) / marcher (dans ou sur)
山脚
shān jiǎo
pied d'une montagne
蹂躏
róu lìn
相提并论
xiāng tí bìng lùn
(expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avec
顾名思义
gù míng sī yì
comme son nom l'indique / prendre qch au pied de la lettre
角球
jiǎo qiú
Loi 17 du football : coup de pied de coin
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
(expr. idiom.) sans réflexion / sans hésitation / au pied levé / avec empressement
足下
zú xià
vous (utilisé pour s'adresse à un supérieur ou entre personnes d'une même génération) / sous le pied
卡住
kǎ zhù
(se) gripper / (se) bloquer / (se) coincer / mettre au pied du mur
逃之夭夭
táo zhī yāo yāo
比肩
bǐ jiān
être sur un pied d'égalité avec / être au coude à coude
拳打脚踢
quán dǎ jiǎo tī
(expr. idiom.) frapper du poing et du pied / déterminé à régler un problème / se battre (pour qch)
收拢
shōu lǒng
煞气
shà qì
regard funeste / influence malheureuse / (d'un pneu, ballon, etc.) perdre de l'air / fuite d'air
踏足
tà zú
mettre un pied dans
足疗
zú liáo
捷足先登
jié zú xiān dēng
(expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi
弄巧成拙
nòng qiǎo chéng zhuō
se montrer plus malin / se tirer dans le pied
鹊桥
què qiáo
Le pont construit par les pies
立足点
lì zú diǎn
prise de pied
后跟
hòu gēn
suivre / talon (de pied ou chaussure)
平起平坐
píng qǐ píng zuò
être sur un pied d'égalité
任人宰割
rèn rén zǎi gē
(expr. idiom.) bafouer /
piétiner / fouler au pied
足尖
zú jiān
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
(expr. idiom.) revenir sur ses erreurs et prendre le droit chemin / repartir d'un bon pied / venir à résipiscence / corriger ses vices et rentrer dans le droit chemin
金针菇
jīn zhēn gū
champignon enoki / Flammulina velutipes / collybie à pied velouté
墙根
qiáng gēn
bas du mur / pied du mur
脚板
jiǎo bǎn
plante du pied
泡脚
pào jiǎo
bain de pied / trempette de pied
脚心
jiǎo xīn
voûte plantaire / plante du pied
咬文嚼字
yǎo wén jiáo zì
(expr. idiom.) ne faire que mâcher mots et phrases / prendre le texte au pied de la lettre
即席
jí xí
捶胸顿足
chuí xiōng dùn zú
(expr. idiom.) se frapper la poitrine et taper du pied
恋足
liàn zú
Fétichisme du pied
平方尺
píng fāng chí
pied carré (mesure)
散兵
sǎn bīng
chasseur à pied
风烛残年
fēng zhú cán nián
ses derniers jours / avoir un pied dans la tombe
步
bù
地脚
dì jiǎo
发轫
fā rèn
行将就木
xíng jiāng jiù mù
(expr. idiom.) avoir un pied dans la tombe / être au seuil de la mort
香港脚
xiāng gǎng jiǎo
Pied d'athlète
露马脚
lòu mǎ jiǎo
(expr. idiom.) révéler le pied fourchu / démasquer sa vraie nature
脚指甲
jiǎo zhǐ jia
ongle de pied
安设
ān shè
撬棍
qiào gùn
pied de biche
顿
dùn
踢蹬
tī deng
remuer les pieds / jouer du pied / gigoter les jambes
徒
tú
踢
tī
donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied)
蹄
tí
sabot / pied ou patte d'un animal
蹈
dǎo
跋
bá
marcher avec peine / marcher en montagne / fouler du pied
杠
gàng
鹊
què
麓
lù
pied d'une montagne
蹋
tà
marcher sur / mettre le pied à terre
踹
chuài
donner un coup de pied / fouler du pied / marcher sur
蹴
cù
蹻
qiāo
soulever le pied
蹠
zhí
足不出户
zú bù chū hù
(lit.) ne pas mettre un pied dehors / rester à la maison
嗤之以鼻
chī zhī yǐ bí
rire au nez de qqn / faire un pied de nez
釭
gāng
伯仲之间
bó zhòng zhī jiān
presque sur un pied d'égalité
同日而语
tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalité
跌脚捶胸
diē jiǎo chuí xiōng
(expr. idiom.) taper du pied et se frapper la poitrine / (fig.) furieux ou stressé à propos de qch
不下于
bù xià yú
aussi bon que / pas moins que / sur un pied d'égalité avec
撬棒
qiào bàng
pied de biche
踩线
cǎi xiàn
pas sur la ligne / faute de pied