Traduction de ATTACHER DE L'IMPORTANCE en chinois
为重
![](son.png)
wéi zhòng
attacher plus d'importance à
重视
![](son.png)
zhòng shì
为主
![](son.png)
wéi zhǔ
s'appuyer principalement sur / attacher plus d'importance à
轾
![](son.png)
zhì
voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à
偏废
![](son.png)
piān fèi
attacher une trop grande importance à une chose tout en négligeant totalement une autre
看重
![](son.png)
kàn zhòng
在意
![](son.png)
zài yì
高看
![](son.png)
gāo kàn
attacher une importance à /
estimer在乎
![](son.png)
zài hu
放在眼里
![](son.png)
fàng zài yǎn lǐ
prêter attention à / se soucier de / attacher de l'importance à
不在乎
![](son.png)
bù zài hu
ne pas se soucier / s'en ficher / ne pas s'inquiéter / ne pas attacher de l'importance à / être indifférent
当事
![](son.png)
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
系
![](son.png)
jì
缚
![](son.png)
fù
挜
![](son.png)
yà
捆
![](son.png)
kǔn
揽
![](son.png)
lǎn
恋
![](son.png)
liàn
拢
![](son.png)
lǒng
扣
![](son.png)
kòu
絷
![](son.png)
zhí
结缘
![](son.png)
jié yuán
former des liens / s'attacher à
绑
![](son.png)
bǎng
绑扎
![](son.png)
bǎng zā
结缡
![](son.png)
jié lí
marier / attacher le voile de la mariée
结发
![](son.png)
jié fà
(dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte
绑住
![](son.png)
bǎng zhù
捆绑
![](son.png)
kǔn bǎng
绑鞋
![](son.png)
bǎng xié
attacher des chaussures
括
![](son.png)
kuò
留恋
![](son.png)
liú liàn
束发
![](son.png)
shù fà
结褵
![](son.png)
jié lí
marier / attacher le voile de la mariée
黏结
![](son.png)
nián jié
连接
![](son.png)
lián jiē
束
![](son.png)
shù
敿
![](son.png)
jiǎo
attacher (lacets)
縢
![](son.png)
téng
縳
![](son.png)
zhuàn
重要商品收储工作
l'achat et le stockage des produits d'importance capitale
没关系
![](son.png)
méi guān xi
拴
![](son.png)
shuān
掗
![](son.png)
yà
紟
![](son.png)
jīn
尚
![](son.png)
shàng
斤两
![](son.png)
jīn liǎng
珍视
![](son.png)
zhēn shì
accorder une grande importance à /
chérir轻重
![](son.png)
qīng zhòng
poids / degré de gravité / importance relative
痛痒
![](son.png)
tòng yǎng
小节
![](son.png)
xiǎo jié
凸起
![](son.png)
tū qǐ
上农
![](son.png)
shàng nóng
riche fermier / souligner l'importance de l'agriculture (dans la philosophie antique)
稀松
![](son.png)
xī sōng
针头线脑
![](son.png)
zhēn tóu xiàn nǎo
aiguille et fil / instruments de couture /
broderie / (fig.) chose sans importance
束身
![](son.png)
shù shēn
捆好
![](son.png)
kǔn hǎo
无关痛痒
![](son.png)
wú guān tòng yǎng
不打紧
![](son.png)
bù dǎ jǐn
sans importance / pas grave / ça ne fait rien / tant pis
不可儿戏
![](son.png)
bù kě ér xì
L'Importance d'être Constant (comédie théâtrale)
无关重要
![](son.png)
wú guān zhòng yào
sans importance
小卒
![](son.png)
xiǎo zú
fantassin / personnage mineur / personne sans importance / (échecs) pion
战略性新兴产业
nouvelle industrie stratégique / industrie montante d'importance stratégique
珍惜
![](son.png)
zhēn xī
历史意义
![](son.png)
lì shǐ yì yì
importance historique
小可
![](son.png)
xiǎo kě
petit / sans importance / (poli) mon humble personne
典藏
![](son.png)
diǎn cáng
référentiel d'objets d'importance culturelle /
collection头等
![](son.png)
tóu děng
de première classe / de première importance
首要
![](son.png)
shǒu yào
鼎言
![](son.png)
dǐng yán
parole de grande importance
闲言碎语
![](son.png)
xián yán suì yǔ
ragots / absurdités sans importance / rumeur diffamatoire
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
抢抓危机后的战略制高点
occuper les postes stratégiques dans une période post-crise / se hâter d'occuper des positions d'importance stratégique
徘回
![](son.png)
pái huí
aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe /
s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement /
serpenter /
onduler /
osciller敝帚自珍
![](son.png)
bì zhǒu zì zhēn
(expr. idiom.) attacher du prix à ses propres affaires, mêmes les plus viles / Un balai usé est cher à son propriétaire
事无巨细
![](son.png)
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
不关痛痒
![](son.png)
bù guān tòng yǎng
sans importance / sans conséquence
性命攸关
![](son.png)
xìng mìng yōu guān
d'une importance vitale / question de vie ou de mort
重男轻女
![](son.png)
zhòng nán qīng nǚ
(expr. idiom.) accorder plus d'importance aux garçons qu'aux filles
共商大计
![](son.png)
gòng shāng dà jì
discuter de questions d'importance vitale
推重
![](son.png)
tuī zhòng
avoir une haute estime / tenir en estime / accorder de l’importance à /
révérer寓意深长
![](son.png)
yù yì shēn cháng
(expr. idiom.) revêtir une importance profonde / être profondément significatif
重要性
![](son.png)
zhòng yào xìng
一把抓
![](son.png)
yī bǎ zhuā
essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance
重要意义
![](son.png)
zhòng yào yì yì
d'une grande importance
跑龙套
![](son.png)
pǎo lóng tào
jouer un rôle de comparse / jouer les figurants dans l'opéra de Pékin / assumer une fonction sans importance
小事
![](son.png)
xiǎo shì
bagatelle / mince affaire / affaire de peu d'importance
管他呢
![](son.png)
guǎn tā ne
ne t'en fais pas pour (ça, lui...) / ça n'a pas d'importance / peu importe
不当一回事
![](son.png)
bù dàng yī huí shì
pas considérer comme une affaire (d'importance quelconque)
一言为重
![](son.png)
yī yán wéi zhòng
(expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parole
重视教育
![](son.png)
zhòng shì jiào yù
mettre l'accent sur l'éducation / importance de l'éducation
拉姆萨尔公约
Convention relative aux zone humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau / Convention de Ramsar
姜还是老的辣
![](son.png)
jiāng hái shì lǎo de là
(expr. idiom.) le vieux gingembre est plus fort que le jeune / l'expérience a son importance
误差值
importance de l"erreur (ou des erreurs) / niveau des erreurs / amplitude des erreurs
高价值目标
objectif de grande importance / objectif précieux
举足轻重
![](son.png)
jǔ zú qīng zhòng
有眼不识泰山
![](son.png)
yǒu yǎn bù shí tài shān
(expr. idiom.) avoir des yeux, mais ne pas voir le Mont Tai / être incapable de reconnaitre l'importance ou le talent de qqn
重中之重
![](son.png)
zhòng zhōng zhī zhòng
de la plus grande importance / d'une priorité absolue
全球重要土着农业传统体系
systèmes agricoles autochtones traditionnels d'importance mondiale
联合国战略托管
![](son.png)
lián hé guó zhàn lüè tuō guǎn
accord de tutelle d'importance stratégique de l'Organisation des Nation Unies
"妇女健康很重要"
La santé des femmes: une question d'importance
手心手背都是肉
![](son.png)
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
(expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance
对地中海有重要性的特别保护区
aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne
系统性重要支付制度的核心原则
Principes de base pour les systèmes de paiement d'importance systémique
具有军事意义的放射性微粒沉降地区
zone de retombée radioactive d'importance militaire