Traduction de AÏ¿½RIEN en chinois
空
![](son.png)
kōng
而已
![](son.png)
ér yǐ
毫无
![](son.png)
háo wú
只不过
![](son.png)
zhǐ bu guò
丝毫
![](son.png)
sī háo
不妨
![](son.png)
bù fáng
难怪
![](son.png)
nán guài
il n'y a rien d'étonnant à ce que / il n'est pas étonnant que
没关系
![](son.png)
méi guān xi
莫名其妙
![](son.png)
mò míng qí miào
不客气
![](son.png)
bù kè qi
不要紧
![](son.png)
bù yào jǐn
怪不得
![](son.png)
guài bu de
拜拜
![](son.png)
bái bái
bye-bye / se séparer de qqn (famil.) / (fig.) n'avoir plus rien à faire (avec qqn ou qch)
落空
![](son.png)
luò kōng
échouer / manquer le but / en venir à rien / ne pas aboutir / avorter (qch) /
rater 没出息
![](son.png)
méi chū xī
bon à rien
无理取闹
![](son.png)
wú lǐ qǔ nào
有过之而无不及
![](son.png)
yǒu guò zhī ér wú bù jí
(expr. idiom.) qui surpasse tout et que rien n'égale / ce qu'il y a de mieux / le nec plus ultra
算不了
![](son.png)
suàn bù liǎo
ne pas compter pour rien
不成材
![](son.png)
bù chéng cái
sans valeur / propre à rien
言之无物
![](son.png)
yán zhī wú wù
(expr. idiom.) ne pas avoir de substance / ne pas avoir de poids / n'avoir rien à dire
零
![](son.png)
líng
撒手不管
![](son.png)
sǎ shǒu bù guǎn
(expr. idiom.) rester à l'écart et ne rien faire / ne pas prendre part à
没什么
![](son.png)
méi shén me
rien / ça ne fait rien / c'est rien
没事
![](son.png)
méi shì
Ce n'est pas important / Ce n'est rien / n'avoir rien à faire / être libre
不说
![](son.png)
bù shuō
ne rien dire / ne dire rien
没有什么
![](son.png)
méi yǒu shén me
没办法
![](son.png)
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
不该
![](son.png)
bù gāi
ne devrait pas / ne rien devoir
没有办法
![](son.png)
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
白白
![](son.png)
bái bái
en vain / pour rien
无言
![](son.png)
wú yán
garder le silence / n'avoir rien à dire
废物
![](son.png)
fèi wù
无用
![](son.png)
wú yòng
空空
![](son.png)
kōng kōng
vide / vide de sens /
rien /
vacant / en vain / pour rien / air-air (missile)
不妙
![](son.png)
bù miào
pas très encourageant / loin d'être bon / rien de rassurant / cela laisse à désirer
舍得
![](son.png)
shě de
abandonner de bon gré /
prodiguer / ne pas ménager / ne rien épargner
丝毫不
![](son.png)
sī háo bù
rien du tout
莫过于
![](son.png)
mò guò yú
rien ne peut surpasser
精光
![](son.png)
jīng guāng
ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant
一无所有
![](son.png)
yī wú suǒ yǒu
(expr. idiom.) dépossédé / être dans un extrême dénuement / ne rien posséder au monde
一无所知
![](son.png)
yī wú suǒ zhī
(expr. idiom.) qui ne sait rien du tout / complètement ignorant
不动声色
![](son.png)
bù dòng shēng sè
(expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible
不怎么样
![](son.png)
bù zěn me yàng
pas très bon / très indifférent / rien de bon à dire à ce sujet
应有尽有
![](son.png)
yīng yǒu jìn yǒu
(expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il faut
动不动
![](son.png)
dòng bu dòng
若无其事
![](son.png)
ruò wú qí shì
不忙
![](son.png)
bù máng
rien ne presse / prendre son temps
不要脸
![](son.png)
bù yào liǎn
sans sentiment de honte /
éhonté / n'avoir honte de rien
白费
![](son.png)
bái fèi
无异
![](son.png)
wú yì
rien d'autre que / différer en aucune autre manière que / le même que / s'élever à
大惊小怪
![](son.png)
dà jīng xiǎo guài
(expr. idiom.) s'effrayer de peu de chose / s'alarmer d'un rien / tant de bruit pour rien
无所事事
![](son.png)
wú suǒ shì shì
(expr. idiom.) vivre sans rien faire
白手起家
![](son.png)
bái shǒu qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de rien
不相干
![](son.png)
bù xiāng gān
sans aucun rapport / qui n'a rien à voir avec
小混混
![](son.png)
xiǎo hùn hùn
一成不变
![](son.png)
yī chéng bù biàn
面目全非
![](son.png)
miàn mù quán fēi
(expr. idiom.) rien n'est resté identique / changement au delà de la reconnaissance
无济于事
![](son.png)
wú jì yú shì
inutile / cela ne sert à rien / cela n'avance à rien / n'être bon à rien / se révéler vain
窝囊
![](son.png)
wō nang
万无一失
![](son.png)
wàn wú yī shī
(expr. idiom.) sans faute / en toute sécurité / absolument sûr /
certain / être infaillible / rien n'est laissé au hasard / toutes les précautions sont prises
不外乎
![](son.png)
bù wài hū
rien d'autre que
不在话下
![](son.png)
bù zài huà xià
rien de difficile
无懈可击
![](son.png)
wú xiè kě jī
一溜烟
![](son.png)
yī liù yān
美不胜收
![](son.png)
měi bù shèng shōu
(expr. idiom.) rien de plus beau ne peut être imaginé
家常便饭
![](son.png)
jiā cháng biàn fàn
(expr. idiom.) occurrence fréquente / rien d'extraordinaire / repas simple /
banal见怪不怪
![](son.png)
jiàn guài bù guài
(expr. idiom.) garder son calme face à l'inattendu / ne s'étonner de rien
旷世
![](son.png)
kuàng shì
一窍不通
![](son.png)
yī qiào bù tōng
(expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger
不外
![](son.png)
bù wài
ne... que / rien d'autre que
无物
![](son.png)
wú wù
ne rien avoir
袖手旁观
![](son.png)
xiù shǒu páng guān
(expr. idiom.) rester les bras croisés à ne rien faire / regarder sans lever le petit doigt
空空如也
![](son.png)
kōng kōng rú yě
(expr. idiom.) aussi vide que rien / ne rien avoir / vide de sens /
creux /
vide眼巴巴
![](son.png)
yǎn bā bā
天南地北
![](son.png)
tiān nán dì běi
endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien
虚度
![](son.png)
xū dù
perdre (gaspiller) son temps pour rien
无中生有
![](son.png)
wú zhōng shēng yǒu
(expr. idiom.) créer quelque chose à partir de rien / inventer des histoires de toutes pièces / affirmer sans aucun fondement
一事无成
![](son.png)
yī shì wú chéng
ne réussir à rien / n'aboutir à rien / sans arriver à rien
不中用
![](son.png)
bù zhōng yòng
穷光蛋
![](son.png)
qióng guāng dàn
malheureux / pauvre gars / sans le sou et bon à rien
不讳
![](son.png)
bù huì
sans rien cacher
多此一举
![](son.png)
duō cǐ yī jǔ
(expr. idiom.) faire quelque chose de superflu / acte inutile / porter de l'eau à la rivière / en rajouter pour rien
饭桶
![](son.png)
fàn tǒng
seau à riz / récipient à riz / gros mangeur / gros plein de soupe / gros patapouf / un propre à rien / un bon à rien (argot)
扯皮
![](son.png)
chě pí
se disputer pour rien
不打紧
![](son.png)
bù dǎ jǐn
sans importance / pas grave / ça ne fait rien / tant pis
今非昔比
![](son.png)
jīn fēi xī bǐ
(expr. idiom.) Vous ne pouvez pas comparer le présent avec le passé / rien n'est aussi bon qu'avant. / Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient.
无所畏惧
![](son.png)
wú suǒ wèi jù
ne pas se laisser intimider / rien ne saurait intimider qqn
赴汤蹈火
![](son.png)
fù tāng dǎo huǒ
(expr. idiom.) avancer dans le feu et l'eau bouillante / n'avoir peur de rien / courir mille dangers / marcher sur des charbons ardents
莫明其妙
![](son.png)
mò míng qí miào
(expr. idiom.) n'y rien comprendre / s'y perdre / sans raison valable / ne savoir pourquoi
无病呻吟
![](son.png)
wú bìng shēn yín
(expr. idiom.) gémir pour rien / se plaindre sans cause / sombrer dans la mélancolie / (se dit d'oeuvres littéraires) émotion fade (insipide) / superficiellement sentimental
不学无术
![](son.png)
bù xué wú shù
(expr. idiom.) sans savoir ni compétence / manque d'instruction pour n'avoir rien appris / dépourvu de capacités /
ignorant无所作为
![](son.png)
wú suǒ zuò wéi
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
白手
![](son.png)
bái shǒu
main blanche / à partir de zéro / à partir de rien
坐等
![](son.png)
zuò děng
s'assoir et attendre / attendre sans rien faire
爱莫能助
![](son.png)
ài mò néng zhù
(expr. idiom.) ne pouvoir aider celui qu'on aime / n'y pouvoir rien malgré sa bonne volonté
目空一切
![](son.png)
mù kōng yī qiè
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
好吃懒做
![](son.png)
hào chī lǎn zuò
(expr. idiom.) heureux de manger mais pas prêt à travailler / (fig.) prendre et ne rien donner /
paresseux / parasite (en parlant de qqn)
无所不包
![](son.png)
wú suǒ bù bāo
n'excluant rien / tout compris
不露声色
![](son.png)
bù lù shēng sè
ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était
脓包
![](son.png)
nóng bāo
东拉西扯
![](son.png)
dōng lā xī chě
(expr. idiom.) parler de tout et de rien
草木皆兵
![](son.png)
cǎo mù jiē bīng
(expr. idiom.) être sur le qui-vive / s'effrayer pour un rien
无所不为
![](son.png)
wú suǒ bù wéi
ne s'arrêter à rien / toutes sortes de mal
无事生非
![](son.png)
wú shì shēng fēi
beaucoup de bruit pour rien
一纸空文
![](son.png)
yī zhǐ kōng wén
(expr. idiom.) moins que rien
无干
![](son.png)
wú gān
ne rien avoir à faire avec
无何
![](son.png)
wú hé
rien d'autre /
bientôt / avant longtemps
不过尔尔
![](son.png)
bù guò ěr ěr
(expr. idiom.) Rien de plus que cela ? / pas terrible / rien moins que médiocre / rien qui sorte de l'ordinaire
虚有其表
![](son.png)
xū yǒu qí biǎo
(expr .idiom.) qui semble impressionnant mais ne vaut rien / pas aussi bon que ça en a l'air / réputation sans substance / dont l'intérieur ne correspond pas au bel aspect
吃闲饭
![](son.png)
chī xián fàn
vivre comme un parasite / ne rien faire pour gagner sa vie
坚壁清野
![](son.png)
jiān bì qīng yě
(expr. idiom.) fortifier les défenses et ratisser les champs / ne laisser rien à l'envahisseur / politique de la terre brûlée / Politique de la terre brulée
谈笑自若
![](son.png)
tán xiào zì ruò
continuer à parler et à rire comme si de rien n'était / rester impassible en dépit d'une situation critique
照猫画虎
![](son.png)
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
破旧立新
![](son.png)
pò jiù lì xīn
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
非驴非马
![](son.png)
fēi lǘ fēi mǎ
(expr. idiom.) n'être ni un cheval ni un âne / qui ne ressemble à rien / qui est maladroit et risible
唐
![](son.png)
táng
pour rien / en vain / Tang (dynastie)
一无所获
![](son.png)
yī wú suǒ huò
ne rien gagner / finir les mains vides
改过自新
![](son.png)
gǎi guò zì xīn
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
小题大做
![](son.png)
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien / en faire toute une histoire / en faire tout un plat
两手空空
![](son.png)
liǎng shǒu kōng kōng
(expr. idiom.) les mains vides / ne rien recevoir du tout
无奇不有
![](son.png)
wú qí bù yǒu
rien n'est trop bizarre / plein de choses extraordinaires
悔过自新
![](son.png)
huǐ guò zì xīn
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
敢作敢为
![](son.png)
gǎn zuò gǎn wéi
(expr. idiom.) n'être arrêté par rien / oser agir / n'avoir pas froid aux yeux
百无禁忌
![](son.png)
bǎi wú jìn jì
(expr. idiom.) tous les tabous sont tombés / rien n'est tabou
别无他物
![](son.png)
bié wú tā wù
rien d'autre
见钱眼开
![](son.png)
jiàn qián yǎn kāi
(expr. idiom.) ouvrir les yeux à la vue du profit / ne penser à rien d'autre qu'à un gain personnel /
grippe-sou百事无成
![](son.png)
bǎi shì wú chéng
(expr. idiom.) ne rien avoir accompli
巴三览四
![](son.png)
bā sān lǎn sì
(expr. idiom.) parler de tout et de rien / sauter du coq à l'âne /
cancaner惠而不费
![](son.png)
huì ér bù fèi
bonne action qui ne coute rien
兹事体大
![](son.png)
zī shì tǐ dà
(expr. idiom.) ne pas être une mince affaire / ce n'est pas rien / avoir une affaire sérieuse à portée de main
壮志凌云
![](son.png)
zhuàng zhì líng yún
(expr. idiom.) nourrir de grandes ambitions / n’avoir peur de rien / avoir plein de courage / Top Gun (film)
一文不值
![](son.png)
yī wén bù zhí
(expr. idiom.) sans valeur / qui ne sert à rien
望文生义
![](son.png)
wàng wén shēng yì
(expr. idiom.) deviner le sens de qch rien qu'en le regardant / interpréter un texte sans en comprendre le sens
投鼠忌器
![](son.png)
tóu shǔ jì qì
(expr. idiom.) s'abstenir de tirer sur le rat de peur de casser les vases /
timoré / craindre les conséquences au point de ne rien faire du tout
瓜田不纳履
![](son.png)
guā tián bù nà lǚ
(lit.) n'attachez pas vos lacets de chaussures dans un champ de melons / (fig.) ne faites rien qui pourrait éveiller des soupçons / les actes des innocents pourraient être mal interprétés
割鸡焉用牛刀
![](son.png)
gē jī yān yòng niú dāo
(expr. idiom.) utiliser une hache pour abattre un poulet / (fig.) gaspiller ses efforts pour rien
羊毛出在羊身上
![](son.png)
yáng máo chū zài yáng shēn shàng
(expr. idiom.) la laine de mouton provient du dos du mouton / rien n'est gratuit
无话可说
![](son.png)
wú huà kě shuō
(expr. idiom.) n'avoir rien à dire / au-dessus de la critique /
parfait普普通通
![](son.png)
pǔ pǔ tōng tōng
只说不做
![](son.png)
zhǐ shuō bù zuò
(expr. idiom.) avoir une grande bouche mais ne rien faire
二把刀
![](son.png)
èr bǎ dāo
先苦后甘
![](son.png)
xiān kǔ hòu gān
(expr. idiom.) qui ne tente rien n'a rien
天下没有白吃的午餐
![](son.png)
tiān xià méi yǒu bái chī de wǔ cān
on a rien sans rien
没甚么
![](son.png)
méi shén me
ça ne fait rien / c'est rien
吃货
![](son.png)
chī huò
glouton / qqn qui mange beaucoup / qqn qui mange et ne fait rien d'autre / un bon à rien
不是东西
![](son.png)
bù shì dōng xi
(derog.) être un bon à rien / personne inutile / bon à rien
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
沒什麼
![](son.png)
méi shén me
ça ne fait rien / c'est rien
三不知
![](son.png)
sān bù zhī
ne rien savoir à propos du début, du milieu ou de la fin / ne rien savoir
没有什么不可能
![](son.png)
méi yǒu shén me bù kě néng
rien n'est impossible / il n'y a rien d'impossible à ce sujet
普通青年
jeune sans rien de particulier / mec banal
无语
![](son.png)
wú yǔ
garder le silence / n'avoir rien à dire / sans voix
废柴
![](son.png)
fèi chái
(cant.) (famil.) bon à rien /
perdant现世宝
![](son.png)
xiàn shì bǎo
别客气
![](son.png)
bié kè qi
je vous en prie / avec plaisir / ce n'est rien
与你无关
![](son.png)
yǔ nǐ wú guān
rien à voir avec toi
与我无关
![](son.png)
yǔ wǒ wú guān
rien à voir avec moi
应该的
![](son.png)
yīng gāi de
J'ai fait ce que j'étais censé faire / de rien, c'est normal
没有关系
![](son.png)
méi yǒu guān xi
peu importe / ça ne fait rien
与您无关
![](son.png)
yǔ nín wú guān
rien à voir avec vous
吃干饭
![](son.png)
chī gān fàn
吃饱撑着
![](son.png)
chī bǎo chēng zhe
n'avoir rien de mieux à faire
闲来无事
![](son.png)
xián lái wú shì
à loisir / ne rien avoir à faire
吊丝
![](son.png)
diào sī
无畏舰
![](son.png)
wú wèi jiàn
(lit.) navire qui ne redoute rien / dreadnought (type prédominant de cuirassé du XXe siècle)
屌丝
![](son.png)
diǎo sī
不用谢
![](son.png)
bù yòng xiè
Il n'y a pas de quoi / Je vous en prie / de rien
不像样
![](son.png)
bù xiàng yàng
荡然
![](son.png)
dàng rán
disparu de la face de la terre / tout disparu / rien ne reste
静坐不动
![](son.png)
jìng zuò bù dòng
ne rien faire
生无可恋
![](son.png)
shēng wú kě liàn
rien pour vivre
不重视
![](son.png)
bù zhòng shì
compter pour rien
零基础
![](son.png)
líng jī chǔ
à partir de rien / de zéro
废物点心
![](son.png)
fèi wù diǎn xin
bon à rien /
loser / déchet de la société
熊包
![](son.png)
xióng bāo
personne sans valeur / bon à rien
吃閒饭
![](son.png)
chī xián fàn
vivre comme un parasite / ne rien faire pour gagner sa vie
唠这扯那
![](son.png)
láo zhè chě nà
(expr. idiom.) parler de rien en particulier
净身出户
![](son.png)
jìng shēn chū hù
quitter un mariage sans rien (pas de biens ou de propriétés)
西线无战事
![](son.png)
xī xiàn wú zhàn shì
À l'Ouest, rien de nouveau (roman, film)
菜包子
![](son.png)
cài bāo zi
pain à la vapeur farcis de légumes / (fig.) personne inutile / un bon à rien
空手而归
![](son.png)
kōng shǒu ér guī
revenir les mains vides / ne rien gagner
零起点
![](son.png)
líng qǐ diǎn
à partir de rien / à partir de zéro / pour les débutants
不事生产
![](son.png)
bù shì shēng chǎn
ne rien faire de productif
挂在嘴上
![](son.png)
guà zai zuǐ shang
continuer de parler (sans rien faire) / déblatérer sur le sujet
撒手闭眼
![](son.png)
sā shǒu bì yǎn
(expr. idiom.) n'avoir rien d'autre à faire que de fermer les yeux
没有这样的事
![](son.png)
méi yǒu zhè yàng de shì
(il n'y a) rien de tel
照常营业
![](son.png)
zhào cháng yíng yè
comme de coutume / comme si de rien n'était / retour à la normale
看不过去
![](son.png)
kàn bu guò qu
ne peut pas rester là à rien faire / incapable de continuer comme ça plus longtemps
精打光
![](son.png)
jīng dǎ guāng
avec absolument rien / complètement cassé
无事可做
![](son.png)
wú shì kě zuò
n'avoir rien à faire
关我屁事
![](son.png)
guān wǒ pì shì
Rien à foutre ! / Je m'en branle !
笑而不语
![](son.png)
xiào ér bù yǔ
sourire mais ne rien dire
伤不起
![](son.png)
shāng bù qǐ
Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences
吃饱了饭撑的
![](son.png)
chī bǎo le fàn chēng de
n'avoir rien de mieux à faire
甩手掌柜
![](son.png)
shuǎi shǒu zhǎng guì
(lit.) commerçant brandissant les bras / (fig.) qqn qui demande aux autres de travailler mais ne fait rien
不咋地
![](son.png)
bù zǎ de
(dial.) pas si bien / pas trop / rien de spécial
指点江山
![](son.png)
zhǐ diǎn jiāng shān
(expr. idiom.) parler sans rien faire sur des questions importantes / porter un jugement sur tout
特勤沙龙
Rien que pour vos cheveux
直笔
![](son.png)
zhí bǐ
(lit.) pinceau droit / pinceau sincère / écrire ce que l'on pense sans détours / écrire sans rien falsifier (en histoire)
铁金刚勇破海龙帮
Rien que pour vos yeux
绕来绕去
![](son.png)
rào lái rào qù
(expr. idiom.) méandres et détours / tourner en rond et ne jamais rien faire
不值一文
![](son.png)
bù zhí yī wén
(expr. idiom.) ne rien valoir / sans valeur / Ça ne vaut pas un sou
白跑一趟
![](son.png)
bái pǎo yī tàng
(expr. idiom.) faire une course pour rien
撒手不管
![](son.png)
sā shǒu bù guǎn
(expr. idiom.) rester à l'écart et ne rien faire
敝帚千金
![](son.png)
bì zhǒu qiān jīn
(expr. idiom.) balais usé en vaut mille en or / valeur sentimentale / ne vouloir se séparer de qch pour rien au monde
空跑一趟
![](son.png)
kōng pǎo yī tàng
faire un voyage pour rien
不稂不莠
![](son.png)
bù láng bù yǒu
好戏还在后头
![](son.png)
hǎo xì hái zài hòu tou
la meilleure partie du spectacle est encore à venir / le pire est encore à venir / on a encore rien vu
一切如常
![](son.png)
yī qiè rú cháng
comme de coutume / comme si de rien n'était / retour à la normale
赶前不赶后
![](son.png)
gǎn qián bù gǎn hòu
(expr. idiom.) il vaut mieux se dépêcher au début que de se précipiter plus tard / rien ne sert de courir, il faut partir à point
毛出在羊身上
![](son.png)
máo chū zài yáng shēn shàng
(expr. idiom.) la laine provient du dos de la brebis / rien n'est gratuit
时空旅人之妻
Le temps n'est rien (roman)
我是一无所知的
![](son.png)
wǒ shì yī wú suǒ zhī de
Je ne sais rien
对事不对人
![](son.png)
duì shì bù duì rén
(expr. idiom.) cela n'a rien de personnel
哪里哪里
![](son.png)
nǎ lǐ nǎ lǐ
il n'y a rien à pardonner / vous me flattez
雷声大,雨点小
![](son.png)
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo
(expr. idiom.) grand fracas de tonnerre mais petites gouttes de pluie / faire beaucoup de bruit pour rien / très fort en paroles mais pas en actions
说说而已
![](son.png)
shuō shuō ér yǐ
rien de grave
天网恢恢,疏而不漏
![](son.png)
tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu
(expr. idiom.) le filet du ciel a de larges mailles mais il ne laisse rien passer
平平常常
![](son.png)
píng píng cháng cháng
rien ne sortant de l'ordinaire /
ingrat最佳拍档之千里救差婆
Rien ne sert de mourir
钱不是万能的没钱是万万不能的
![](son.png)
qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de
(expr. idiom.) L'argent n'est pas tout puissant, mais sans argent, on n'obtient rien