"DÉSIRER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 要 | [ yào ] | avoir besoin de / demander / réclamer / désirer / vouloir / nécessiter / falloir / essentiel / substance / si / supposé que / soit... soit... | ![]() | ||||
| 想 | [ xiǎng ] | penser / réfléchir / songer / supposer / estimer / vouloir / désirer / penser à / manquer (sentiment) | ![]() | ||||
| 将 | [ qiāng ] | désirer / inviter / demander | ![]() | ||||
| 希望 | [ xī wàng ] | espérer / désirer / espoir / espérance / promesse | ![]() | ||||
| 愿意 | [ yuàn yì ] | vouloir / avoir envie de / souhaiter / désirer / vouloir bien / être prêt à | ![]() | ||||
| 渴望 | [ kě wàng ] | désirer ardemment / bruler de | ![]() | ||||
| 欲求 | [ yù qiú ] | désirer / vouloir / avoir un appétit pour | ![]() | ||||
| 渴 | [ kě ] | avoir soif / être assoiffé / désirer ardemment / bruler de | ![]() | ||||
| 很想 | [ hěn xiǎng ] | se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de | ![]() | ||||
| 憧憬 | [ chōng jǐng ] | aspirer à / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 不妙 | [ bù miào ] | pas très encourageant / loin d'être bon / rien de rassurant / cela laisse à désirer | ![]() | ||||
| 想得到 | [ xiǎng dé dào ] | vouloir obtenir / désirer | ![]() | ||||
| 梦寐以求 | [ mèng mèi yǐ qiú ] | (expr. idiom.) désirer qch dans ses rêves | ![]() | ||||
| 渴求 | [ kě qiú ] | désirer fortement / avoir envie de | ![]() | ||||
| 贪图 | [ tān tú ] | convoiter / désirer / rechercher | ![]() | ||||
| 十全十美 | [ shí quán shí měi ] | (expr. idiom.) parfait / qui ne laisse pas à désirer | ![]() | ||||
| 望眼欲穿 | [ wàng yǎn yù chuān ] | (expr. idiom.) se crever les yeux à force de regarder / attendre avec une impatience fébrile / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 望子成龙 | [ wàng zǐ chéng lóng ] | espérer que son fils devienne un dragon (idiome) / désirer que son enfant réussisse dans la vie / avoir de grands espoirs pour sa descendance / donner à son enfant la meilleure éducation comme investissement de carrière | ![]() | ||||
| 求全 | [ qiú quán ] | rechercher en tout la perfection / s'efforcer de faire bien / tâcher de se conserver / désirer l'aboutissement d'une affaire | ![]() | ||||
| 眼馋 | [ yǎn chán ] | désirer ardemment / envier | ![]() | ||||
| 如饥似渴 | [ rú jī sì kě ] | (expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement | ![]() | ||||
| 想望 | [ xiǎng wàng ] | désirer / aspirer à / espérer | ![]() | ||||
| 希求 | [ xī qiú ] | désirer / aspirer à | ![]() | ||||
| 企 | [ qǐ ] | planifier un projet / se tenir debout sur la pointe des pieds / espérer / désirer / entreprise / société | ![]() | ||||
| 图 | [ tú ] | carte (géographie) / dessin / plan / projeter / désirer / compter sur / calculer / canton | ![]() | ||||
| 希 | [ xī ] | espérer / désirer / rare | ![]() | ||||
| 愿 | [ yuàn ] | désir / voeu / souhaiter / désirer / vouloir / avoir envie de / être prêt à | ![]() | ||||
| 翘望 | [ qiáo wàng ] | lever la tête et regarder au loin / fig. anticiper / désirer | ![]() | ||||
| 欲 | [ yù ] | envie / désir / désirer / vouloir | ![]() | ||||
| 羡 | [ xiàn ] | envier / désirer / convoiter | ![]() | ||||
| 觎 | [ yú ] | désirer passionnellement | ![]() | ||||
| 觊 | [ jì ] | espérer / désirer | ![]() | ||||
| 谂 | [ shěn ] | savoir / réprimander / conseiller / désirer qch / dire / informer | ![]() | ||||
| 睎 | [ xī ] | désirer / regarder avec envie | ![]() | ||||
| 翘足引领 | [ qiáo zú yǐn lǐng ] | attendre sur la pointe des pieds et tendre le cou / attendre avec impatience / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 意犹未尽 | [ yì yóu wèi jìn ] | désirer continuer qch / ne pas s'être exprimé pleinement | ![]() | ||||
| 寤寐以求 | [ wù mèi yǐ qiú ] | désirer jour et nuit / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 欲要 | [ yù yào ] | désirer / vouloir | ![]() | ||||
| 歛 | [ hān ] | désirer / donner | ![]() | ||||
| 魂牵梦萦 | [ hún qiān - mèng yíng ] | avoir beaucoup de nostalgie / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 欲移动 | [ yù yí dòng ] | vouloir déplacer / désirer se déplacer | ![]() | ||||
| 愿努力 | [ yuàn nǔ lì ] | souhaiter s'efforcer / désirer travailler dur | ![]() | ||||
| 嗑CP | [ kē c p ] | (argot) soutenir un couple (c'est-à-dire désirer fortement qu'une paire de personnages fictifs devienne un couple) / aussi pr. [ke4 C P] | ![]() | ||||
| 忺 | [ xiān ] | (littéraire) vouloir / désirer / (littéraire) satisfait / gratifié / heureux | ![]() | ||||
| 愒 | [ kài ] | désirer | ![]() | ||||
| 恏 | [ hào ] | désirer | ![]() | ||||
| 肖想 | [ xiào xiǎng ] | rêver de / désirer | ![]() | ||||
| 有待改进 | [ yǒu dài gǎi jìn ] | laisser à désirer | ![]() | ||||
| 不如人意 | [ bù rú rén yì ] | laisse beaucoup à désirer / insatisfaisant / indésirable | ![]() | ||||
| 不愿与人来往 | [ bù yuàn yǔ rén lái wǎng ] | ne pas vouloir avoir de relations avec les autres / ne pas désirer interagir avec les gens | ![]() | ||||
| 临渊羡鱼,不如退而结网 | [ lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng ] | mieux vaut rentrer chez soi et tisser un filet que de rester au bord de l'étang à désirer des poissons (idiome) / il faut prendre des mesures pratiques pour atteindre son objectif | ![]() | ||||
