|
"ESPOIR" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
Résultats précis |
希望 | [ xī wàng ] | espérer / désirer / espoir / espérance / promesse |  |
|
期望 | [ qī wàng ] | espérer / souhaiter / espoir / souhait / attente / espérance |  |
|
指望 | [ zhǐ wàng ] | escompter / espérance / espérer / attendre / espoir |  |
|
想头 | [ xiǎng tou ] | (famil.) idée / espoir |  |
|
有望 | [ yǒu wàng ] | espoir / prometteur |  |
|
有希望 | [ yǒu xī wàng ] | espoir / prometteur / potentiel |  |
|
企望 | [ qǐ wàng ] | espoir / espérer |  |
|
盼头 | [ pàn tou ] | bonne espérance / espoir |  |
|
祈望 | [ qí wàng ] | espérer / souhaiter / espoir / souhait / (ancien) nom d'un poste officiel |  |
|
所期 | [ suǒ qī ] | ce qui est attendu / espoir |  |
|
|
Résultats approximatifs |
失望 | [ shī wàng ] | être déçu / perdre l'espoir / désespérer / décourager |  |
|
乐观 | [ lè guān ] | optimiste / plein d'espoir |  |
|
寄予 | [ jì yǔ ] | placer (espoir, importance etc) sur / exprimer / montrer / donner |  |
|
不中用 | [ bù zhòng yòng ] | impropre à tout / inutile / au-delà de tout espoir |  |
|
救命稻草 | [ jiù mìng dào cǎo ] | la dernière paille à laquelle s'accrocher / le dernier espoir |  |
|
殷殷 | [ yīn yīn ] | ardent (espoir, etc.) |  |
|
饮鸩止渴 | [ yǐn zhèn zhǐ kě ] | (expr. idiom.) boire du poison dans l'espoir d'étancher sa soif / (fig.) remède supposé qui ne fait qu'empirer les choses |  |
|
万劫不复 | [ wàn jié bù fù ] | expédié à la damnation éternelle / sans espoir de sursis |  |
|
期盼 | [ qī pàn ] | espoir et attente / anticiper / espérer / être dans l'expectative |  |
|
仰望 | [ yǎng wàng ] | lever les yeux vers / regarder qqn avec espoir |  |
|
奢望 | [ shē wàng ] | espoir extravagant / avoir des attentes excessives |  |
|
无望 | [ wú wàng ] | sans espoir / sans perspective |  |
|
死心 | [ sǐ xīn ] | perdre tout espoir / renoncer à une idée / ne plus penser à |  |
|
希望工程 | [ xī wàng gōng chéng ] | Projet d'espoir |  |
|
有救 | [ yǒu jiù ] | sauvé / avoir de l'espoir |  |
|
柳暗花明 | [ liǔ àn huā míng ] | (expr. idiom.) les saules font de l'ombre, les fleurs donnent de la lumière / à l’heure la plus sombre, une faible lueur d'espoir / la lumière au bout du tunnel |  |
|
无可救药 | [ wú kě jiù yào ] | (expr. idiom.) incurable / sans remède / sans espoir |  |
|
大失所望 | [ dà shī suǒ wàng ] | éprouver une grande déception / être frustré dans son espérance / recevoir une douche froide / grand espoir déçu |  |
|
救命稻草 | [ jiù mìn dào cǎo ] | semblant d'espoir / fétu de paille |  |
|
无路可逃 | [ wú lù kě táo ] | sans issue / nulle part où aller / pris au piège sans espoir de se libérer |  |
|
巴望 | [ bā wàng ] | dans l'espoir de... / espérer ardemment |  |
|
没治 | [ méi zhì ] | sans espoir / impuissants / incurable / fantastique / hors de ce monde |  |
|
喁喁 | [ yóng yóng ] | (littéraire) regardant avec espoir |  |
|
一息尚存 | [ yì xī shàng cún ] | tant qu'il y a de la vie / tant qu'il y a de l'espoir |  |
|
望梅止渴 | [ wàng méi zhǐ kě ] | (expr. idiom.) étancher sa soif en pensant aux prunes / (fig.) se consoler d'illusions / l'espoir fait vivre |  |
|
泥牛入海 | [ ní niú rù hǎi ] | (expr. idiom.) un boeuf d'argile entre dans la mer / (fig.) disparaitre sans espoir de retour |  |
|
不到黄河心不死 | [ bù dào huáng hé xīn bù sǐ ] | (expr. idiom.) ne pas s'arrêter jusqu'au fleuve Jaune / refuser d'abandonner jusqu'à ce que tout espoir est parti |  |
|
万念俱灰 | [ wàn niàn jù huī ] | (expr. idiom.) tous espoirs sont réduits en poussière / ne plus avoir aucun espoir / être complètement démoralisé |  |
|
弹尽援绝 | [ dàn jìn yuán jué ] | à court de munitions et sans espoir de renforts (idiome) / dans une situation désespérée |  |
|
扳龙附凤 | [ bān lóng fù fèng ] | (expr. idiom.) faire un tour au ciel sur le dragon et le phénix / (fig.) favoriser les riches et les puissants dans un espoir d'avancement |  |
|
巴高望上 | [ bā gāo wàng shàng ] | (expr. idiom.) souhaiter un statut supérieur / gagner la faveur dans l'espoir de la promotion |  |
|
将来的指望 | [ jiāng lái de zhǐ wàng ] | espoir futur / espoir à venir |  |
|
没救 | [ méi jiù ] | sans espoir / incurable |  |
|
冻容 | [ dòng róng ] | "jeunesse figée", des filles chinoises commencent des traitements anti-âge dès l'âge de deux ans dans l'espoir de ne jamais paraître vieilles |  |
|
满怀希望 | [ mǎn huái xī wàng ] | plein d'espoir |  |
|
无药可救 | [ wú yào kě jiù ] | sans espoir / irrécupérable |  |
|
奢盼 | [ shē pàn ] | espoir extravagant / avoir des attentes non réalistes |  |
|
跂望 | [ qǐ wàng ] | se tenir sur la pointe des pieds / regarder avec espoir |  |
|
无希望 | [ wú xī wàng ] | sans espoir |  |
|
博望 | [ bó wàng ] | Bohuang / vaste espoir |  |
|
误上贼船 | [ wù shàng zéi chuán ] | (lit.) monter par erreur à bord d'un bateau pirate / embarquer sur une aventure sans espoir |  |
|
一线生机 | [ yī xiàn - shēng jī ] | (expression) une chance de survie / une chance de se battre / un rayon d'espoir |  |
|
充满希望 | [ chōng mǎn xī wàng ] | plein d'espoir |  |
|
没有希望 | [ méi yǒu xī wàng ] | sans espoir |  |
|
无可挽救 | [ wú kě wǎn jiù ] | irréparable / sans espoir |  |
|
一线曙光 | [ yī xiàn shǔ guāng ] | un rayon d'espoir |  |
|
老杀才 | [ lǎo shā cái ] | (moquerie envers une vieille personne) qui n'attend plus que la mort / vieux croulant qui n'a plus que la mort comme espoir |  |
|
毫无希望 | [ háo wú xī wàng ] | sans espoir |  |
|
希望与帮助 | | projet Espoir et aide |  |
|
一线希望 | [ yī xiàn xī wàng ] | une lueur d'espoir |  |
|
不灰心 | [ bù huī xīn ] | ne pas se décourager / garder espoir |  |
|
希望之帆 | [ xī wàng zhī fān ] | Union interrégionale d'aide à la vie pour les personnes handicapées mentales / Voile de l'espoir |  |
|
继承遗产的指望 | [ jì chéng yí chǎn de zhǐ wàng ] | l'espoir d'hériter d'un héritage |  |
|
没有指望 | [ méi yǒu zhǐ wàng ] | sans espoir / sans attente |  |
|
期待落空 | [ qī dài là kòng ] | attente déçue / espoir vain |  |
|
希望之光 | [ xī wàng zhī guāng ] | lumière d'espoir |  |
|
希望之声国际广播电台 | [ xī wàng zhī shēng guó jì guǎng bō diàn tái ] | Son de l'espoir |  |
|
过程比终点更美 | [ guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi ] | Le processus est plus beau que le résultat. / Il vaut mieux voyager avec espoir que d'arriver. |  |
|
大旱之望云霓 | [ dà hàn zhī wàng yún ní ] | Espoir de pluie après une grande sécheresse |  |
|
HOPING 基金会 | | Fondation Espoir et Optimisme pour les Palestiniens de la Génération Future / Fondation HOPING |  |
|
天无绝人之路 | [ tiān wú jué rén zhī lù ] | Le ciel ne barre jamais la route à personne (idiome) / ne désespère pas et tu trouveras un chemin. / Ne perds jamais espoir. / Ne dis jamais mourir. |  |
|
非洲儿童希望倡议 | | lnitiative Espoir pour les enfants africains / Initiative HACI |  |
|
希望村 | | village de l'espoir |  |
|
郁郁不得志 | [ yù yù bù dé zhì ] | aigri par la perte de l'espoir |  |
|
路上比终点更有意义 | [ lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì ] | Le chemin signifie plus que la destination. / Il vaut mieux voyager avec espoir que d'arriver. |  |
|
老天爷饿不死瞎家雀 | [ lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què ] | litt. le ciel ne laissera pas les moineaux avoir faim (idiome) / fig. ne perdez pas espoir / si vous tenez bon, il y aura de la lumière au bout du tunnel |  |
|
区域间智力残疾人生活协助联盟 | | Union interrégionale d'aide à la vie pour les personnes handicapées mentales / Voile de l'espoir |  |
|
上天无路,入地无门 | [ shàng tiān wú lù , rù dì wú mén ] | lit. il n'y a pas de route vers le ciel, ni de porte dans la terre (idiome) / fig. être au bout du rouleau / être coincé dans une situation sans espoir |  |
|
留得青山在,不怕没柴烧 | [ liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo ] | Tant que les collines vertes dureront, il y aura du bois à brûler (idiome). Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. |  |
|
带着希望去旅行,比到达终点更美好 | [ dài zhe xī wàng qù lǚ xíng , bǐ dào dá zhōng diǎn gèng měi hǎo ] | Il est préférable de voyager avec l'espoir d'arriver |  |
|