"贱" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
賤
Composition
Nb. Traits
9
Structure
Méthodes d'entrée
Pinyin
jian4
Kanji /
Cangjie BOIJ
月人戈十 Wubi
MGT
Encodages (hexa)
Unicode
U+8D31
GB2312
BCFA
| |||||||
| 贱 | [ jiàn ] | bon marché / bas / con | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 贱 | |||||||
| 贱人 | [ jiàn rén ] | salop / personne de peu de valeur | ![]() | ||||
| 贱卖 | [ jiàn mài ] | vendre à bon marché / sacrifice / bas prix / vente au rabais | ![]() | ||||
| 贱民 | [ jiàn mín ] | intouchable / dalit | ![]() | ||||
| 贱货 | [ jiàn huò ] | salope / pute / garce | ![]() | ||||
| 贱称 | [ jiàn chēng ] | terme méprisant / expression péjorative | ![]() | ||||
| 贱格 | [ jiàn gé ] | méprisable / ignoble / abject | ![]() | ||||
| 贱内 | [ jiàn nèi ] | ma femme (humble) | ![]() | ||||
| 贱物 | [ jiàn wù ] | objet de peu de valeur / chose méprisable | ![]() | ||||
| 贱骨头 | [ jiàn gǔ tou ] | misérable / pas grand chose | ![]() | ||||
| 贱金属 | métal commun / métal principal (d'un alliage) métal basique, métal non noble | ![]() | |||||
| 贱女人 | [ jiàn nǚ rén ] | salope / pute | ![]() | ||||
| 贱民罚款 | [ jiàn mín fá kuǎn ] | pénalisation du paria | ![]() | ||||
Entrées contenant 贱 | |||||||
| 贵贱 | [ guì jiàn ] | noble et humble / (dial. du nord) en tout cas / de toute façon | ![]() | ||||
| 贫贱 | [ pín jiàn ] | pauvre et humble | ![]() | ||||
| 下贱 | [ xià jiàn ] | bas / vil / méprisable | ![]() | ||||
| 卑贱 | [ bēi jiàn ] | fange / boue | ![]() | ||||
| 淫贱 | [ yín jiàn ] | moralement relâché / lubrique et bas / lascif et méchant / débauché | ![]() | ||||
| 微贱 | [ wēi jiàn ] | humble | ![]() | ||||
| 鄙贱 | [ bǐ jiàn ] | humble / méprisable / mépriser | ![]() | ||||
| 低贱 | [ dī jiàn ] | modeste / humble / pas cher / économique | ![]() | ||||
| 泼贱 | [ pō jiàn ] | base / sans valeur | ![]() | ||||
| 手贱 | [ shǒu jiàn ] | (se dit d'un) acheteur compulsif | ![]() | ||||
| 嘴贱 | [ zuǐ jiàn ] | enclin à dire quelque chose d'inapproprié ou offensant | ![]() | ||||
| 大贱卖 | [ dà jiàn mài ] | vendre avec un rabais important | ![]() |
| 泼贱人 | [ pō jiàn rén ] | salope / traînée (ancien) | ![]() |
| 贵古贱今 | [ guì gǔ jiàn jīn ] | (expr. idiom.) vénérer le passé et mépriser le présent | ![]() |
| 贵远贱近 | [ guì yuǎn jiàn jìn ] | (expr. idiom.) vénérer le passé et mépriser le présent | ![]() |
| 贫贱骄人 | [ pín jiàn jiāo rén ] | La pauvreté rend orgueilleux / La misère rend fier | ![]() |
| 亲疏贵贱 | [ qīn shū guì jiàn ] | (expr. idiom.) proches et lointains, riches et pauvres / tout le monde / toutes les relations | ![]() |
| 卑贱之人 | [ bēi jiàn zhī rén ] | personne vile / individu méprisable | ![]() |
| 低贱的人 | [ dī jiàn de rén ] | personne méprisable / individu de peu de valeur | ![]() |
| 微贱的人 | [ wēi jiàn de rén ] | personne méprisable / individu insignifiant | ![]() |
| 威尊命贱 | [ wēi zūn - mìng jiàn ] | (expression) la dignité de l'autorité est au-dessus de la vie / on doit être prêt à sacrifier sa vie plutôt que de désobéir à un ordre militaire | ![]() |
| 威尊命贱 | [ wēi zūn mìng jiàn ] | ordres plus pesants que la vie | ![]() |
| 自轻自贱 | [ zì qīng zì jiàn ] | se rabaisser / mépris de soi | ![]() |
