"D'ORDINAIRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 一般 | [ yī bān ] | ordinaire / d'ordinaire / commun / aussi / tel / en général | ![]() | |||
| 经常 | [ jīng cháng ] | souvent / constamment / de façon régulière / courant / d'ordinaire / habituellement | ![]() | ||||
| 通常 | [ tōng cháng ] | ordinaire / normal / en général / d'ordinaire / habituellement | ![]() | ||||
| 平常 | [ píng cháng ] | ordinaire / d'ordinaire | ![]() | ||||
| 常常 | [ cháng cháng ] | souvent / d'ordinaire | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 常 | [ cháng ] | souvent / fréquemment / ordinaire / commun / constant / invariable | ![]() | |||
| 平 | [ píng ] | plat / égal / calme / paisible / ordinaire / au niveau de / faire match nul / réprimer / apaiser | ![]() | ||||
| 简单 | [ jiǎn dān ] | simple / facile / pas compliqué / ordinaire | ![]() | ||||
| 正常 | [ zhèng cháng ] | normal / ordinaire | ![]() | ||||
| 平时 | [ píng shí ] | habituellement / en temps ordinaire / normalement / d'habitude | ![]() | ||||
| 平凡 | [ píng fán ] | ordinaire / commun | ![]() | ||||
| 不食人间烟火 | [ bù shí rén jiān yān huǒ ] | surnaturel / détaché des préoccupations banales de la vie ordinaire | ![]() | ||||
| 民女 | [ mín nǚ ] | femme originaire d'une famille ordinaire | ![]() | ||||
| 匹 | [ pǐ ] | compagnon / égaler / rivaliser / assortir / apparier / (classificateurs pour les chevaux, les mules, les tissus) / personne ordinaire | ![]() | ||||
| 普通 | [ pǔ tōng ] | ordinaire / commun / normal / général | ![]() | ||||
| 寻常 | [ xún cháng ] | commun / ordinaire | ![]() | ||||
| 普通人 | [ pǔ tōng rén ] | personne ordinaire | ![]() | ||||
| 平平 | [ píng píng ] | moyen / ordinaire / médiocre / banal | ![]() | ||||
| 不凡 | [ bù fán ] | hors du commun / peu ordinaire / hors ligne / pas comme les autres | ![]() | ||||
| 常人 | [ cháng rén ] | personne ordinaire / roturier | ![]() | ||||
| 凡人 | [ fán rén ] | homme ordinaire / mortel | ![]() | ||||
| 超凡 | [ chāo fán ] | hors de l'ordinaire / excessivement (bon) | ![]() | ||||
| 平邮 | [ píng yóu ] | envoi par courrier ordinaire | ![]() | ||||
| 例会 | [ lì huì ] | réunion ordinaire | ![]() | ||||
| 如常 | [ rú cháng ] | comme d'habitude / ordinaire / quelconque | ![]() | ||||
| 常温 | [ cháng wēn ] | température ambiante / température ordinaire | ![]() | ||||
| 不同凡响 | [ bù tóng fán xiǎng ] | (expr. idiom.) hors ligne / d'une grande originalité / qui se distingue de l'ordinaire | ![]() | ||||
| 等闲 | [ děng xián ] | ordinaire / commun | ![]() | ||||
| 平头 | [ píng tóu ] | cheveux très courts / coupe en brosse / (des personnes) commun / ordinaire | ![]() | ||||
| 奇葩 | [ qí pā ] | qui sort de l'ordinaire / rarement vu | ![]() | ||||
| 平淡无奇 | [ píng dàn wú qí ] | (expr. idiom.) ordinaire et médiocre | ![]() | ||||
| 凡夫 | [ fán fū ] | commun des mortels / personne ordinaire / homme mortel | ![]() | ||||
| 白醋 | [ bái cù ] | vinaigre blanc / vinaigre ordinaire | ![]() | ||||
| 庶人 | [ shù rén ] | personne ordinaire / roturier | ![]() | ||||
| 白丁 | [ bái dīng ] | non-initié / personne ordinaire | ![]() | ||||
| 平信 | [ píng xìn ] | lettre ordinaire | ![]() | ||||
| 不过尔尔 | [ bù guò ěr ěr ] | (expr. idiom.) Rien de plus que cela ? / pas terrible / rien moins que médiocre / rien qui sorte de l'ordinaire | ![]() | ||||
| 俗物 | [ sú wù ] | objet vulgaire / chose ordinaire | ![]() | ||||
| 仍 | [ réng ] | encore / toujours / comme à l'ordinaire / suivre / selon | ![]() | ||||
| 凡 | [ fán ] | ordinaire / commun / le monde / tout / quiconque | ![]() | ||||
| 庸 | [ yōng ] | médiocre / banal / ordinaire | ![]() | ||||
| 卓尔不群 | [ zhuó ěr bù qún ] | se démarquer de la foule ordinaire (idiome) / exceptionnel / excellent et sans égal | ![]() | ||||
| 鼎铛玉石 | [ dǐng chēng yù shí ] | utiliser un tripod sacré comme pot de cuisson et du jade comme pierre ordinaire / un gaspillage de matériaux précieux / donner des perles aux pourceaux | ![]() | ||||
| 普普通通 | [ pǔ pǔ tōng tōng ] | ordinaire / médiocre / rien de spécial | ![]() | ||||
| 不含糊 | [ bù hán hu ] | sans ambiguité / explicite / peu ordinaire / vraiment bon | ![]() | ||||
| 庸庸碌碌 | [ yōng yōng lù lù ] | ordinaire / médiocre | ![]() | ||||
| 平常心 | [ píng cháng xīn ] | sens de l'ordinaire / flegme | ![]() | ||||
| 凡俗 | [ fán sú ] | laïc (par opposition au clergé) / ordinaire / banal | ![]() | ||||
| 普通职工 | [ pǔ tōng zhí gōng ] | employé ordinaire / travailleur ordinaire | ![]() | ||||
| 普通信件 | [ pǔ tōng xìn jiàn ] | courrier ordinaire / lettre ordinaire | ![]() | ||||
| 经常预算开支 | dépense financée au moyen du budget ordinaire / dépense prévue au budget ordinaire | ![]() | |||||
| 尘俗 | [ chén sú ] | monde ordinaire | ![]() | ||||
| 纯素 | [ chún sù ] | simple / ordinaire / végétalien / végétarien | ![]() | ||||
| 普通车 | [ pǔ tōng chē ] | train local / véhicule ordinaire | ![]() | ||||
| 普通带 | [ pǔ tōng dài ] | ceinture ordinaire / bande normale | ![]() | ||||
| 中常 | [ zhōng cháng ] | ordinaire / moyen / médian / milieu de gamme / modéré | ![]() | ||||
| 质樸 | [ zhì pǔ ] | simple et sans ornement / franc / sans prétention / ordinaire / naturel | ![]() | ||||
| 出尖 | [ chū jiān ] | hors de l'ordinaire / remarquable / exceptionnel / énorme | ![]() | ||||
| 蜗牛邮件 | [ wō niú yóu jiàn ] | poste / courrier ordinaire | ![]() | ||||
| 流动通讯设备 | appareil mobile (ordinaire) | ![]() | |||||
| 肢体x线片 | radiographie ordinaire des membres | ![]() | |||||
| 凡庸 | [ fán yōng ] | commun / ordinaire / vulgaire | ![]() | ||||
| 经常预算 | budget ordinaire | ![]() | |||||
| 经常方桉 | programme ordinaire | ![]() | |||||
| 平人 | [ píng rén ] | personne ordinaire | ![]() | ||||
| 庸常 | [ yōng cháng ] | commun / ordinaire | ![]() | ||||
| 平寄 | [ píng jì ] | (envoyer par) courrier ordinaire | ![]() | ||||
| 普通纸打样 | [ pǔ tōng zhǐ dǎ yàng ] | épreuve sur papier ordinaire | ![]() | ||||
| 平常人 | [ píng cháng rén ] | personne ordinaire / individu moyen / faisant parti du commun des mortels | ![]() | ||||
| 一般规定 | [ yī bān guī dìng ] | disposition ordinaire (droit) | ![]() | ||||
| 超乎寻常 | [ chāo hū xún cháng ] | hors de l'ordinaire / exceptionnel | ![]() | ||||
| 普信男 | [ pǔ xìn nán ] | (un néologisme vers 2020) un gars ordinaire qui s'imagine être un don de Dieu pour les femmes | ![]() | ||||
| 正规教育 | [ zhèng guī jiào yù ] | enseignement ordinaire | ![]() | ||||
| 普通邮件 | [ pǔ tōng yóu jiàn ] | courrier ordinaire | ![]() | ||||
| 普通纸传真机 | télécopieur ordinaire | ![]() | |||||
| 普通中学毕业 | [ pǔ tōng zhōng xué bì yè ] | diplôme de l'école secondaire ordinaire | ![]() | ||||
| 平凡地 | [ píng fán de ] | de manière ordinaire / de façon banale | ![]() | ||||
| 通用步话机 | walkie-talkie ordinaire | ![]() | |||||
| 夙日 | [ sù rì ] | en temps ordinaire | ![]() | ||||
| 俗辣 | [ sú là ] | vulgaire / ordinaire | ![]() | ||||
| 非平庸 | [ fēi píng yōng ] | non ordinaire / exceptionnel | ![]() | ||||
| 低速复印机 | photocopieuse ordinaire | ![]() | |||||
| 凡胎 | [ fán tāi ] | corps ordinaire / corps mortel | ![]() | ||||
| 日常语言哲学 | [ rì cháng yǔ yán zhé xué ] | philosophie du langage ordinaire | ![]() | ||||
| 市井小民 | [ shì jǐng xiǎo mín ] | personne ordinaire / vulgum pecus / roturier | ![]() | ||||
| 普通三轮摩托车 | [ pǔ tōng sān lún mó tuō chē ] | tricycle ordinaire | ![]() | ||||
| 纳入主流 | [ nà rù zhǔ liú ] | enseignement ordinaire (éducation) / secteur moderne / secteur structuré (économie) / courant de pensée majoritaire | ![]() | ||||
| 普通的东西 | [ pǔ tōng de dōng xi ] | chose ordinaire / objet commun | ![]() | ||||
| 一般杀人罪 | [ yì bān shā rén zuì ] | meurtre ordinaire | ![]() | ||||
| 非同凡响 | [ fēi tóng fán xiǎng ] | hors de l'ordinaire / hors de commun | ![]() | ||||
| 普通二轮摩托车 | [ pǔ tōng èr lún mó tuō chē ] | moto ordinaire à deux roues | ![]() | ||||
| 一般市场 | [ yī bān shì chǎng ] | marché général / marché ordinaire | ![]() | ||||
| 经常预算基金 | fonds prévus au budget ordinaire | ![]() | |||||
| 青春密语 | La Vie secrète d'une ado ordinaire | ![]() | |||||
| 不普通 | [ bù pǔ tōng ] | pas ordinaire / inhabituel | ![]() | ||||
| 路人甲 | [ lù rén jiǎ ] | personne ordinaire / personne générique / quelqu'un de random | ![]() | ||||
| 普通番茄 | [ pǔ tōng fān qié ] | tomate ordinaire | ![]() | ||||
| 普通投票 | [ pǔ tōng tóu piào ] | vote ordinaire | ![]() | ||||
| 标准旗帜 | drapeau ordinaire / drapeau de poste d'observation / drapeau pour poste d'observation | ![]() | |||||
| 吃喝拉撒睡 | [ chī hē lā sā shuì ] | manger, boire, déféquer, uriner et dormir / (fig.) routine quotidienne et ordinaire | ![]() | ||||
| 技术合作经常方桉 | Programme ordinaire de coopération technique | ![]() | |||||
| 真人不露相 | [ zhēn rén bù lòu xiàng ] | le sage se présente comme une personne ordinaire | ![]() | ||||
| 普通汽油 | [ pǔ tòng qì yóu ] | essence ordinaire | ![]() | ||||
| 普通基地台 | station fixe ordinaire | ![]() | |||||
| 常微分方程 | [ cháng wēi fēn fāng chéng ] | équation différentielle ordinaire | ![]() | ||||
| 平淡的原稿 | [ píng dàn de yuán gǎo ] | manuscrit banal / texte ordinaire | ![]() | ||||
| 普通旅客列车 | [ pǔ tōng lǚ kè liè chē ] | train de voyageurs ordinaire | ![]() | ||||
| 中中 | [ zhōng zhōng ] | moyen / ordinaire / impartial / (Hong Kong) école secondaire qui utilise le chinois comme moyen d'instruction ("école CMI") | ![]() | ||||
| 通用中继器 | répéteur ordinaire | ![]() | |||||
| 普通混凝土 | [ pǔ tōng hùn níng tǔ ] | béton ordinaire | ![]() | ||||
| 自然雨 | [ zì rán yǔ ] | pluie normale / pluie propre / pluie ordinaire | ![]() | ||||
| 普通高等教育 | [ pǔ tōng gāo děng jiào yù ] | éducation supérieure ordinaire | ![]() | ||||
| 普通球粒陨石 | Chondrite ordinaire | ![]() | |||||
| 普通法律 | [ pǔ tōng fǎ lǜ ] | droit commun / droit ordinaire | ![]() | ||||
| 经常性预算开支 | [ jīng cháng xìng yù suàn kāi zhī ] | dépense imputée sur le budget ordinaire | ![]() | ||||
| 轻水慢化研究反应堆 | réacteur de recherche modéré par eau ordinaire | ![]() | |||||
| 普通高等教育本科学生 | [ pǔ tōng gāo děng jiào yù běn kē xué shēng ] | étudiant de premier cycle de l'enseignement supérieur ordinaire | ![]() | ||||
| 平平常常 | [ píng píng cháng cháng ] | rien ne sortant de l'ordinaire / ingrat | ![]() | ||||
| 国家元首和政府首脑会议常会 | session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement | ![]() | |||||
| 小隐隐于林,大隐隐于市 | [ xiǎo yǐn yǐn yú lín , dà yǐn yǐn yú shì ] | un ermite ordinaire vit dans la solitude des bois / le véritable reclus choisit la ville (idiome) | ![]() | ||||
| 小隐隐于野,大隐隐于市 | [ xiǎo yǐn yǐn yú yě , dà yǐn yǐn yú shì ] | un ermite ordinaire vit dans la solitude de la nature sauvage / le véritable reclus choisit la ville (idiome) | ![]() | ||||
