Traduction de PORTE DÏ¿½ROBÏ¿½E en chinois
阍
hūn
grande porte / porte de palais / gardien de la porte /
portier / garder une porte
挨家挨户
āi jiā āi hù
de porte en porte
航空母舰
háng kōng mǔ jiàn
边门
biān mén
portillon / porte latérale / porte de guichet
法门
fǎ mén
porte de l'illumination (bouddh.) /
bouddhisme / seul et unique moyen /
procédé / porte sud d'un palais (arch.)
防盗门
fáng dào mén
porte d'entrée (d'un appartement) / porte de sécurité
闭关自守
bì guān zì shǒu
fermé au monde extérieur / défendre sa porte à tout étranger / porte fermée
东门
dōng mén
porte est / Porte de l'est
钥匙链
yào shi liàn
笔架
bǐ jià
栅门
zhà mén
porte avec grille /
portail / grille de porte
门
mén
开门
kāi mén
porte ouverte (la)
钱包
qián bāo
关门
guān mén
fermeture (d'un magasin) / fermer une porte / fermer les portes
门口
mén kǒu
关上
guān shàng
隔壁
gé bì
大门
dà mén
后门
hòu mén
敲门
qiāo mén
frapper à la porte
上门
shàng mén
rendre visite à / passez chez qqn / fermer la porte / à domicile
前门
qián mén
porte d'entrée
门锁
mén suǒ
家门
jiā mén
porte de la maison / clan familial
看门
kān mén
garder la porte / se charger de la conciergerie
车门
chē mén
portière de voiture / porte de véhicule
领导者
lǐng dǎo zhě
门前
mén qián
devant la porte
锁门
suǒ mén
verrouiller la porte
公文包
gōng wén bāo
把门
bǎ mén
se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte
进口
jìn kǒu
代言人
dài yán rén
舱门
cāng mén
porte de cabine
发言人
fā yán rén
找上门
zhǎo shàng mén
venir à la porte de qqn / faire appel à qqn
房门
fáng mén
porte d'une pièce
到家
dào jiā
门户
mén hù
porte /
secte /
faction / rang social d'une famille / portail Web / maison de prostitution (arch.)
破门
pò mén
ouvrir une porte par la force /
excommunier / marquer un but
门槛
mén kǎn
seuil (de porte)
侧门
cè mén
porte latérale
城门
chéng mén
porte de la ville / entrée de la ville
过门
guò mén
passer par une porte / se marier (pour une femme) / interlude musical dans un opéra
航母
háng mǔ
porte-avions (abr.)
门缝
mén fèng
entrebâillement d'une porte
校门
xiào mén
porte de l'école
门牌
mén pái
plaque de porte / numéro d'une maison
门柱
mén zhù
montant de porte
旋转门
xuán zhuǎn mén
porte tambour
闸口
zhá kǒu
porte d'embarquement /
passerelle / ouverture d'une écluse
烟盒
yān hé
门道
mén dao
商贩
shāng fàn
本家
běn jiā
personne du même clan / un parent éloigné qui porte le même nom de famille
喉舌
hóu shé
门环
mén huán
heurtoir (porte)
阳关
yáng guān
Yangguan (ancienne porte de la route de la soie)
旗手
qí shǒu
临门
lín mén
être à la porte / arriver chez soi / être face à son domicile
行李架
xíng li jià
叫门
jiào mén
appeler à la porte
落地窗
luò dì chuāng
一望无垠
yī wàng wú yín
(expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard / s'étendre à perte de vue
天安门
tiān ān mén
满目
mǎn mù
là où se porte le regard
悬臂
xuán bì
旁门
páng mén
porte latérale
朱门
zhū mén
porte vermillon (familles riches, dont les portes étaient peintes en vermillon)
随风
suí fēng
拉门
lā mén
porte coulissante
南天门
nán tiān mén
Porte Céleste du sud
叩门
kòu mén
frapper à la porte
代言
dài yán
être porte-parole / être ambassadeur (pour une marque)
进门
jìn mén
entrer par une porte
关系到
guān xì dào
新闻发言人
xīn wén fā yán rén
城关
chéng guān
zone à l'extérieur de la porte d'une ville
山门
shān mén
porte principale d'un monastère (bouddhiste) /
monastère校门口
jiào mén kǒu
porte principale de l'école
出入口
chū rù kǒu
闭门
bì mén
fermer une porte
门道
mén dào
玻璃门
bō li mén
porte en verre
自动门
zì dòng mén
porte automatique
门把
mén bǎ
poignée de porte
卷帘门
juǎn lián mén
porte à enroulement
乌鸦嘴
wū yā zuǐ
(insulte) se dit d’une personne qui porte la poisse / oiseau de malheur
公事包
gōng shì bāo
门把手
mén bǎ shǒu
poignée de porte
加封
jiā fēng
sceller (une porte ou un document)
防火门
fáng huǒ mén
porte coupe-feu
笔杆
bǐ gǎn
门坎
mén kǎn
seuil (de porte)
推拉门
tuī lā mén
porte coulissante
偏门
piān mén
porte latérale / faire des choses malhonnêtement
门扇
mén shàn
ouvrant d'une porte
盈门
yíng mén
(lit.) remplir la porte / remplir la maison (à un mariage ou à une occasion de bon augure)
角门
jiǎo mén
porte d'angle
门限
mén xiàn
seuil (de porte)
命在旦夕
mìng zài dàn xī
(expr. idiom.) être à la porte de la mort
撬门
qiào mén
s'introduire (par la force) / forcer une porte
扇
shàn
éventail / battant (de porte) / (classificateur pour portes et fenêtres)
暗
àn
户
hù
破门而入
pò mén ér rù
(expr. idiom.) forcer la porte
自找麻烦
zì zhǎo má fan
ouvrir la porte aux ennuis
拒之门外
jù zhī mén wài
verrouiller sa porte et refusent de voir qqn
闺
guī
chambre de femme / petite porte voutée /
boudoir下落不明
xià luò bù míng
登机口
dēng jī kǒu
porte d'embarquement
楣
méi
linteau de porte
闩
shuān
不知去向
bù zhī qù xiàng
on ignore où / porté disparu
开后门
kāi hòu mén
ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête
转门
zhuàn mén
敲门砖
qiāo mén zhuān
(expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte / expédient temporaire / utiliser qqn comme tremplin vers la fortune
门子
mén zi
porte / portier (arch.) / influence sociale / (classificateur pour les parents, les mariages etc.)
枢
shū
阖
gé
咣
guāng
(onom.) claquement de porte
阙
quē
tour de guet devant la porte d'entrée du palais impérial /
palais /
impérial麝
shè
班门弄斧
bān mén nòng fǔ
(expr. idiom.) manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban / apprendre aux poissons à nager / étaler son peu de savoir devant un éminent maître en la matière
传声筒
chuán shēng tǒng
槛
kǎn
seuil (de porte)
防微杜渐
fáng wēi dù jiàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac
留后路
liú hòu lù
se laisser une porte de sortie
扉
fēi
battant de porte
夜不闭户
yè bù bì hù
(expr. idiom.) inutile de verrouiller la porte la nuit / (fig.) société stable /
sécurisé门对
mén duì
couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte)
弹簧门
tán huáng mén
porte battante
炉门
lú mén
porte de (vieux) fourneau
阎
yán
挨门挨户
āi mén āi hù
(expr. idiom.) de porte en porte / de maison en maison
下逐客令
xià zhú kè lìng
demander à qqn de partir / montrer la porte à qqn
吃闭门羹
chī bì mén gēng
(expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée
门吸
mén xī
butoir de porte / butée de porte
屏蔽门
píng bì mén
porte palière
门拉手
mén lā shǒu
poignée pour porte
沈国放
shěn guó fàng
porte-parole du Ministère chinois des Affaires étrangères
阈
yù
seuil (de porte)
闳
hóng
钤
qián
阃
kǔn
seuil / porte de l'appartement des femmes
阊
chāng
porte du ciel ou du paradis / porte d'un palais
窬
yú
阇
dū
tour de défense sur une porte de ville /
barbacane帻
zé
turban porté dans l'antiquité
阓
huì
porte d'un marché
蓂
míng
lieu porte-bonheur
闍
dū
tour sur une porte de ville
闭门觅句
bì mén mì jù
(expr. idiom.) verrouiller la porte et rechercher le juste mot / travailler sérieusement à l'écriture
筚门闺窦
bì mén guī dòu
(expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté
户枢不蠹
hù shū bù dù
(expr. idiom.) le gond de la porte n'est jamais mangé par les vers / (fig.) l'activité évite de se rouiller
荜门圭窦
bì mén guī dòu
(expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté
身价百倍
shēn jià bǎi bèi
(expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues
脚门
jiǎo mén
门额
mén é
montant d'une porte / zone au-dessus du linteau d'une porte
午门
wǔ mén
porte méridienne / Porte du Midi / Meridian Gate
雍门
yōng mén
porte de l'harmonie / porte Yong
门碰
mén pèng
butoir de porte / butée de porte
挨门
āi mén
de porte en porte / un par un
选通
xuǎn tòng
commande d'un signal par porte / sélection par porte /
déblocage低货台挂车
remorque surbaissée porte-engins / remorque porte-engins surbaissée / remorque transporteur d'engins surbaissée
剪式架桥车
camion porte-travure de pont ciseaux / camion porte-travure ciseaux
闬
hàn
porte d'un village
弹射器
catapulte (d'un porte-avions)
与门
yǔ mén
fonction ET (porte)
门岗
mén gǎng
应门
yìng mén
répondre à la porte
门挡
mén dǎng
bloc porte
门扣
mén kòu
loquet de porte
纱门
shā mén
porte moustiquaire
盖门
gài mén
couvercle de fermeture / porte (ex. d'une photocopieuse)
门枢
mén shū
charnière de porte / (fig.) point essentiel
铜环
tóng huán
anneau en laiton / heurtoir de porte
辽宁号
liáo níng hào
Liaoning (porte-avions)
门联
mén lián
couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte)
民意代表
représentant de la volonté populaire / échantillon représentatif de la population / porte-parole de l'opinion publique
飞机舱门
fēi jī cāng mén
porte de la cabine de l'avion
开门炮
kāi mén pào
pétards pour ouvrir la porte à la nouvelle année
航舰
háng jiàn
屏门
píng mén
porte grillagée
防门
fáng mén
porte défensive
中华门
Porte de Chine (à Pékin)
地狱门
La Porte de l'enfer (film)
非门
fēi mén
fonction NON (porte)
滑门
huá mén
porte coulissante
或门
huò mén
fonction OU (porte)
打门
dǎ mén
frapper à la porte / prendre un tir au but
户限
hù xiàn
seuil (de porte)
杜门
dù mén
femer la porte
门墩
mén dūn
axe d'une porte
响器
xiǎng qì
Heurtoir (porte)
剥啄
bō zhuó
(onom.) taper (sur une porte ou une fenêtre)
密闭门
mì bì mén
porte hermétique
吊门
diào mén
porte coulissante suspendue
掖门
yè mén
petite porte latérale d'un palais
晨门
chén mén
gardien de porte (arch.)
留门
liú mén
laisser la porte ouverte pour qqn
登机门
dēng jī mén
porte d'embarquement
门坎儿
mén kǎn r
seuil (de porte)
企业号
qǐ yè hào
USS Enterprise (porte-avions)
电梯门
diàn tī mén
porte d'ascenseur
黃门
huáng mén
porte jaune / palais impérial
与非门
yǔ fēi mén
fonction NON-ET (porte)
刀盘
dāo pán
下场门
xià chǎng mén
porte de sortie
瑞狮
ruì shī
Rui Shi / Lions porte-bonheur de la mythologie chinoise
门边框
mén biān kuàng
cadre de porte
货柜船
huò guì chuán
马约门站
Porte Maillot (métro de Paris)
门封条
mén fēng tiáo
joint de porte
选通脉冲
impulsion commandée par porte (prop.)
钓鱼船
diào yú chuán
bateau porte-appâts
报告员
bào gào yuán
夯汉
hāng hàn
porteur qui porte de lourdes charges sur ses épaules (dial.)
钜防
jù fáng
défense de fer / porte ou mur défensif / (fait référence à la grande muraille)
关好门
guān hǎo mén
bien fermer la porte
带上门
dài shàng mén
fermer la porte (derrière soi)
后车架
hòu chē jià
porte-bagages (vélo)
珶
dì
jade blanc porté sur la ceinture
梱
kǔn
seuil de porte mobile
监视孔
jiān shì kǒng
judas (trou dans la porte)
叩关
kòu guān
frapper à la porte (arch.) / faire une approche /
envahir / aller au but (sport)
听房
tīng fáng
écouter à la porte d'un couple de jeunes mariés lors de la nuit de noces
门半开着
mén bàn kāi zhù
porte entrouverte
别子
bié zi
petit objet plat en jade porté à la ceinture comme ornement /
épingle戺
shì
porte pivotante
后门软件
hòu mén ruǎn jiàn
porte dérobée / logiciel de Backdoor
登机桥
dēng jī qiáo
porte d'embarquement / pont d'embarquement
印度门
yìn duó mén
Porte de l'Inde (Mumbai)
吊斗
diào dǒu
(un contenant) porté suspendu ou sous caisse / seau à voiture
玉门关
yù mén guān
出入门
chū rù mén
porte d'entrée et de sortie
免去职务
miǎn qù zhí wù
soulager de ses fonctions / mettre à la porte
车门把手
chē mén bǎ shǒu
poignées de porte (de voiture)
好运符
hǎo yùn fú
黑门之战
Bataille de la Porte Noire
或非门
huò fēi mén
porte NON-OU (NOR)
利事
lì shì
article porte-bonheur fabriqué à partir de papier rouge (utilisé surtout au Nouvel An chinois)
机场发言人
jī chǎng fā yán rén
porte-parole de l'aéroport
雅法门
yǎ fǎ mén
Porte de Jaffa
鬼子来了
Les Démons à ma porte
麝科
shè kē
鞋子合不合脚只有自己穿上才知道
seule la personne qui porte une chaussure peut sentir si celle-ci est à son pied.
符牌
fú pái
告缺
gào quē
porté disparu
层舱
céng cāng
porte-équipement n.m.
夷门
yí mén
砧木
zhēn mù
𠳐
bāng
(onom.) bang (porte qui claque, etc.) /
toc-toc刀嘴蜂鸟
dāo zuǐ fēng niǎo
Colibri porte-épée
秘书长发言人
porte-parole du Secrétaire général
勃兰登堡门
bó lán dēng bǎo mén
Porte de Brandebourg
折迭式浮桥车
camion porte-travure / pont flottant motorisé
蛙人潜艇
wā rén qián tǐng
engin porte-nageurs
牙托
yá tuō
protège-dents / attelle occlusale / porte-empreinte dentaire / plaque orthodontique / base de prothèse dentaire /
dentier 亮灰蝶
liàng huī dié
Azuré porte-queue (papillon)
奥特伊门站
Porte d'Auteuil (métro de Paris)
月台幕门
yuè tái mù mén
porte palière
门户开放政策
mén hù kāi fàng zhèng cè
Doctrine de la porte ouverte
傍户而立
bàng hù ér lì
se tenir près de la porte
登机入口
dēng jī rù kǒu
porte d'embarquement
香獐子
xiāng zhāng zi
Chevrotain porte-musc de Sibérie
架子花
jià zi huā
support de plante / porte fleurs
女发言人
nǚ fā yán rén
导弹潜艇
dǎo dàn qián tǐng
submersible (lance-engins, porte-engins) / sous-marin lance-engins
耍私情
shuǎ sī qíng
porté par la passion
持卡者
chí kǎ zhě
衣服架
yī fu jià
光耀门楣
guāng yào mén méi
(expr. idiom.) la splendeur brille sur la porte de la famille / faire honneur à sa famille
信浓号航空母舰
Shinano (porte-avions)
公司发言人
gōng sī fā yán rén
porte-parole de l'entreprise
拉西式载驳货船
Cargo porte-chalands
閈
hàn
护航航空母舰
Porte-avions d'escorte
核动力航空母舰
hé dòng lì háng kōng mǔ jiàn
porte-avions à propulsion nucléaire
秘书长发言人办公室
Bureau du porte-parole du Secrétaire général
戴高乐号航空母舰
Charles de Gaulle (porte-avions)
科西嘉凤蝶
Porte-queue de Corse
不穿衣服
bù chuān yī fu
加富尔号航空母舰
Cavour (porte-avions)
直升机母舰
zhí shēng jī mǔ jiàn
porte-hélicoptères (gén.) / bâtiment porteur d'hélicoptères / BPH (Fce)
大会主席发言人
Porte-parole du Président de l'Assemblée générale
飞蛾投火
fēi é tóu huǒ
(expr. idiom.) aller se bruler à la chandelle comme un papillon de nuit / le papillon de nuit se porte vers la flamme / se ruiner / courir à sa perte
战略传播和发言人股
Groupe de la communication stratégique et du porte-parole
航天飞机板台卫星
háng tiān fēi jī pàn tái wèi xīng
satellite-porte-instruments de la navette spatiale