Traduction de PAR en chinois
因为
yīn wèi
所以
suǒ yǐ
通过
tōng guò
因此
yīn cǐ
以后
yǐ hòu
终于
zhōng yú
过去
guò qu
过去
guò qù
并且
bìng qiě
每天
měi tiān
chaque jour / tous les jours / par jour
经历
jīng lì
比如
bǐ rú
自我
zì wǒ
par soi-même /
self- /
auto- / son soi-même / son égo
所谓
suǒ wèi
ce qu'on appelle / ce qu'on entend par /
soi-disant感受
gǎn shòu
例如
lì rú
自行
zì xíng
de soi-même / par ses propres moyens / de sa propre initiative
反而
fǎn ér
一时
yī shí
是以
shì yǐ
地上
dì shang
à terre / par terre
随后
suí hòu
点评
diǎn píng
正好
zhèng hǎo
由此
yóu cǐ
默认
mò rèn
reconnaitre tacitement / (choix) par défaut
来电
lái diàn
appel entrant / retour de l'électricité (après une coupure) / avoir une attirance immédiate pour qqn / se sentir attiré immédiatement par qqn
因而
yīn ér
记住
jì zhu
bien retenir / apprendre par coeur / se rappeler
碰到
pèng dào
rencontrer par hasard / tomber sur qqn
走过
zǒu guò
passer devant / passer par
在地上
zài dì shang
par terre / sur le sol
独自
dú zì
同比
tóng bǐ
par rapport à la même période l'an dernier
人均
rén jūn
par habitant / par personne
改为
gǎi wéi
changer et être remplacé par
一手
yī shǒu
书面
shū miàn
事先
shì xiān
这边
zhè biān
par ici / par là / de ce côté
顺便
shùn biàn
记载
jì zǎi
通话
tōng huà
joindre par téléphone / communication téléphonique
每人
měi rén
chaque personne / tout le monde / par personne
路过
lù guò
passer par
比起
bǐ qǐ
comparé à / par rapport à
飞扬
fēi yáng
通报
tōng bào
有线
yǒu xiàn
随之
suí zhī
dès lors / par la suite / par conséquent
携手
xié shǒu
se tenir par la main / main dans la main
可不
kě bù
Comment se pourrait-il que... ? / Est-il possible que... ? / Est-ce que par hasard... ? / Et comment ! / Parfaitement ! /
Assurément幸好
xìng hǎo
放过
fàng guò
laisser passer par / laisser qqn s'en tirer avec qch
为例
wèi lì
à titre d'exemple / par exemple
无意
wú yì
par inadvertance / par hasard / par mégarde / ne pas avoir l'intention de / ne pas vouloir / ne pas avoir envie de
同比增长
tóng bǐ zēng cháng
augmenter par rapport à l'année précédente
大幅度
dà fú dù
邮寄
yóu jì
强行
qiáng xíng
par la force
不经意
bù jīng yì
换成
huàn chéng
échanger contre qch d'autre / remplacer par / convertir en
层层
céng céng
couche par couche
随风
suí fēng
步步
bù bù
étape par étape / à chaque étape
喝道
hè dào
précéder un lettré-fonctionnaire et crier sur les piétons pour qu'ils libèrent le passage (se dit par ex. pour les huissiers d'un yamen)
拉住
lā zhù
retenir en tirant à soi / retenir par la force
公认
gōng rèn
依次
yī cì
所致
suǒ zhì
être causé par
可通过
kě tōng guò
par le biais de
入手
rù shǒu
commencer par / se mettre à l'oeuvre
进门
jìn mén
entrer par une porte
于是
yú shì
为首
wéi shǒu
être dirigé par
比如说
bǐ rú shuō
par exemple...
极力
jí lì
de toutes ses forces / par tous les moyens
历经
lì jīng
评议
píng yì
领悟
lǐng wù
无从
wú cóng
ne pas trouver le moyen de / On ne sait par où commencer / On ne sait comment s'y prendre
偷袭
tōu xí
attaquer par surprise / attaquer à l'improviste
掉下
diào xià
有线电视
yǒu xiàn diàn shì
télévision par câble
进出
jìn chū
entrer ou sortir / passer par
检察
jiǎn chá
le travail assumé par les parquets
多方
duō fāng
par tous les moyens / par divers moyens
直达
zhí dá
陶醉
táo zuì
评比
píng bǐ
comparer et juger / évaluer par comparaison
譬如
pì rú
感触
gǎn chù
impression ou émotion suscitée par ce qu'on voit ou entend
有缘
yǒu yuán
connexes / réunis par le destin / même karma
迷恋
mí liàn
s'éprendre / aimer éperdument / être ensorcelé par
网络电话
wǎng luò diàn huà
voix par IP / Voice over Internet Protocol /
VoIP身处
shēn chǔ
dans (un lieu) / être dans (l'adversité, le danger, etc.) / se retrouver dans / mis en / entouré par
冰封
bīng fēng
retenu par les glaces
据此
jù cǐ
d'après cela / d'après ce qui précède / (introduit formellement les discours reportés par écrit)
邂逅
xiè hòu
rencontrer par hasard
闻到
wén dào