- 因为我想成为翻译。
Parce que je veux devenir traducteur.
- 他决定不买那个房子了,首先是因为太贵了,其实是因为离他的办公室太
Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
- “为什么你不来?”“因为我不想。”
"Pourquoi ne viens-tu pas ?" "Parce que je ne veux pas."
- 我以为你是混血,因为有点像中国人。
Je croyais que tu étais métisse, car tu ressembles un peu à un Chinois.
- 因为没有人会说我的语言。
Parce que personne ne peut parler mon langage.
- 你们运气很好,因为老板在。
Vous avez de la chance car le patron est là.
- 他因为太疲劳而无法继续前进。
Il était trop fatigué pour aller plus loin.
- 我不吃晚饭因为我想减肥。
Je ne dîne pas parce que je veux perdre un peu de poids.
- 学生因为电视和连环画而不看很多书。
Les étudiants ne lisent pas beaucoup de livres à cause de la télévision et des BD.
- 因为下雨,我们不能出去。
Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie.