"RESSENTIR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 感受 | [ gǎn shòu ] | sentiment / perception / ressentir / attraper (une maladie) / être atteint par | ![]() | |||
| 触感 | [ chù gǎn ] | sensation tactile / toucher / ressentir | ![]() | ||||
| 明察 | [ míng chá ] | noter clairement / ressentir | ![]() | ||||
| 蒙 | [ méng ] | couvrir / subir / ressentir / ignorant | ![]() | ||||
| 觉察到 | [ jué chá dào ] | percevoir / détecter / ressentir | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 担惊受怕 | [ dān jīng shòu pà ] | ressentir de l'appréhension / être alarmé | ![]() | |||
| 失落 | [ shī luò ] | perdre (qch) / ressentir un sentiment de perte / frustré / déception / perte | ![]() | ||||
| 发麻 | [ fā má ] | ressentir des engourdissements | ![]() | ||||
| 销魂 | [ xiāo hún ] | extase / ravissement / ressentir une joie ou une peine accablante | ![]() | ||||
| 无愧 | [ wú kuì ] | avoir la conscience tranquille / ne ressentir aucun scrupule | ![]() | ||||
| 感怀 | [ gǎn huái ] | (se) rappeler avec émotion / ressentir des sentiments | ![]() | ||||
| 恋家 | [ liàn jiā ] | casanier / ressentir un fort attachement à la vie à la maison | ![]() | ||||
| 芒刺在背 | [ máng cì zài bèi ] | (expr. idiom.) ressentir des picotements dans le dos / être nerveux et mal à l'aise | ![]() | ||||
| 怦然心动 | [ pēng rán xīn dòng ] | (expression) ressentir un frisson d'excitation | ![]() | ||||
| 起敬 | [ qǐ jìng ] | ressentir du respect | ![]() | ||||
| 惺惺相惜 | [ xīng xīng - xiāng xī ] | lit. les gens de talent s'apprécient mutuellement (idiome) / fig. ressentir une affinité avec (qqn) / ressentir un lien avec | ![]() | ||||
| 懮虑 | [ yōu lǜ ] | (ressentir) de l'anxiété / de l'inquiétude | ![]() | ||||
| 渗凉 | [ shèn liáng ] | ressentir le froid pénétrant de l'air froid | ![]() | ||||
| 酸葡萄心理 | ressentir l'amertume des "raisins trop verts" / sentiment de dépit ou d'amertume | ![]() | |||||
| 产生失落情绪 | éprouver un certain malaise / ressentir un sentiment d'amertume, de dépit, de vide, de frustration / se sentir frustré / se décourager / se démoraliser | ![]() | |||||
| 感愧 | [ gǎn kuì ] | ressentir de la gratitude mélangée avec la honte | ![]() | ||||
| 爱恨交加 | [ ài hèn jiāo jiā ] | ressentir un mélange d'amour et de haine | ![]() | ||||
| 心里痒痒 | [ xīn lǐ yǎng yang ] | (expression) ressentir une forte envie (de faire qqch) | ![]() | ||||
| 破防 | [ pò fáng ] | percer les défenses d'un adversaire / (par extension) (argot) atteindre quelqu'un / faire ressentir à quelqu'un de la tristesse ou de l'émotion | ![]() | ||||
| 有感觉力 | [ yǒu gǎn jué lì ] | sensibilité / capacité de ressentir | ![]() | ||||
| 以同感 | [ yǐ tóng gǎn ] | ressentir la même chose | ![]() | ||||
| 产生畏难情绪 | [ chǎn shēng wèi nán qíng xù ] | éprouver de l'appréhension / ressentir de la peur face à la difficulté | ![]() | ||||
| 凉了半截 | [ liáng le bàn jié ] | ressentir un frisson (dans son coeur) / (son coeur) s'est enfoncé | ![]() | ||||
| 火烧火燎 | [ huǒ shāo huǒ liǎo ] | inquiet d'anxiété / ressentir une douleur ou une chaleur insupportable | ![]() | ||||
| 倒吸一口凉气 | [ dào xī yī kǒu liáng qì ] | haleter (d'étonnement ou de choc etc) / ressentir un frisson parcourir son échine / avoir les poils qui se dressent sur la peau | ![]() | ||||
| 使人有同感 | [ shǐ rén yǒu tóng gǎn ] | faire ressentir la même chose / susciter de l'empathie | ![]() | ||||
| 人心惶惶 | [ rén xīn huáng huáng ] | (expression) tout le monde est anxieux / (d'un groupe de personnes) ressentir de l'anxiété | ![]() | ||||
| 感受刺激性 | [ gǎn shòu cì jī xìng ] | ressentir une stimulation / sentir une excitation | ![]() | ||||
| 可以感觉到 | [ kě yǐ gǎn jué dào ] | on peut sentir / on peut ressentir | ![]() | ||||
