Traduction de PRÏ¿½VENIR en chinois
来
![](son.png)
lái
出来
![](son.png)
chu lai
sortir (venir dehors)
突破
![](son.png)
tū pò
动手
![](son.png)
dòng shǒu
出身
![](son.png)
chū shēn
徘徊
![](son.png)
pái huái
落空
![](son.png)
luò kōng
échouer / manquer le but / en venir à rien / ne pas aboutir / avorter (qch) /
rater 在先
![](son.png)
zài xiān
找上门
![](son.png)
zhǎo shàng mén
venir à la porte de qqn / faire appel à qqn
比划
![](son.png)
bǐ hua
gesticuler / pratiquer les mouvements d'un art martial en imitant l'enseignant /
combattre / en venir aux mains
动武
![](son.png)
dòng wǔ
utiliser la force / en venir aux mains
退保
![](son.png)
tuì bǎo
venir à expiration (une assurance) (ou terminer)
过来
![](son.png)
guò lai
来到
![](son.png)
lái dào
此次
![](son.png)
cǐ cì
cette fois / à venir
前来
![](son.png)
qián lái
再来
![](son.png)
zài lái
来回
![](son.png)
lái huí
召唤
![](son.png)
zhào huàn
出自
![](son.png)
chū zì
venir de
来得
![](son.png)
lái de
émerger (d'une comparaison) / venir comme / être compétent ou égal à
到时
![](son.png)
dào shí
à ce moment-là (à venir)
往来
![](son.png)
wǎng lái
想出
![](son.png)
xiǎng chū
travailler sur (une solution, etc.) /
imaginer / venir avec (une idée, etc.)
请来
![](son.png)
qǐng lái
veuillez venir
来访
![](son.png)
lái fǎng
打来
![](son.png)
dǎ lái
venir à l'attaque
来往
![](son.png)
lái wǎng
过往
![](son.png)
guò wǎng
aller et venir / avoir des relations amicales avec / dans le passé /
précédent出世
![](son.png)
chū shì
相助
![](son.png)
xiāng zhù
仅次于
![](son.png)
jǐn cì yú
en second / juste après / venir juste derrière
后世
![](son.png)
hòu shì
générations futures, à venir
彷徨
![](son.png)
páng huáng
凸现
![](son.png)
tū xiàn
venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup
亲临
![](son.png)
qīn lín
venir en personne
前头
![](son.png)
qián tou
助阵
![](son.png)
zhù zhèn
remonter le moral / venir en aide
来华
![](son.png)
lái huá
venir en Chine / s'installer en Chine
接应
![](son.png)
jiē yìng
fournir un appui / venir à la rescousse / aller au secours
商定
![](son.png)
shāng dìng
se mettre d'accord / décider après consultation / venir à un compromis
应运而生
![](son.png)
yìng yùn ér shēng
(expr. idiom.) naitre au moment voulu par le ciel / naitre (venir) au moment historique opportun
比划
![](son.png)
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes /
gesticuler / en venir aux mains
游动
![](son.png)
yóu dòng
aller d'un endroit à l'autre / aller et venir / se mouvoir
特来
![](son.png)
tè lái
venir avec un but précis en tête
接踵而来
![](son.png)
jiē zhǒng ér lái
venir l'un après l'autre
不知所云
![](son.png)
bù zhī suǒ yún
ne pas savoir où qqn veut en venir / être inintelligible
来日
![](son.png)
lái rì
jours à venir / dans le futur / à l'avenir
来港
![](son.png)
lái gǎng
venir à Hong Kong
独来独往
![](son.png)
dú lái dú wǎng
纷至沓来
![](son.png)
fēn zhì tà lái
(expr. idiom.) venir l'un après l'autre / arriver en flot continu / se succéder sans trêve
改邪归正
![](son.png)
gǎi xié guī zhèng
(expr. idiom.) revenir sur ses erreurs et prendre le droit chemin / repartir d'un bon pied / venir à résipiscence / corriger ses vices et rentrer dans le droit chemin
悔悟
![](son.png)
huǐ wù
venir à résipiscence / se repentir de
拉锯
![](son.png)
lā jù
百年大计
![](son.png)
bǎi nián dà jì
un grand projet pour cent ans / une importante entreprise pour une longue période / une question importante pour des générations à venir
应运
![](son.png)
yìng yùn
naitre au moment voulu par le ciel / naitre (venir) au moment historique opportun
联翩
![](son.png)
lián piān
(lit.) venir en succession rapide / vague après vague
召
![](son.png)
zhào
徊
![](son.png)
huái
踌
![](son.png)
chóu
踅
![](son.png)
xué
aller et venir / aller de long en large /
retourner慕名而来
![](son.png)
mù míng ér lái
(expr. idiom.) venir à un endroit en raison de sa réputation
来去无踪
![](son.png)
lái qù wú zōng
(expr. idiom.) venir sans une ombre, partir sans une empreinte / aller et venir sans laisser de trace
出人意表
![](son.png)
chū rén yì biǎo
dépasser toutes les attentes / venir comme une surprise
流年不利
![](son.png)
liú nián bù lì
(expr. idiom.) année malchanceuse à venir
远水不解近渴
![](son.png)
yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě
Le secours qui tarde à venir est vain / l'eau éloignée ne peut étancher la soif immédiate / une source éloignée fait mourir de soif
塞翁失马焉知非福
![](son.png)
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
(expr. idiom.) le vieillard à la frontière perd son cheval, comment savoir si c'est un bien ou un mal ? / d'un mal peut venir un bien
动手动脚
![](son.png)
dòng shǒu dòng jiǎo
搬兵
![](son.png)
bān bīng
demander des renforts / faire venir des troupes
好戏还在后头
![](son.png)
hǎo xì hái zài hòu tou
la meilleure partie du spectacle est encore à venir / le pire est encore à venir / on a encore rien vu
敪
![](son.png)
duó
变活
![](son.png)
biàn huó
venir à la vie (par magie)
克架
![](son.png)
kè jià
se bagarrer / en venir aux mains
克架
![](son.png)
kēi jià
se quereller / en venir aux coups
发想
![](son.png)
fā xiǎng
干架
![](son.png)
gàn jià
(dial.) en venir aux mains / avoir une dispute / se disputer
有备而来
![](son.png)
yǒu bèi ér lái
venir préparé
常到
![](son.png)
cháng dào
gouter / prendre conscience de / venir à connaitre
走着去
![](son.png)
zǒu zhe qù
marcher (à pied) / aller et venir
将到
![](son.png)
jiāng dào
sur le point d'arriver / venir d'arriver
一起来
![](son.png)
yì qǐ lái
venir ensemble
剋架
![](son.png)
kēi jià
se bagarrer / en venir aux mains
剋架
![](son.png)
kè jià
se battre / en venir aux mains
正逢其时
![](son.png)
zhèng féng qí shí
venir au bon moment / être opportun
裴回
![](son.png)
péi huí
aller et venir / errer çà et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe
系出名门
![](son.png)
xì chū míng mén
venir d'une famille distinguée
映入脑海
![](son.png)
yìng rù nǎo hǎi
venir à l'esprit
经受考验
![](son.png)
jīng shòu kǎo yàn
surmonter l'épreuve / sortir victorieux d'une difficulté / venir à bout de l'épreuve
徘回
![](son.png)
pái huí
aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe /
s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement /
serpenter /
onduler /
osciller走来走去
![](son.png)
zǒu lái zǒu qù
aller et venir
限制行动自由
restriction à la liberté d'aller et venir
临时政府未来叁个月的行动方桉
Programme d'action du gouvernement provisoire pour les trois mois à venir