user wear out one's lips (idiom) : user ses lèvres jusqu'à l'usure / parler jusqu'à en perdre la voix / répéter encore et encore
春酒
[ chūn jiǔ ]
banquet pour célébrer le Festival du Printemps / vin fabriqué au printemps et conservé jusqu'en hiver, ou fabriqué en hiver et conservé jusqu'au printemps
鞠躬尽瘁,死而后已
[ jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ ]
s'engager dans une tâche et ne ménager aucun effort jusqu'à son dernier jour (idiome) / s'efforcer au maximum toute sa vie / de tout son souffle, jusqu'à son dernier jour
pousser de la nourriture dans sa bouche à l'aide de baguettes tout en tenant son bol jusqu'à sa bouche
及膝长
[ jí qī cháng ]
jusqu'aux genoux
满脸生花
[ mǎn liǎn shēng huā ]
tout sourire / souriant jusqu'aux oreilles
读破
[ dú pò ]
lire jusqu'à la fin / lire en entier
加到
[ jiā dào ]
ajouter à... jusqu'à ce que...
暨今
[ jì jīn ]
à ce jour / jusqu'à maintenant
跨鹤扬州
[ kuà hè yáng zhōu ]
(lit.) monter une grue jusqu'à Yangzhou / devenir un immortel taoïste / mourir
垫底
[ diàn dǐ ]
mettre qqch au fond / manger qqch pour tenir jusqu'au repas / poser les fondations / arriver dernier dans le classement
白头谐老
[ bái tóu xié lǎo ]
vivre vieux dans le bonheur conjugal / rester un couple dévoué jusqu'à la fin de sa vie
推溯
[ tuī sù ]
remonter jusqu'
燃尽时飞行距离
portée jusqu'en fin de combustion
死节
[ sǐ jié ]
mourir ou être martyrisé pour une noble cause / être fidèle jusqu'à la mort / mourir en martyr
在这之前
[ zài zhè zhī qián ]
avant cette date / jusqu'à ce point
坚持到最后
[ jiān chí dào zuì hòu ]
tenir jusqu'à la fin
费人思索
[ fèi rén sī suǒ ]
se penser jusqu'à l'épuisement
晨夕共处
[ chén xī gòng chǔ ]
(expr. idiom.) être ensemble du matin jusqu'au soir
坚持不懈
[ jiān chí - bù xiè ]
(expression) persévérer sans relâche / continuer jusqu'à la fin
抱恨黄泉
[ bào hèn - huáng quán ]
(expression) nourrir des regrets jusqu'à l'au-delà
此时以前
[ cǐ shí yǐ qián ]
jusqu'à présent / jusque là
太史令
[ tài shǐ lìng ]
grand scribe (position officielle dans de nombreux états chinois jusqu'à la dynastie Han)
探底
baisse continue des valeurs boursières jusqu'à leur cotation plancher / chute boursière / forte baisse de la bourse / atteindre son niveau plancher / chuter à son plus bas niveau
不悱不发
[ bù fěi bù fā ]
un étudiant ne devrait pas être guidé jusqu'à ce qu'il ait fait un effort pour exprimer ses pensées (idiome)
"calendrier du quart restant", le premier calendrier chinois calculé, utilisé de la période des Royaumes combattants jusqu'aux premières années de la dynastie Han
(au sujet d'un oiseau) devenir autonome / (fig.) (au sujet d'une personne) se libérer de la nécessité d'être soumis à ses parents, mentor, etc. / se détacher des personnes qui ont soutenu jusqu'à présent
磨破嘴皮
[ mó pò zuǐ pí ]
parler jusqu'à en perdre la voix
干燥至恒重
séché jusqu'à poids constant
直到年底为止
[ zhí dào nián dǐ wéi zhǐ ]
jusqu'à la fin de l'année
一条路走到黑
[ yī tiáo lù zǒu dào hēi ]
lit. suivre une route jusqu'à la nuit (idiome) / fig. s'en tenir à ses manières / s'accrocher à son parcours
邮政式拼音
[ yóu zhèng shì pīn yīn ]
Romanisation postale chinoise, développée au début des années 1900, utilisée jusqu'aux années 1980
直至达到停止状态
[ zhí zhì dá dào tíng zhǐ zhuàng tài ]
jusqu'à atteindre un état d'arrêt
全副武装
[ quán fù wǔ zhuāng ]
bien armé / armé jusqu'aux dents / bien équipé
翻桌
[ fān zhuō ]
renverser une table (dans un accès de colère) / (dans un restaurant) retourner une table (c'est-à-dire compléter un cycle depuis l'installation d'un groupe de convives jusqu'à l'arrivée d'un autre groupe à la même table)
累死累活
[ lèi sǐ lèi huó ]
faire du surmenage / travailler jusqu'à l'épuisement
可容6副担架的4轮驱动救护车
ambulance 4 X 4, jusqu'à 6 brancards
直至死亡将我们分开
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (manga)
雪藏
[ xuě cáng ]
garder quelque chose en réserve / (fig.) suspendre un artiste ou un joueur sportif (comme punition) / garder quelqu'un ou quelque chose hors de vue jusqu'au bon moment (par exemple, un joueur clé d'une équipe sportive)
成本保险加运费付至
[ chéng běn bǎo xiǎn jiā yùn fèi fù zhì ]
Coût, assurance et fret payés jusqu'à
生命不息,战斗不止
[ shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ ]
tant qu'il y a de la vie, le combat continue / se battre jusqu'au dernier
2000年全面经济展望
Perspective économique générale jusqu'en l'an 2000
眼见为实,耳听为虚
[ yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū ]
croire ce que l'on voit, pas ce que l'on entend (idiome) / Ne crois pas ce que les gens te disent jusqu'à ce que tu le voies par toi-même. / Ce n'est pas nécessairement vrai.
天低吴楚,眼空无物
[ tiān dī wú chǔ , yǎn kōng wú wù ]
le ciel s'étend bas sur le Yangtsé, vide à perte de vue (idiome) / rien à voir jusqu'à l'horizon lointain
杀君马者道旁儿
[ shā jūn mǎ zhě dào páng ér ]
litt. les spectateurs ont tué le cheval du roi (idiome) (basé sur une histoire ancienne où les gens le long de la route encourageaient un cavalier alors qu'il passait au galop, jusqu'à ce que le cheval meure d'épuisement) / fig. méfiez-vous de devenir com
2001年老龄情况和政策国际专题讨论会
Colloque international sur la situation et les politiques en matière de vieillissement jusqu'à l'an 2001
第三条延伸至郊区的绿化带
[ dì sān tiáo yán shēn zhì jiāo qū de lǜ huà dài ]
La troisième bande de verdure s'étend jusqu'à la banlieue.
到2000年及其后的环境展望
Etude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà
到2000年全球住房战略
Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000
世界土著人国际日
[ shì jiè tǔ zhù rén guó jì rì ]
Journée internationale des populations autochtones (jusqu'à 2002) / Journée internationale des peuples autochtones (à partir de 2003)
日出而作,日入而息
[ rì chū ér zuò , rì rù ér xī ]
litt. se lever au lever du soleil et travailler jusqu'au coucher du soleil (proverbe) / fig. mener une vie simple et laborieuse
至2000年及其后欧洲木材趋势和展望
Tendances et perspectives du bois en Europe jusqu'en l'an 2000 et au-del7
到公元2000年西亚阿拉伯妇女战略
Stratégie pour les femmes arabes en Asie occidentale jusqu'en l'an 2000
编写到2000年及其后的环境展望特别委员会
Commission spéciale pour la préparation de l'étude sur les perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000
基底深度
profondeur jusqu'au socle / profondeur du socle
虱子多了不痒,债多了不愁
[ shī zi duō le bù yǎng , zhài duō le bù chóu ]
litt. quand on est couvert de poux, on ne sent plus les démangeaisons, et quand on est endetté jusqu'au cou, on cesse de s'en inquiéter (proverbe) / fig. être au-delà de l'inquiétude (à propos de qqch)
到2000年提高非洲妇女地位前瞻性战略
Stratégies prospectives d'action pour la promotion des femmes africaines, jusqu'à l'an 2000
至2000年阿拉伯社会福利政策会议
Conférence arabe sur les politiques sociales jusqu'à l'an 2000
2000年世界经济的全面社会-经济展望
Perspectives socio-économiques mondiales jusqu'en l'an 2000
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.