Traduction de JOUR DE FTE en chinois
日渐
rì jiàn
avec chaque jour qui passe / jour après jour / de jour en jour / s'améliorer de jour en jour
江河日下
jiāng hé rì xià
(expr. idiom.) la rivière s'assèche jour après jour / (fig.) aller de mal en pis / détérioration de jour en jour
日积月累
rì jī yuè lěi
accumuler jour après jour / petit à petit / jour après jour
日新月异
rì xīn yuè yì
日班
rì bān
travail de jour / poste de jour / équipe de jour
当天
dāng tiān
le même jour / le jour même / ce jour-là
当日
dāng rì
le même jour / le jour même / ce jour-là
调休
tiáo xiū
compenser le congé d'une journée de travail en travaillant un jour férié / compenser le travail d'un jour férié en se reposant un jour de travail
冰冻三尺非一日之寒
Rome ne s'est pas faite en un jour. / Un morceau de glace de trois pieds n'est pas dû à un jour de froid
日趋
rì qū
(augmentant) jour après jour / (plus critique) avec les jours qui passent /
graduellement连日
lián rì
jour après jour / plusieurs jours de suite
白昼
bái zhòu
en journée / de jour / en plein jour
头天
tóu tiān
jour précédent / jour antérieur
第一通知日
dì yī tòng zhī rì
premier jour de notification de livraison / jour de premier avis / jour de première position
当天
dàng tiān
le jour même / ce jour-là
当日
dàng rì
le jour même / ce jour-là
佳期
jiā qī
jour de noces / jour du mariage / jours heureux / temps propice / rendez-vous des amoureux
讨生活
tǎo shēng huó
vivre au jour le jour / chercher un gagne-pain / dériver sans but
发工资日
fā gōng zī rì
jour de paye / jour où on reçoit son salaire
纪念日
jì niàn rì
jour commémoratif / jour du souvenir / anniversaire (d'un évènement)
一朝
yī zhāo
du jour au lendemain / dans un court laps de temps / en un jour
每天
měi tiān
chaque jour / tous les jours / par jour
天亮
tiān liàng
lever du jour / lumière du jour /
aube逐日
zhú rì
每况愈下
měi kuàng yù xià
empirer de jour en jour / aller de mal en pis
念日
niàn rì
jour commémoratif / jour de commémoration
次日
cì rì
le lendemain / le jour suivant / le jour d'après
良吉
liáng jí
jour de chance / jour de bon augure
白天
bái tiān
le jour / en plein jour / pendant la journée / toute la sainte journée
一天一个样
yī tiān yī ge yàng
changer de jour en jour
初二
chū èr
2e année de collège / 2e jour d'un mois lunaire / 2e jour du Nouvel An lunaire
日月
rì yuè
Soleil et Lune / jour et mois / chaque jour et chaque mois / le temps (au sens de durée) /
existence /
saison / période de crise / Empereur et Impératrice
吉日
jí rì
jour faste / jour de chance
那天
nà tiān
ce jour-là / l'autre jour
越来越严重
yuè lái yuè yán zhòng
devenir plus sérieux jour après jour
一朝一夕
yī zhāo yī xī
(expr. idiom.) un matin et un soir / en un jour / (fig.) pendant un court laps de temps / du jour au lendemain
工日
gōng rì
journée de travail / jour ouvrable / (travail) jour homme
更新的
gèng xīn de
mise à jour / mis à jour
一日
yī rì
un jour / un beau jour
度日如年
dù rì rú nián
(expr. idiom.) passer un jour lui semble passer un an / long comme un jour sans pain
日复一日
rì fù yī rì
jour après jour
得过且过
dé guò qiě guò
(expr. idiom.) vivre au jour le jour
天天
tiān tiān
末日
mò rì
le dernier jour / la fin / jour du Jugement dernier
每人每日给养定量
ration par homme et par jour / jour de vivres
日益
rì yì
浑浑噩噩
hún hún è è
naïf et innocent / vivre dans l'abrutissement / vivre au jour le jour
冰冻三尺,非一日之寒
bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán
(expr. idiom.) trois pieds de glace ne se forme pas en un seul jour / Rome n'a pas été construite en un jour
没日没夜
méi rì méi yè
jour et nuit / peu importe l'heure du jour ou de la nuit
一天天
yī tiān tiān
jour après jour
一天又一天
yī tiān yòu yī tiān
jour après jour
昼
zhòu
一日游
voyage à la journée / escapade d'un jour
极昼
jí zhòu
jour polaire
几号
jǐ hào
9e jour du mois
知识更新
mettre à jour, actualiser ses connaissances
圣烛节
shèng zhú jié
Jour de la marmotte
保险犹豫期
période de résiliation (à compter du jour de la réception du contrat d'assurance)
不顾疲劳日夜忙碌
s'affairer jour et nuit malgré la fatigue intense
发现
fā xiàn
败露
bài lù
être percé à jour
节日
jié rì
六号
liù hào
6e jour du mois
识破
shí pò
一号
yī hào
premier jour du mois
这天
zhè tiān
灯罩
dēng zhào
明儿
míng r
demain / un de ces jours / un jour
薄晓
bó xiǎo
à l'aube / au point du jour
军人节
Jour des forces armées
贺正
hè zhēng
échanger des voeux le Jour de l'An
双旦
shuāng dàn
Noël et jour de l'an
二号
èr hào
2e jour du mois
五号
wǔ hào
5e jour du mois
议程
yì chéng
ordre du jour
昼夜
zhòu yè
日里
rì lǐ
时日
shí rì
日托
rì tuō
crèche de jour
采光
cǎi guāng
诞生
dàn shēng
日后
rì hòu
佳节
jiā jié
单日
dān rì
en une seule journée / en un seul jour
日头
rì tóu
天
tiān
营业日
yíng yè rì
jour ouvrable
厂礼拜
chǎng lǐ bài
jour de congé
终战日
zhōng zhàn rì
jour de l'Armistice
质明
zhì míng
à l'aube / à l'aurore / au point du jour
红人
hóng rén
(argot internet) homme du jour
圣诞日
shèng dàn rì
(jour de) Noël
诸圣日
zhū shèng rì
(jour de la) Toussaint
动员日
dòng yuán rì
jour de la mobilisation
昒
hū
国庆日
guó qìng rì
jour de la fête nationale
问世
wèn shì
赶明儿
gǎn míng r
(famil.) un jour / un de ces jours
号
hào
纪念
jì niàn
建军节
jiàn jūn jié
Jour de l'armée (1er Aout)
建党节
jiàn dǎng jié
Jour de la fondation du PCC (1er Juillet)
昶
chǎng
jour long
曙
shǔ
纪念节
jì niàn jié
jour des Morts pour la patrie / Memorial Day
丧尸出笼
sāng shī chū lóng
Le Jour des morts-vivants
日
rì
吐
tǔ
破获
pò huò
魂牵梦萦
hún qiān mèng yíng
汤饼筵
tāng bǐng yán
repas donné le troisième jour après la naissance d'un bébé (traditionnel)
节
jié
白班儿
bái bān r
journée de travail / équipe de jour
到现在
dào xiàn zài
jusqu'à présent / à ce jour
望日
wàng rì
pleine lune / quinzième jour de chaque mois lunaire
朔月
shuò yuè
nouvelle Lune / premier jour du mois lunaire
洗三
xǐ sān
donner un bain à un bébé à son troisième jour après la naissance
整数轨道
trajectoire à nombre entier d'orbites par jour
地漏
dì lòu
tuyau de drainage souterrain / gouttière au sol / 25e jour du 2ème mois lunaire
新春
xīn chūn
début du printemps / 10 ou 20 jours après le jour du Nouvel An chinois
数据更新
shù jù gēng xīn
mise à jour
寤寐
wù mèi
(lit.) éveillé ou endormi / à tout moment / jour et nuit
间或调整
mise à jour périodique des ajustements
母难日
mǔ nàn rì
anniversaire (arch.) / jour de l'accouchement
设备更新
shè bèi gēng xīn
mise à jour
更新
gēng xīn
每日
měi rì
清早
qīng zǎo
de bon ou grand matin / au point du jour
晴天
qíng tiān
beau temps / jour ensoleillé
停战日
tíng zhàn rì
Jour du souvenir
改天
gǎi tiān
un autre jour / plus tard / un de ces quatre
公休
gōng xiū
jour férié / congé officiel
择日子
zhái rì zi
choisir un jour de bon augure
晨昏
chén hūn
matin et crépuscule / jour et nuit
月朔
yuè shuò
premier jour de chaque mois
特价菜
tè jià cài
plat du jour
恒星日
héng xīng rì
Jour sidéral
瞻礼日
zhān lǐ rì
1日
1 rì
1er jour (du mois)
2日
2 rì
2e jour (du mois)
3日
3 rì
3e jour (du mois)
4日
4 rì
4e jour (du mois)
5日
rì
5e jour (du mois)
6日
6 rì
6e jour (du mois)
7日
7 rì
7e jour (du mois)
8日
8 rì
8e jour (du mois)
9日
9 rì
9e jour (du mois)
11日
1 1 rì
11e jour (du mois)
12日
1 2 rì
12e jour (du mois)
13日
1 3 rì
13e jour (du mois)
14日
1 4 rì
14e jour (du mois)
15日
1 rì
15e jour (du mois)
16日
1 6 rì
16e jour (du mois)
17日
1 7 rì
17e jour (du mois)
18日
1 8 rì
18e jour (du mois)
19日
1 9 rì
19e jour (du mois)
21日
2 1 rì
21e jour (du mois)
22日
2 2 rì
22e jour (du mois)
23日
2 3 rì
23e jour (du mois)
24日
2 4 rì
24e jour (du mois)
25日
2 rì
25e jour (du mois)
26日
2 6 rì
26e jour (du mois)
27日
2 7 rì
27e jour (du mois)
28日
2 8 rì
28e jour (du mois)
29日
2 9 rì
29e jour (du mois)
31日
3 1 rì
31e jour (du mois)
清晨
qīng chén
抵达时间
dǐ dá shí jiān
heure d'arrivée / (parfois) jour d'arrivée
动态更新
dòng tài gēng xīn
mise à jour dynamique (Internet)
天日
tiān rì
le ciel et le Soleil / lumière (du jour)
一旦
yī dàn
星期几
xīng qī jǐ
jour de la semaine
傍亮
bàng liàng
剪影
jiǎn yǐng
有朝
yǒu zhāo
un jour / dans l'avenir
生辰
shēng chén
薄明
bó míng
faible lumière / point du jour
胜利日
shèng lì rì
Jour de la Victoire
上课日
shàng kè rì
jour de cours
这一天
zhè yī tiān
ce jour-là
开始日
kāi shǐ rì
jour J
乍富
zhà fù
devenir riche du jour au lendemain
昧旦
mèi dàn
发薪日
fā xīn rì
jour de paie
鸟语花香
niǎo yǔ huā xiāng
(expr. idiom.) comme un beau jour de printemps
假日
jià rì
黎明
lí míng
值日
zhí rì
être de service de jour
公假
gōng jià
jour férié
化日
huà rì
即日
jí rì
tel ou tel jour / dans les prochains jours
同日
tóng rì
隔天
gé tiān
le lendemain / un jour sur deux
白班
bái bān
quart de jour
日霜
rì shuāng
crème de jour (cosmétique)
忌日
jì rì
anniversaire d'un décès / jour malheureux
更博
gēng bó
mettre à jour son blog
暨今
jì jīn
à ce jour / jusqu'à maintenant
风靡一时
fēng mǐ yī shí
(expr. idiom.) en vogue / à la mode / au gout du jour / avoir un succès passager
黑店
hēi diàn
(lit.) auberge qui tue et vole ses invités (part. dans les fictions traditionnelles) / (fig.) arnaque / protection contre le racket / vol en plein jour
擒人节
qín rén jié
fait référence au nombre croissant de relations extraconjugales étant découvertes le jour de la Saint-Valentin
婚期
hūn qī
jour de mariage
亮光
liàng guāng
日光
rì guāng
lumière (du jour)
日子
rì zi
五一
wǔ yī
5-1 / 1er mai / jour de la fête du travail
元旦
yuán dàn
朝
zhāo
按天
àn tiān
per diem / par jour
改日
gǎi rì
autre jour
看破
kàn pò
percer à jour
正日
zhèng rì
le jour (d'un évènement)
最后更新
zuì hòu gēng xīn
dernière mise à jour
夜以继日
yè yǐ jì rì
(expr. idiom.) jour et nuit / effort acharné et constant
与日俱增
yǔ rì jù zēng
明日之后
míng rì zhī hòu
Le Jour d'après (film, 2004)
德国统一日
dé guó tǒng yī rì
Jour de l'Unité allemande
看得透
kàn dé tòu
voir complétement / comprendre la réalité (des choses) / percer à jour
元旦快乐
yuán dàn kuài lè
Joyeux jour de l'an ! / Bonne année !
天穿日
tiān chuān rì
(festival Hakka prenant place le 20e jour du 1er mois lunaire)
退伍军人节
tuì wǔ jūn rén jié
Jour des vétérans
夜行昼伏
yè xíng zhòu fú
(expr. idiom.) voyager la nuit et se terrer le jour
美国独立日
měi guó dú lì rì
Jour de l'Indépendance (États-Unis)
俾夜作昼
bǐ yè zuò zhòu
(expr. idiom.) de nuit comme de jour / travailler particulièrement dur
尾号限行
circulation alternée en fonction de numéro de plaque (d'immatriculation) / (appliquer une) interdiction de circuler un jour par semaine en fonction de numéro de plaque
面世
miàn shì
être publié / être sorti / prendre forme / voir le jour
每天都
měi tiān dōu
每一天
měi yī tiān
更新频率
gēng xīn pín lǜ
périodicité des mises à jour
一夜爆红
yī yè bào hóng
devenir populaire du jour au lendemain
曝光
bào guāng
世风日下
shì fēng rì xià
(expr. idiom.) la moralité publique dégénère chaque jour
做白日梦
zuò bái rì mèng
rêver en plein jour / prendre ses désirs pour des réalités
二十六号
èr shí liù hào
26e jour du mois
一大早儿
yī dà zǎo r
à l'aube / aux premières lueurs du jour
卜昼卜夜
bǔ zhòu bǔ yè
(travailler, s'abandonner au plaisir etc.) jour et nuit
最后一天
zuì hòu yī tiān
dernier jour
安息日会
ān xí rì huì
Église adventiste du septième jour
不断更新
bù duàn gèng xīn
constamment mis à jour
每日津贴
měi rì jīn tiē
per diem / par jour
二十八号
èr shí bā hào
28e jour du mois
二十七号
èr shí qī hào
27e jour du mois
二十四号
èr shí sì hào
24e jour du mois
一半天
yī bàn tiān
不分昼夜
bù fēn zhòu yè
jour et nuit
前一天
qián yī tiān
la veille (d'un évènement) / le jour précédent
赤口日
chì kǒu rì
troisième jour de l'année lunaire
哥伦布日
gē lún bù rì
Jour de Christophe Colomb
年月日
nián yuè rì
année, mois et jour /
date议事日程
yì shì rì chéng
ordre du jour
婚礼佳期
hūn lǐ jiā qī
jour du mariage
日夜
rì yè
jour et nuit
一天
yī tiān
un jour
按日
àn rì
per diem / par jour
死期
sǐ qī
jour de la mort
滚动议程项目
gǔn dòng yì chéng xiàng mù
ordre du jour évolutif / programme de travail évolutif
二十二号
èr shí èr hào
22e jour du mois
连夜
lián yè
la nuit même / toute la nuit / de nuit / jour et nuit
十三日
shí sān rì
treizième jour (du mois)
首日封
shǒu rì fēng
enveloppe du premier jour
一大早
yī dà zǎo
à l'aube / aux premières lueurs du jour
到目前
dào mù qián
jusqu'à présent / à ce jour
晒晒
shài shài
laisser au grand jour / partager des fichiers
土拨鼠日
tǔ bō shǔ rì
Jour de la marmotte
十六日
shí liù rì
seizième jour (du mois)
五月天
wǔ yuè tiān
正月初
zhēng yuè chū
jour de l'An lunaire
正朔
zhēng shuò
premier jour du premier mois lunaire
十·一
shí · yī
1er octobre (jour de la fête nationale chinoise)
明目张胆
míng mù zhāng dǎn
de façon flagrante / sans scrupule / sans vergogne /
impudemment /
effrontément / au grand jour / au vu et au su de tout le monde
焚膏继晷
fén gāo jì guǐ
(expr. idiom.) bruler l'huile pour prolonger le jour / s'appliquer avec ardeur à l'étude ou son travail
开黑店
kāi hēi diàn
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
平常日
píng cháng rì
jour de la semaine
公休日
gōng xiū rì
jour de repos
大白天
dà bái tiān
en plein jour
有新意
yǒu xīn yì
多雨天
duō yǔ tiān
jour pluvieux
日子里
rì zǐ lǐ
en plein jour / dans la journée
十四日
shí sì rì
quatorzième jour (du mois)
同一天
tóng yī tiān
le même jour
周中
zhōu zhōng
jour de la semaine / milieu de la semaine
D日
d rì
Jour J
明争暗斗
míng zhēng àn dòu
(expr. idiom.) lutter au grand jour et en sourdine / mener une lutte à la fois ouverte et clandestine / luttes tant déclarées(ou ouvertes) que dissimulées (ou secrètes)
另眼相看
lìng yǎn xiāng kàn
voir sous un nouveau jour / accorder un traitement de faveur
祖国保卫者日
zǔ guó bǎo wèi zhě rì
Jour du défenseur de la patrie
良辰吉日
liáng chén jí rì
(expr. idiom.) beau temps, jour de chance / (fig.) bonne occasion
当地球停止转动
Le Jour où la Terre s'arrêta (film, 2008)
一语道破
yī yǔ dào pò
(expr. idiom.) tout révéler en un seul mot / d'un seul mot percer à jour le secret
大年三十
dà nián sān shí
dernier jour de l'année lunaire / veille du Nouvel an chinois
情人节快乐
qíng rén jié kuài lè
joyeux jour de la Saint-Valentin / joyeuse St-Valentin !
不见天日
bù jiàn tiān rì
(expr. idiom.) très sombre et sans lumière du jour / monde sans justice
最后的审判
zuì hòu de shěn pàn
Le Jugement dernier (Michel-Ange) / Jour du jugement
晒晒太阳
shài shài tài yáng
laisser au grand jour / partager des fichiers
正月初一
zhēng yuè chū yī
le jour de la nouvelle année dans le calendrier lunaire
清明上河图
qīng míng shàng hé tú
Le Jour de Qingming au bord de la rivière
分久必合
fēn jiǔ bì hé
Ce qui fut longtemps divisé doit assurément, un jour, retrouver son unité