Traduction de 传 en français
Radical |
Bushou |
人 |
Nb. Traits |
2 |
Composition |
Nb.
Traits |
6 |
Structure |
|
Décomp. |
亻 + 专 |
Méthodes d'entrée |
Pinyin |
chuan2 |
Kanji /
Cangjie |
OQNI 人手弓戈 |
Wubi |
WFNY |
Encodages (hexa) |
Unicode |
U+4F20 |
GB2312 |
B4AB |
|
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
|
Entrées pour 传
传
chuán
传
zhuàn
Entrées commençant par 传
传真
chuán zhēn
传统
chuán tǒng
传奇
chuán qí
传播
chuán bō
传说
chuán shuō
传来
chuán lái
(d'un son) traverser / être entendu / (pour des nouvelles) arriver
传输
chuán shū
传递
chuán dì
传送
chuán sòng
传媒
chuán méi
传出
chuán chū
传世
chuán shì
hérité des temps anciens / héritage familial
传达
chuán dá
传闻
chuán wén
传授
chuán shòu
传言
chuán yán
传给
chuán gěi
transmettre à / transférer à / passer à
传给
chuán gei
传染
chuán rǎn
传承
chuán chéng
传动
chuán dòng
transmission (mécanique)
传入
chuán rù
传人
chuán rén
传销
chuán xiāo
vente pyramidale / vente multiniveau
传球
chuán qiú
passe (sport)
传记
zhuàn jì
传情
chuán qíng
exprimer ses sentiments (amoureux)
传遍
chuán biàn
diffuser largement
传导
chuán dǎo
conduire (chaleur, électricité...)
传神
chuán shén
传音
chuán yīn
传回
chuán huí
传单
chuán dān
传开
chuán kāi
se répandre / se propager
传令
chuán lìng
transmettre un ordre
传讯
chuán xùn
传道
chuán dào
répandre la doctrine des anciens sages / prêcher (religion)
传呼
chuán hū
传感
chuán gǎn
transmettre des émotions /
télépathie / détection (ingénierie)
传教
chuán jiào
传唤
chuán huàn
传话
chuán huà
transmettre une histoire / communiquer un message
传热
chuán rè
transfert thermique
传票
chuán piào
传诵
chuán sòng
célébrer en tout lieux / proclamer les louanges / louer de bouche en bouche
传颂
chuán sòng
faire l'éloge / chanter les louanges
传扬
chuán yáng
传阅
chuán yuè
faire circuler (un document)
传家
chuán jiā
transmettre à travers les générations
传略
zhuàn lüè
notice biographique / notice historique
Entrées contenant 传
宣传
xuān chuán
上传
shàng chuán
流传
liú chuán
遗传
yí chuán
外传
wài zhuàn
biographie officieuse
外传
wài chuán
dire aux autres (un secret) / divulguer à un étranger / être divulgué
相传
xiāng chuán
selon la légende / passer de bouche en bouche / transmettre par tradition
自传
zì zhuàn
前传
qián chuán
passe avant (sport)
前传
qián zhuàn
正传
zhèng zhuàn
sujet principal d'un long roman / vraie biographie
据传
jù chuán
la rumeur court que… / il est relaté que…
祖传
zǔ chuán
transmis de père en fils
失传
shī chuán
se perdre depuis plusieurs générations
列传
liè zhuàn
biographie historique
经传
jīng zhuàn
(terme général pour désigner les Classiques du Confucianisme et leurs commentaires)
家传
jiā chuán
traditions familiales
盛传
shèng chuán
largement répandu / très grande rumeur / abondance d'histoire / (les exploits de qqn sont ) très répandus
不传
bù chuán
non transmis
谣传
yáo chuán
真传
zhēn chuán
tradition authentique / légué par les enseignements ou les techniques
左传
zuǒ zhuàn
Zuo Zhuan
电传
diàn chuán
秘传
mì chuán
transmis secrètement / tradition ésotérique
言传
yán chuán
transmettre avec des mots
小传
xiǎo zhuàn
风传
fēng chuán
il se dit que
留传
liú chuán
héritage / léguer (aux générations suivantes)
别传
bié zhuàn