Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
玩火自焚
[ wán huǒ zì fén ]
(expr. idiom.) jouer avec le feu et se bruler / jouer avec le diable et en supporter les conséquences / jouer avec le feu et se bruler les doigts / jouer avec le feu et se bruler les ailes
戏
[ xì ]
pièce de théâtre / spectacle / s'amuser avec / jouer / se jouer de / se moquer de
唱红脸
[ chàng hóng liǎn ]
(expr. idiom.) jouer le rôle du héros / jouer le bon flic
串戏
[ chuàn xì ]
jouer dans une pièce / (d'un amateur) jouer un rôle dans une représentation professionnelle
跑龙套
[ pǎo lóng tào ]
jouer un rôle de comparse / jouer les figurants dans l'opéra de Pékin / assumer une fonction sans importance
逢场作戏
[ féng chǎng zuò xì ]
trouver une scène, jouer une comédie (idiome) / se joindre à l'amusement / jouer selon les conditions locales
打球
[ dǎ qiú ]
(sans les pieds) jouer au ballon / jouer à la balle
吹竽
[ chuī yú ]
jouer de la yu / jouer de la musique avec un instrument à vent
玩儿法
[ wán er fǎ ]
manière de jouer / façon de jouer
玩钱
[ wán qián ]
jouer de l'argent / jouer avec de l'argent
打扑克
[ dǎ pū kè ]
jouer aux cartes / jouer au poker
玩牌
[ wán pái ]
jouer aux cartes / jouer au mahjong
反串
[ fǎn chuàn ]
(opéra chinois) jouer un rôle en dehors de sa spécialité / (moderne) jouer un rôle de travesti / se déguiser en adversaire
打鼓
[ dǎ gǔ ]
jouer du tambour / jouer de la batterie
耳鬓厮磨
[ ěr bìn sī mó ]
jouer ensemble d'oreille à oreille et de tempe à tempe / (d'un garçon et d'une fille) jouer ensemble souvent pendant l'enfance
jouer au yabao (un jeu de hasard) / (fig.) parier sur / tenter sa chance / essayer sa chance
铁金刚大战特务飞龙
Tuer n'est pas jouer
踢球
[ tī qiú ]
jouer (avec une balle au pied) / taper un ballon du pied
AB制
[ a b zhì ]
partager l'addition (où / la contrepartie masculine paie la plus grande partie de la somme) / (théâtre) un système où / deux acteurs se relaient pour jouer le rôle principal, l'un remplaçant l'autre en cas d'indis
jouer la comédie (idiome) / poser / faire preuve d'affectation théâtrale / se livrer à des histrionismes
纵横捭阖
recourir à tous les moyens à notre disposition / recourir à toutes les manoeuvres diplomatiques possibles / développer une diplomatie particulièrement active / jouer toutes les cartes de la diplomatie
打高尔夫
[ dǎ gāo ěr fū ]
jouer au golf
玩花招
[ wán huā zhāo ]
jouer des tours
过家家
[ guò jiā jiā ]
jouer à faire semblant
瞎弄
[ xiā nòng ]
faire des folies avec / jouer avec
耍手腕
[ shuǎ shǒu wàn ]
jouer des tours
耍花招
[ shuǎ huā zhāo ]
jouer des tours à qqn
行酒令
[ xíng jiǔ lìng ]
jouer un jeu à boire
出场
[ chū chǎng ]
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
装神弄鬼
[ zhuāng shén nòng guǐ ]
(expr. idiom.) s'habiller comme un dieu mais jouer au diable / (fig.) mystifier / tromper les gens / arnaquer
下象棋
[ xià xiàng qí ]
jouer aux échecs
摸牌
[ mō pái ]
tirer une tuile (au mahjong) / jouer au mahjong
旧调重弹
[ jiù diào chóng tán ]
(expr. idiom.) jouer toujours la même rengaine / convenu / suranné / sans originalité / chanter toujours la même chanson
扑克牌通缉令
[ pū kè pái tōng jī lìng ]
mandat d'arrêt de cartes à jouer
起主导作用
[ qǐ zhǔ dǎo zuò yòng ]
jouer un rôle dominant / exercer une influence prépondérante
起着积极的作用
[ qǐ zhuó jī jí de zuò yòng ]
jouer un rôle positif
占首要地位
[ zhàn shǒu yào dì wèi ]
occuper une position dominante / jouer un rôle prépondérant
占主要地位
[ zhàn zhǔ yào dì wèi ]
occuper une position dominante / jouer un rôle principal
做张做智
[ zuò zhāng zuò zhì ]
jouer la comédie (idiome) / poser / faire preuve d'affectation théâtrale / se livrer à des histrionismes
假痴不癫
[ jiǎ chī bù diān ]
(expr. idiom.) jouer l'idiot sans être fou / laisser l'adversaire sous-estimer ses capacités / rester immobile et dissimuler ses propres intentions
背水一战
[ bèi shuǐ yī zhàn ]
(expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout
揣着明白装糊涂
[ chuāi zhe míng bai zhuāng hú tu ]
faire semblant de ne pas savoir / jouer l'ignorant
主创
[ zhǔ chuàng ]
jouer un rôle majeur dans une entreprise créative (par exemple, réaliser un film) / personne qui joue un rôle créatif clé (par exemple, réalisateur de film)
发挥着重要作用
[ fā huī zhuó zhòng yào zuò yòng ]
jouer un rôle important
耍猴兒的
[ shuǎ hóu ér de ]
faire le clown / jouer avec des singes
敲鼓
[ qiāo gǔ ]
frapper le tambour / jouer du tambour
踢足球
[ tī zú qiú ]
jouer au football
一起玩
[ yì qǐ wán ]
jouer ensemble
摸八圈
[ mō bā quān ]
jouer au mahjong
落子
[ lào zi ]
poser une pièce / jouer une pièce
大显身手
[ dà xiǎn shēn shǒu ]
(expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à
ne peut pas se permettre de jouer / (fig.) ne peut pas accepter de perdre
扮猪吃老虎
[ bàn zhū chī lǎo hǔ ]
jouer le loup déguisé en mouton / se déguiser en quelque chose d'inoffensif afin de bercer sa cible en laissant tomber sa garde
弦而鼓之
[ xián ér gǔ zhī ]
(lit.) accorder une cithare puis en jouer / (fig.) vivre selon les conséquences des actions de qqn / faire son lit puis s'y coucher
发挥重要的作用
[ fā huī zhòng yào de zuò yòng ]
jouer un rôle important
起支配作用
[ qǐ zhī pèi zuò yòng ]
jouer un rôle dominant / exercer un pouvoir de contrôle
玩猫和老鼠的游戏
[ wán māo hé lǎo shǔ de yóu xì ]
jouer au chat et à la souris
打羽毛球
[ dǎ yǔ máo qiú ]
jouer au badminton
拉小提琴
[ lā xiǎo tí qín ]
jouer du violon
玩弄男人
[ wán nòng nán rén ]
jouer avec les hommes / manipuler les hommes
舞文弄墨
[ wǔ wén nòng mò ]
manipuler les mots et l'encre / jouer avec les mots et l'écriture
出更大的牌
[ chū gèng dà de pái ]
jouer une carte plus grande
玩弄女性
[ wán nòng nǚ xìng ]
manipuler les femmes / jouer avec les femmes
弄假成真
[ nòng jiǎ chéng zhēn ]
(expr. idiom.) jouer à faire un simulacre, et en faire une réalité involontairement / la feinte s'est faite réalité
起决定性作用
[ qǐ jué dìng xìng zuò yòng ]
jouer un rôle décisif / avoir un impact décisif
做捉迷藏的游戏
[ zuò zhuō mí cáng de yóu xì ]
jouer à cache-cache
装神弄鬼
[ zhuāng shén - nòng guǐ ]
litt. faire semblant d'être en contact avec des êtres surnaturels (idiome) / fig. créer un faux sentiment de mystère / jouer des tours pour tromper ou effrayer les autres / s'engager dans des tours de magie.
玩弄制度
jouer avec le système
扮家家酒
[ bàn jiā jiā jiǔ ]
jouer à la maison (Tw)
藏猫猫
[ cáng māo māo ]
jouer à cache-cache
躲猫猫
[ duǒ māo māo ]
jouer à cache-cache
家家酒
[ jiā jiā jiǔ ]
(Tw) maison (jeu d'enfants) / jouer à la maison
路见不平,拔刀相助
[ lù jiàn bù píng , bá dāo xiāng zhù ]
lit. intervenir lorsqu'on voit une injustice (idiome) / fig. se précipiter à la rescousse / jouer le chevalier blanc
切实发挥金融对实体经济的促进作用
se concentrer sur le rôle de la finance dans l'impulsion de l'économie réelle / renforcer le rôle de la finance dans le développement de l'économie réelle / amener la finance à jouer effectivement son rôle dans la promotion de l'économie réelle
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.