"SOUFFLER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 喘气 | [ chuǎn qì ] | souffle / souffler / soufflement / halètement | ![]() | |||
| 哈 | [ hā ] | souffler / ha! ha! / ah! ah! | ![]() | ||||
| 吹 | [ chuī ] | souffler / jouer (d'un instrument à vent) / se vanter de qch / rater / tomber à l'eau / rompre une relation | ![]() | ||||
| 呵 | [ hē ] | souffler / gronder | ![]() | ||||
| 吹起 | [ chuī qǐ ] | souffler / faire lever | ![]() | ||||
| 打爆 | [ dǎ bào ] | éteindre / souffler / (jeux vidéo) zapper / (téléphone) sonner sans arrêt / être bloqué / atteindre la limite (carte de crédit etc) | ![]() | ||||
| 送风 | [ sòng fēng ] | souffler | ![]() | ||||
| 吹熄 | [ chuī xī ] | souffler (une flamme) | ![]() | ||||
| 吭哧 | [ kēng chi ] | souffler / haleter | ![]() | ||||
| 吹送 | [ chuī sòng ] | souffler / envoyer en soufflant | ![]() | ||||
| 刮 | [ guā ] | gratter / racler / extorquer / souffler | ![]() | ||||
| 哮 | [ xiāo ] | crier / rugir / souffler | ![]() | ||||
| 欨 | [ xū ] | souffler / respirer / heureux | ![]() | ||||
| 吹拍 | [ chuī pāi ] | souffler / frapper | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 吹牛皮 | [ chuī niú pí ] | (lit.) souffler une peau de vache / (fig.) se vanter | ![]() | |||
| 一言不发 | [ yī yán bù fā ] | (expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents | ![]() | ||||
| 扑面 | [ pū miàn ] | souffler sur le visage | ![]() | ||||
| 出谋划策 | [ chū móu huà cè ] | (expr. idiom.) tramer un complot / souffler des stratagèmes à qqn | ![]() | ||||
| 小憩 | [ xiǎo qì ] | se reposer un peu / souffler un coup / un moment de répit / faire une pause | ![]() | ||||
| 叱咤风云 | [ chì zhà fēng yún ] | (expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps | ![]() | ||||
| 吹气 | [ chuī qì ] | souffler de l'air (dans) | ![]() | ||||
| 不费吹灰之力 | [ bù fèi chuī huī zhī lì ] | sans le moindre effort / être aussi facile que de souffler la poussière / chose aisée | ![]() | ||||
| 翻云覆雨 | [ fān yún fù yǔ ] | (expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire) | ![]() | ||||
| 朝三暮四 | [ zhāo sān mù sì ] | (expr. idiom.) versatilité / souffler le chaud et le froid | ![]() | ||||
| 吹袭 | [ chuī xí ] | (du vent) souffler avec fureur / (d'une tempête) frapper | ![]() | ||||
| 吹冷风 | [ chuī lěng fēng ] | souffler le froid | ![]() | ||||
| 吹号 | [ chuī hào ] | souffler dans un instrument de cuivre | ![]() | ||||
| 吞云吐雾 | [ tūn yún tǔ wù ] | (expr. idiom.) avaler des nuages et souffler le brouillard / souffler de la fumée (de cigarette, cigare, opium...) | ![]() | ||||
| 煽风点火 | [ shān fēng diǎn huǒ ] | (expr. idiom.) souffler sur les braises / semer la zizanie / tenir des propos incendiaires | ![]() | ||||
| 吹灰之力 | [ chuī huī zhī lì ] | force nécessaire pour souffler la poussière | ![]() | ||||
| 一风吹 | [ yī fēng chuī ] | passer l'éponge / (litt.) souffler une bourrasque de vent | ![]() | ||||
| 吹灰 | [ chuī huī ] | souffler la poussière | ![]() | ||||
| 吹灯拔蜡 | [ chuī dēng bá là ] | lit. éteindre la lampe et souffler la bougie (idiome) / fig. mourir / mordre la poussière / être fini et révolu | ![]() | ||||
| 吹喇叭 | [ chuī lǎ ba ] | (lit.) souffler dans la trompette / (fig.) prier qqn / (argot) faire une fellation | ![]() | ||||
| 息了風 | [ xí liǎo fēng ] | cesser de souffler / s'apaiser | ![]() | ||||
| 喣 | [ xǔ ] | souffler sur | ![]() | ||||
| 气喘如牛 | [ qì chuǎn rú niú ] | (expr. idiom.) respirer fortement comme un boeuf / souffler comme un phoque | ![]() | ||||
| 递纸吸嘴 | [ dì zhǐ xī zuǐ ] | embout de papier à souffler / embout de papier pour aspiration | ![]() | ||||
| 吹玻璃 | [ chuī bō li ] | souffler du verre | ![]() | ||||
| 一字不提 | [ yī zì bù tí ] | (expr. idiom.) ne faire aucune allusion à qch / ne pas souffler mot de | ![]() | ||||
| 喘吁吁 | [ chuǎn xū xū ] | souffler et haleter | ![]() | ||||
