"S'AGITER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 动荡 | [ dòng dàng ] | s'agiter | ![]() | |||
| 激荡 | [ jī dàng ] | s'agiter / se soulever | ![]() | ||||
| 翻腾 | [ fān téng ] | s'agiter / bouleverser / s'élever | ![]() | ||||
| 躁动 | [ zào dòng ] | s'agiter | ![]() | ||||
| 蠢动 | [ chǔn dòng ] | gigoter / s'agiter / se révolter / semer le trouble / (d'un sentiment) remuer / boulverser / ramper | ![]() | ||||
| 磨人 | [ mó rén ] | ennuyeux (personne) / gênant / s'agiter / être hargneux | ![]() | ||||
| 狂闹 | [ kuáng nào ] | faire du bruit / s'agiter / faire des folies | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 冲 | [ chōng ] | se précipiter contre / charger / se ruer / s'élever à / agiter / mélanger / infuser / frapper contre / être impoli / très important centre d'activité / artère stratégique | ![]() | |||
| 挥 | [ huī ] | agiter / brandir / diriger | ![]() | ||||
| 掉 | [ diào ] | tomber / perdre / tourner / se débarrasser de / faire tomber / jeter / rejeter / agiter / remuer / secouer / ébranler | ![]() | ||||
| 摇 | [ yáo ] | agiter / balancer | ![]() | ||||
| 摆 | [ bǎi ] | disposer / arranger / agiter / pendule (physique) | ![]() | ||||
| 晃 | [ huàng ] | agiter / ballotter / osciller / balancer / basculer | ![]() | ||||
| 甩 | [ shuǎi ] | balancer / agiter / lancer / abandonner | ![]() | ||||
| 挥手 | [ huī shǒu ] | agiter la main / faire signe de la main | ![]() | ||||
| 晃动 | [ huàng dòng ] | agiter / secouer | ![]() | ||||
| 摇晃 | [ yáo huàng ] | secouer / bercer / ébranler / agiter / faire osciller | ![]() | ||||
| 挥舞 | [ huī wǔ ] | brandir / agiter | ![]() | ||||
| 摆手 | [ bǎi shǒu ] | agiter les mains | ![]() | ||||
| 招手 | [ zhāo shǒu ] | agiter la main / faire signe de la main | ![]() | ||||
| 挥动 | [ huī dòng ] | agiter / brandir | ![]() | ||||
| 摇动 | [ yáo dòng ] | secouer / agiter / remuer / ébranler / branler / brandir / vaciller | ![]() | ||||
| 乱动 | [ luàn dòng ] | s'agiter sans but / déplacer de manière aléatoire / mettre du désordre / se débattre | ![]() | ||||
| 拨动 | [ bō dòng ] | remuer / ébranler / agiter / déplacer latéralement | ![]() | ||||
| 摇手 | [ yáo shǒu ] | agiter la main (pour dire au revoir ou en signe de refus) | ![]() | ||||
| 惊扰 | [ jīng rǎo ] | alarmer / déranger / agiter | ![]() | ||||
| 拂袖 | [ fú xiù ] | balayer les manches / agiter les manches | ![]() | ||||
| 摇尾乞怜 | [ yáo wěi qǐ lián ] | (expr. idiom.) agiter la queue pour implorer la pitié / faire le chien couchant / s'aplatir devant qqn / lécher les bottes de qqn / courber l'échine devant qqn | ![]() | ||||
| 振 | [ zhèn ] | agiter / exciter / stimuler | ![]() | ||||
| 扇 | [ shān ] | éventer / agiter / susciter | ![]() | ||||
| 东奔西走 | [ dōng bēn xī zǒu ] | (expr. idiom.) courir à l'Est et aller à l'Ouest / courir dans tous les sens / courir à droite et à gauche / s'agiter en pure perte | ![]() | ||||
| 盪 | [ dàng ] | remuer / agiter / troubler | ![]() | ||||
| 拉大旗作虎皮 | [ lā dà qí zuò hǔ pí ] | lit. agiter une bannière comme si c'était une peau de tigre (idiome) / fig. emprunter la prestige de qqn / prendre le nom d'une grande cause comme un bouclier | ![]() | ||||
| 扑扇 | [ pū shan ] | flotter / agiter | ![]() | ||||
| 摮 | [ áo ] | secouer / agiter / frapper | ![]() | ||||
| 攟 | [ jùn ] | agiter / secouer | ![]() | ||||
| 使兴奋 | [ shǐ xīng fèn ] | enthousiasmer / exalter / émoustiller / animer / agiter / exciter / embraser / enfiévrer | ![]() | ||||
| 劐弄 | [ huō leng ] | (dialecte) mélanger / agiter / provoquer des ennuis | ![]() | ||||
| 摇旗示意 | [ yáo qí shì yì ] | agiter un drapeau pour signaler | ![]() | ||||
| 甩袖子 | [ shuǎi xiù zi ] | agiter sa manche (de colère) | ![]() | ||||
| 拿着鸡毛当令箭 | [ ná zhe jī máo dàng lìng jiàn ] | (expr. idiom.) agiter une plume de poulet comme signe d'autorité / autorité injustifiée sur la base d'un prétexte | ![]() | ||||
