(dans la littérature classique) jeune officier militaire de haut rang pour son âge / (pendant la Révolution Culturelle) jeune militant dans la Garde Rouge / (dans l'usage moderne) étoile montante (dans le sport, la politique etc)
师妹
[ shī mèi ]
jeune étudiante ou apprentie / fille (plus jeune que soi) de son professeur
少奶奶
[ shào nǎi nai ]
jeune dame de maison / femme du jeune maître
少年老成
[ shào nián lǎo chéng ]
jeune homme d'une maturité au-dessus de son âge / très sérieux pour son jeune âge
(dial.) fils du patron / fils d'un homme riche / jeune maitre
恶少
[ è shào ]
jeune voyou
警花
[ jǐng huā ]
policière attrayante / jeune femme flic
小管
[ xiǎo guǎn ]
jeune calmar (Tw)
麦苗
[ mài miáo ]
jeune pousse de blé / plant de blé
参茸
[ shēn róng ]
ginseng et bois de cerf jeune (utilisé en MTC)
少东
[ shào dōng ]
fils du chef / jeune chef
开荤
[ kāi hūn ]
arrêter un régime sans viande / recommencer à manger de la viande après une période de jeune / (fig.) nouvelle expérience
小公鸡
[ xiǎo gōng jī ]
jeune coq
嫩枝
[ nèn zhī ]
jeune pousse / brindille tendre
龙驹
[ lóng jū ]
bon cheval / jeune homme brillant
季
[ jì ]
saison / dernier mois de la saison / quatrième ou plus jeune parmi les frères / (classificateur pour les rendements des cultures saisonnières) / (nom de famille)
ramadan / 9e mois du calendrier islamique / mois d'abstinence chez les musulmans / mois de jeûne islamique
金童玉女
[ jīn tóng yù nǚ ]
litt. garçons dorés et filles de jade (idiome) / serviteurs des immortels taoïstes / fig. beaux jeunes enfants / un couple doré / (d'un couple sous les projecteurs) un joli jeune couple
tricher ni vieux ni jeune (idiome) / traiter les jeunes et les vieux de manière équitable / Notre maison offre un traitement sincère à tous et un commerce équitable aux vieux et aux jeunes.
jeune massette (Typha japonica), une sorte de quenouille
龙驹凤雏
[ lóng jū fèng chú ]
jeune homme brillant / jeune érudit talentueux
头角峥嵘
[ tóu jiǎo zhēng róng ]
promesse d'un jeune brillant (idiome) / montrant des talents extraordinaires
绿女红男
[ lǜ nǚ hóng nán ]
(expr. idiom.) jeune paré de vêtements magnifiques
蛾眉皓齿
[ é méi hào chǐ ]
sourcils beaux et dents blanches (idiome) / jeune femme charmante
皓齿明眸
[ hào chǐ míng móu ]
(expr. idiom.) dents blanches et yeux brillants / belle jeune femme
浪子回头
[ làng zǐ huí tóu ]
(expr. idiom.) retour du fils prodigue / un jeune vagabond décidant de se régénérer / enfant prodigue
出水芙蓉
[ chū shuǐ fú róng ]
comme une fleur de lotus brisant la surface (idiome) / d'une beauté surpassante (du visage d'une jeune dame ou de la calligraphie d'un vieux monsieur)
女大十八变
[ nǚ dà shí bā biàn ]
lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefois
文艺青年
jeune passionné par les arts / jeune ayant un côté artiste / jeune bobo
小姐姐
[ xiǎo jiě jie ]
petite fille qui est plus âgée qu'un autre jeune enfant (par exemple, son camarade de jeu) / (néologisme c. 2017) (argot) jeune dame (forme amicale de s'adresser à une jeune femme d'environ son propre âge ou un peu plus &ac
较年轻
[ jiào nián qīng ]
plus jeune / relativement jeune
傍傍族
jeune arriviste / jeune personnes qui cherche toujours l'appui (financier, social, professionnel, etc.) d'autrui
显得年轻
[ xiǎn de nián qīng ]
avoir l'air jeune / paraître jeune
小鲜肉
[ xiǎo xiān ròu ]
(lit.) jeune chair fraiche / (fig.) jeune star masculine de belle apparence
小媳妇儿
[ xiǎo xí fu r ]
jeune femme mariée / bouc émissaire / jeune fille fiancée par ses parents (idiome)
仁弟
[ rén dì ]
(adresse écrite honor. à un jeune homme) / mon cher jeune ami
少男
[ shào nán ]
jeune homme célibataire / jeune gars
斜杠青年
[ xié gàng qīng nián ]
jeune personne qui poursuit plusieurs carrières simultanément / un jeune slashie
小鬟
[ xiǎo huán ]
(historique) chignon porté par une jeune fille / esclave (jeune courtisane domestique prépubère portant une coiffure distinctive de chignon jumelé)
妙龄美女
[ miào líng měi nǚ ]
jeune beauté / belle jeune femme
小哥哥
[ xiǎo gē ge ]
petit garçon qui est plus âgé qu'un autre jeune enfant (par exemple, son camarade de jeu) / (néologisme c. 2017) (argot) forme amicale de s'adresser à un jeune homme d'environ son propre âge ou un peu plus âg&e
楞头青
[ lèng tóu qīng ]
jeune homme insouciant / jeune homme naïf
黄花姑娘
[ huáng huā gū niang ]
jeune vierge / jeune fille
幼木
[ yòu mù ]
jeune arbre / jeune bois
年幼无知
[ nián yòu wú zhī ]
jeune et stupide / jeune et con
小年人
[ xiǎo nián rén ]
jeune vieille personne / jeune retraité
强壮小伙子
[ qiáng zhuàng xiǎo huǒ zǐ ]
jeune homme costaud / jeune homme robuste
白富美
[ bái fù měi ]
(se dit d'une femme) jeune et riche perle (de beauté) / belle, jeune et riche / BCBG (bon chic bon genre) / Mme parfaite
秧子
[ yāng zi ]
jeune arbre / plant / pousse / (esp.) plant de riz / tige / tige / vigne / jeune bétail / alevin / (dialecte) suffixe utilisé pour indiquer un type de personne (péjoratif)
毛头小伙
[ máo tóu xiǎo huǒ ]
jeune homme aux cheveux ébouriffés / jeune homme inexpérimenté
表弟妹
[ biǎo dì mèi ]
épouse d'un cousin masculin plus jeune par l'intermédiaire d'une lignée féminine / cousin plus jeune par la ligne féminine
年纪轻轻
[ nián jì qīng qīng ]
jeune âge / à un jeune âge
年轻幼稚的女子
[ nián qīng yòu zhì de nǚ zǐ ]
jeune fille / jeune femme naïve
背篓小伙子
[ bèi lǒu xiǎo huǒ zǐ ]
jeune homme avec un panier?? / jeune homme portant un panier
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.