"DÉFAUT" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
缺点 | [ quē diǎn ] | défaut / insuffisance | ![]() ![]() | 缺陷 | [ quē xiàn ] | défaut | ![]() ![]() | 毛病 | [ máo bìng ] | problème / ennui / défaut / vice / maladie / faiblesse | ![]() ![]() | 疏于 | [ shū yú ] | ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans | ![]() | 小辫子 | [ xiǎo biàn zi ] | queue de cochon / (fig.) un défaut ou une preuve de faute qui peut être exploitée par d'autres | ![]() | 短 | [ ![]() | court / bref / manquer de / faiblesse / défaut | ![]() ![]() | 默认 | [ mò rèn ] | reconnaitre tacitement / (choix) par défaut | ![]() | 漏洞 | [ lòu dòng ] | fuite / trou / faille / défaut / bug / bogue | ![]() ![]() | 欠缺 | [ qiàn quē ] | faire défaut / manquer | ![]() ![]() | 破绽 | [ pò zhàn ] | défaut / point faible | ![]() ![]() | 预设 | [ yù shè ] | présupposer / prédisposer / présélectionner / présupposé / prédisposition / défaut (valeur, etc.) | ![]() | 缺省 | [ quē shěng ] | défaut (réglage) / par défaut | ![]() | 匮乏 | [ kuì fá ] | manquer / faire défaut | ![]() ![]() | 改过 | [ gǎi guò ] | se corriger d'un vice / se corriger d'un défaut / s'amender / corriger ses erreurs | ![]() ![]() | 无瑕 | [ wú xiá ] | sans faille / sans défaut / idéal / impeccable | ![]() ![]() | 通病 | [ tōng bìng ] | défaut général / défaut répandu | ![]() ![]() | 软肋 | [ ruǎn lèi ] | cartilage des côtes / défaut de la cuirasse / point faible | ![]() | 黑点 | [ hēi diǎn ] | tache / défaut | ![]() | 完美无缺 | [ wán měi wú quē ] | parfait / sans défaut / impeccable | ![]() ![]() | 叛离 | [ pàn lí ] | trahir / déserter / faire défaut | ![]() ![]() | 病 | [ ![]() | tomber malade / maladie / défaut / faute | ![]() ![]() | 疵点 | [ cī diǎn ] | défaut | ![]() ![]() | 乏 | [ ![]() | manquer de / faire défaut / fatigué | ![]() ![]() | 咎 | [ ![]() | donner tort à / inculper / incriminer / faute / défaut | ![]() ![]() | 阙 | [ ![]() | défaut / tour / palais / creuser | ![]() ![]() | 瑕 | [ ![]() | défaut d'une pierre précieuse / tache / vice | ![]() ![]() | 疵 | [ ![]() | défaut / tache / faute | ![]() ![]() | 玷 | [ ![]() | tache / défaut | ![]() | 矫枉过正 | [ jiǎo wǎng guò zhèng ] | (expr. idiom.) surcorriger un défaut / surcompenser / pousser qch trop loin dans l'autre sens / (fig.) discrimination inverse | ![]() ![]() | 矫枉过直 | [ jiǎo wǎng guò zhí ] | (expr. idiom.) surcorriger un défaut / surcompenser / pousser qch trop loin dans l'autre sens / (fig.) discrimination inverse | ![]() | 冰壶秋月 | [ bīng hú qiū yuè ] | (expr. idiom.) vase de glace et Lune d'automne / d'une blancheur pure et impeccable / personne candide / personne exempte de tout défaut | ![]() | 报忧 | [ bào yōu ] | annoncer des mauvaises nouvelles / annoncer l'échec, le défaut ou le désastre | ![]() | 债务违约 | défaut de paiement / en cessation de paiement / en défaut de paiement de ses dettes / faire défaut de paiement | ![]() | 颣 | [ ![]() | défaut / noeud | ![]() | C盘 | [ c pán ] | disque dur C / lecteur de démarrage par défaut | ![]() | 离贰 | [ lí èr ] | faire défaut / être déloyal | ![]() | 希腊债务违约 | défaut de paiement de l'Etat grec | ![]() | 玊 | [ ![]() | jade avec défaut / personne qui taille et poli les taches | ![]() | 拖债 | [ tuō zhài ] | faire défaut sur une dette | ![]() | 罩门 | [ zhào mén ] | talon d'Achille / défaut dans la cuirasse | ![]() | 和别人过不去 | chercher querelle aux autres / chercher des noises / chercher à prendre qqn en défaut | ![]() | 违失 | [ wéi shī ] | faute / erreur / défaut / erreur / mauvaise conduite | ![]() | 揪辫子 | [ jiū biàn zi ] | chercher à prendre qqn en défaut / exploiter les lacunes de qqn | ![]() ![]() | 残疾儿 | [ cán jí ér ] | enfant avec un défaut à la naissance / enfant déformé | ![]() | 抓辫子 | [ zhuā biàn zi ] | chercher à prendre qqn en défaut | ![]() ![]() | 零缺点 | [ líng quē diǎn ] | zéro défaut / sans faute / impeccable | ![]() | 重大过错 | [ zhòng dà guò cuò ] | défaut majeur / grande faute | ![]() | 悲剧缺陷 | [ bēi jù quē xiàn ] | défaut tragique (hamartia d'Aristote) | ![]() | 没得挑剔 | [ méi dé tiāo ti ] | excellent à tous égards / sans défaut | ![]() | 失败的信号 | [ shī bài de xìn hào ] | signal de défaut | ![]() | 弗仑克尔缺陷 | [ fú lún kè ěr quē xiàn ] | Défaut ponctuel | ![]() | 无可挑剔 | [ wú kě tiāo ti ] | excellent à tous égards / sans défaut | ![]() | 零等待状态 | [ líng děng dài zhuàng tài ] | mode par défaut (inform.) | ![]() | 言语缺陷 | [ yán yǔ quē xiàn ] | défaut de prononciation | ![]() | 抓小辫子 | [ zhuā xiǎo biàn zi ] | prendre qn en défaut | ![]() | 交易不申报 | [ jiāo yì bù shēn bào ] | défaut de déclaration de transaction | ![]() | 亏量 | défaut / carence | ![]() | 出生缺陷 | [ chū shēng quē xiàn ] | défaut de naissance | ![]() | 白壁微瑕 | [ bái bì wēi xiá ] | léger défaut | ![]() | 承诺差距 | déficit d'engagement / insuffisance des engagements / manque d'engagements formels / défaut d'engagements formels / écart entre les besoins en hommes et matériels et les ressources promises par les États membres | ![]() | 不足的地方 | [ bù zú de dì fang ] | défaut / désavantage / inconvénient | ![]() | 知情不报 | [ zhī qíng bù bào ] | non-déclaration / défaut de déclaration | ![]() | 先天缺陷 | défaut de naissance | ![]() |