"咎" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
咎
Radical
Bushou
口
Nb. Traits
3
Composition
Nb. Traits
8
Structure
Décomp.
处? + 口
Méthodes d'entrée
Pinyin
jiu4
Kanji /
Cangjie HYR
竹卜口 Sijiao
2860.4
Wubi
THKF
CNS 11643
1-4C55
Encodages (hexa)
Unicode
U+548E
GB2312
BECC
BIG5
A953
| |||||||
| 咎 | [ jiù ] | donner tort à / inculper / incriminer / faute / défaut | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 咎 | |||||||
| 咎由自取 | [ jiù yóu zì qǔ ] | (expr. idiom.) être malheureux par sa propre faute / qui sème les épines, recueille les chardons / qui sème le vent récolte la tempête | ![]() | ||||
| 咎有应得 | [ jiù yǒu yīng dé ] | (expr. idiom.) mériter ce qu'on obtient (punition, accident, etc.) | ![]() | ||||
Entrées contenant 咎 | |||||||
| 引咎 | [ yǐn jiù ] | prendre sur soi la responsabilité d'une faute | ![]() | ||||
| 归咎 | [ guī jiù ] | incriminer / rejeter la faute sur autrui / s'en prendre | ![]() | ||||
| 任咎 | [ rèn jiù ] | prendre le blâme | ![]() | ||||
| 归咎于 | [ guī jiù yú ] | attribuer à / imputer à | ![]() | ||||
| 罪咎感 | [ zuì jiù gǎn ] | culpabilité / sentiment de culpabilité | ![]() | ||||
| 难辞其咎 | [ nán cí qí jiù ] | ne peut échapper à la censure / doit porter le blâme | ![]() | ||||
| 既往不咎 | [ jì wǎng bù jiù ] | oublier et ne pas porter de reproches / laisser le passé derrière soi / il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé. | ![]() | ||||
| 动辄得咎 | [ dòng zhé dé jiù ] | (expr. idiom.) qui ne peut obtenir quelque chose de bien | ![]() | ||||
| 自取其咎 | [ zì qǔ qí jiù ] | s'auto-infliger des reproches / se blâmer soi-même | ![]() | ||||
| 引咎辞职 | [ yǐn jiù cí zhí ] | admettre sa responsabilité et démissionner | ![]() | ||||
| 不咎既往 | [ bù jiù jì wǎng ] | passer l'éponge sur une faute commise / ne pas revenir sur le passé / le passé est pardonné | ![]() | ||||
