"SES" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 他的 | [ tā de ] | (masculin) son / sa / ses | ![]() | 她的 | [ tā de ] | (féminin) son / sa / ses | ![]() |
Résultats approximatifs | 作为 | [ zuò wéi ] | en tant que / comme / conduite / action / prendre pour / considérer comme / déployer ses talents | ![]() ![]() | 毕业 | [ bì yè ] | terminer ses études / être diplômé | ![]() ![]() | 返回 | [ fǎn huí ] | revenir / retourner / regagner / rentrer / revenir sur ses pas | ![]() ![]() | 厂商 | [ chǎng shāng ] | entreprise industrielle qui fait le commerce de ses produits / firme / industriel | ![]() | 自行 | [ zì xíng ] | de soi-même / par ses propres moyens / de sa propre initiative | ![]() ![]() | 尽量 | [ jìn liàng ] | de toutes ses forces / autant que possible | ![]() ![]() | 全力 | [ quán lì ] | de toutes ses forces | ![]() ![]() | 辅导 | [ fǔ dǎo ] | aider dans ses études | ![]() | 嘴里 | [ zuǐ lǐ ] | bouche / dans la bouche / sur ses lèvres | ![]() | 心得 | [ xīn dé ] | acquis / ce qu'on a appris dans ses études / fruits que l'esprit retire de l'étude | ![]() ![]() | 拼命 | [ pīn mìng ] | de toutes ses forces / risquer sa vie | ![]() ![]() | 防范 | [ fáng fàn ] | être sur ses gardes / méfiance | ![]() ![]() | 自负 | [ zì fù ] | être responsable de ses propres actes / arrogant / prétentieux | ![]() ![]() | 流泪 | [ liú lèi ] | pleurer / larmoyer / laisser couler ses larmes | ![]() ![]() | 所能 | [ suǒ néng ] | selon ses capacités / ce dont qqn est capable | ![]() | 很想 | [ hěn xiǎng ] | se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de | ![]() | 养老 | [ yǎng lǎo ] | subvenir aux besoin de ses parents / être en retraite | ![]() ![]() | 筹备 | [ chóu bèi ] | préparer / faire des préparatifs / prendre ses dispositions pour | ![]() ![]() | 搞定 | [ gǎo dìng ] | régler (un problème) / arriver à ses fins / gagner les faveurs de qqn | ![]() | 源于 | [ yuán yú ] | a ses origines dans | ![]() ![]() | 亲眼 | [ qīn yǎn ] | de ses propres yeux | ![]() | 极力 | [ jí lì ] | de toutes ses forces / par tous les moyens | ![]() ![]() | 使劲 | [ shǐ jìn ] | de toutes ses forces | ![]() ![]() | 站立 | [ zhàn lì ] | se tenir debout / debout / sur ses pieds | ![]() ![]() | 目睹 | [ mù dǔ ] | voir de ses propres yeux | ![]() ![]() | 合力 | [ hé lì ] | unir ses forces / conjuguer ses efforts | ![]() ![]() | 参见 | [ cān jiàn ] | se référer à / voir / visiter un supérieur / présenter ses respects à | ![]() ![]() | 所想 | [ suǒ xiǎng ] | ce que l'on considère / ses pensées | ![]() | 肩头 | [ jiān tóu ] | sur ses épaules / épaule (dial.) | ![]() ![]() | 当上 | [ dāng shang ] | prendre ses fonctions / assumer (une position) / se charger de | ![]() | 张望 | [ zhāng wàng ] | regarder à la dérobée / regarder çà et là / regarder tout autour de soi / promener ses regards | ![]() ![]() | 违约 | [ wéi yuē ] | manquer à ses engagements | ![]() ![]() | 情不自禁 | [ qíng bù zì jīn ] | incapable de retenir ses émotions / ne pas pouvoir s'empêcher de faire qch | ![]() ![]() | 眼底 | [ yǎn dǐ ] | fond de l'oeil / intérieur de l'oeil / juste en face de ses yeux | ![]() ![]() | 离职 | [ lí zhí ] | quitter ses fonctions | ![]() ![]() | 求学 | [ qiú xué ] | étudier / faire ses études / acquérir des connaissances | ![]() ![]() | 抒情 | [ shū qíng ] | exprimer ses sentiments | ![]() ![]() | 逆转 | [ nì zhuǎn ] | devenir pire / empirer / retourner sur ses pas / rétrograder / se renverser | ![]() ![]() | 戒备 | [ jiè bèi ] | être sur ses gardes / être vigilant | ![]() ![]() | 超前 | [ chāo qián ] | être en avance sur son temps / dépasser ou surpasser ses prédécesseurs / à la tête du peloton / prendre l'initiative / avancé | ![]() ![]() | 搂住 | [ lǒu zhù ] | prendre qqn dans ses bras / enlacer / câlin / étreinte | ![]() | 竭力 | [ jié lì ] | déployer toutes ses forces | ![]() ![]() | 自费 | [ zì fèi ] | à ses propres frais | ![]() | 忏悔 | [ chàn huǐ ] | se repentir / confesser ses péchés / confession | ![]() ![]() | 双眸 | [ shuāng móu ] | ses deux yeux | ![]() ![]() | 供养 | [ gōng yǎng ] | subvenir à ses ainés / soutenir ses parents | ![]() ![]() | 不动声色 | [ bù dòng shēng sè ] | (expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible | ![]() ![]() | 贺岁 | [ hè suì ] | présenter ses voeux de bonne année | ![]() ![]() | 抱抱 | [ bào bào ] | étreinte / câlin / enlacer / prendre dans ses bras | ![]() ![]() | 谨防 | [ jǐn fáng ] | prendre garde à / être sur ses gardes / se méfier de | ![]() ![]() | 梦寐以求 | [ mèng mèi yǐ qiú ] | (expr. idiom.) désirer qch dans ses rêves | ![]() ![]() | 比拼 | [ bǐ pīn ] | livrer une concurrence féroce / rivaliser de toutes ses forces | ![]() | 拜年 | [ bài nián ] | souhaiter la bonne année / adresser ses voeux pour le nouvel an | ![]() ![]() | 得逞 | [ dé chěng ] | atteindre son but / réaliser son projet / arriver à ses fins | ![]() ![]() | 自述 | [ zì shù ] | raconter dans ses propres mots / autobiographie / auto-présentation écrite | ![]() | 含泪 | [ hán lèi ] | retenir ses larmes / avoir les larmes aux yeux | ![]() ![]() | 传情 | [ chuán qíng ] | exprimer ses sentiments (amoureux) | ![]() ![]() | 出力 | [ chū lì ] | faire des efforts / déployer ses forces / se dépenser / ne pas ménager ses efforts | ![]() ![]() | 目送 | [ mù sòng ] | suivre de ses yeux | ![]() ![]() | 目击 | [ mù jī ] | voir de ses propres yeux / témoigner | ![]() ![]() | 自找 | [ zì zhǎo ] | subir les conséquences de ses actes | ![]() ![]() | 道别 | [ dào bié ] | dire au revoir / faire ses adieux | ![]() ![]() | 卖力 | [ mài lì ] | déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force | ![]() ![]() | 豪迈 | [ háo mài ] | généreux / noble / courageux / dégagé (dans ses manières) | ![]() ![]() | 失态 | [ shī tài ] | oublier ses manières / s'oublier / perdre le contrôle de soi-même | ![]() ![]() | 守望 | [ shǒu wàng ] | surveiller / sur ses gardes | ![]() ![]() | 拚命 | [ pàn mìng ] | de toutes ses forces / risquer sa vie / désespérément | ![]() ![]() | 改过 | [ gǎi guò ] | se corriger d'un vice / se corriger d'un défaut / s'amender / corriger ses erreurs | ![]() ![]() | 正事 | [ zhèng shì ] | ses propres affaires | ![]() | 目不转睛 | [ mù bù zhuǎn jīng ] | (expr. idiom.) fixer ses regards sur / dévorer des yeux / regarder sans quitter des yeux | ![]() ![]() | 力不从心 | [ lì bù cóng xīn ] | (expr. idiom.) Ses moyens ne sont pas à la mesure de ses intentions / Ses capacités ne répondent pas à la mesure | ![]() ![]() | 未雨绸缪 | [ wèi yǔ chóu móu ] | (expr. idiom.) Il faut réparer la maison avant la saison des pluies / prendre ses précautions / se prémunir avant l'approche du danger | ![]() ![]() | 结业 | [ jié yè ] | terminer ses études / terminer son apprentissage | ![]() ![]() | 起用 | [ qǐ yòng ] | réintégrer dans ses fonctions / réhabiliter | ![]() ![]() | 自首 | [ zì shǒu ] | se livrer à la justice / se dénoncer à la justice / renier ses opinions politiques | ![]() ![]() | 褪色 | [ tuì sè ] | perdre ses couleurs / ternir / décolorer / déteindre / délavé | ![]() ![]() | 染发 | [ rǎn fà ] | teindre ses cheveux / rinçage / teinte | ![]() | 送行 | [ sòng xíng ] | faire ses adieux | ![]() ![]() | 懒腰 | [ lǎn yāo ] | s'étirer / étendre ses membres | ![]() | 致意 | [ zhì yì ] | adresser ses salutations | ![]() ![]() | 不遗余力 | [ bù yí yú lì ] | (expr. idiom.) faire de son mieux / ne pas épargner ses efforts | ![]() ![]() | 尽职 | [ jìn zhí ] | bien remplir ses fonctions | ![]() ![]() | 脱衣服 | [ tuō yī fú ] | déshabillage / se déshabiller / se dévêtir / retirer ses habits | ![]() | 回老家 | [ huí lǎo jiā ] | revenir à ses racines / revenir dans son pays natal / (fig.) rejoindre ses ancêtres (mourir) | ![]() ![]() | 手下留情 | [ shǒu xià liú qíng ] | (expr. idiom.) ménager ses adversaires / traiter ses ennemis avec indulgence | ![]() ![]() | 咄咄逼人 | [ duō duō bī rén ] | agressif / d'un air menacant / adopter une attitude hardie et provocante / sortir ses griffes | ![]() ![]() | 送别 | [ sòng bié ] | dire adieu / faire ses adieux / saluer le départ | ![]() ![]() | 一厢情愿 | [ yī xiāng qíng yuàn ] | ses propres illusions | ![]() | 自主权 | [ zì zhǔ quán ] | capacité de prendre ses propres décisions | ![]() | 就任 | [ jiù rèn ] | entrer en fonction / prendre ses fonctions | ![]() ![]() | 褪去 | [ tuì qù ] | enlever ses vêtements / se dépouiller de | ![]() | 齐心协力 | [ qí xīn xié lì ] | (expr. idiom.) concentrer ses efforts / agir comme un seul homme | ![]() ![]() | 致谢 | [ zhì xiè ] | adresser ses remerciements / remercier / se montrer reconnaissant envers qqn | ![]() ![]() | 喜出望外 | [ xǐ chū wàng wài ] | (expr. idiom.) ravi au-delà de ses attentes / ravi de la tournure des événements | ![]() ![]() | 识相 | [ shí xiàng ] | connaître ses limites / avoir du tact / avoir du savoir-vivre | ![]() ![]() | 还债 | [ huán zhài ] | rembourser ses dettes / régler une dette | ![]() ![]() | 免职 | [ miǎn zhí ] | destituer ou relever de ses fonctions | ![]() ![]() | 自然风光 | [ zì rán fēng guāng ] | la nature et ses paysages | ![]() |