"REGAGNER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 还 | [ huán ] | retourner / regagner / rétablir / rendre / rembourser | ![]() | |||
| 回到 | [ huí dào ] | regagner | ![]() | ||||
| 返回 | [ fǎn huí ] | revenir / retourner / regagner / rentrer / revenir sur ses pas | ![]() | ||||
| 重返 | [ chóng fǎn ] | regagner / rentrer / retourner | ![]() | ||||
| 重获 | [ chóng huò ] | regagner | ![]() | ||||
| 挣回 | [ zhēng huí ] | récupérer / regagner | ![]() | ||||
| 追还 | [ zhuī huán ] | recouvrer (une propriété perdue ou de l'argent) / récupérer / regagner | ![]() | ||||
| 重新拥有 | [ chóng xīn yōng yǒu ] | retrouver / regagner | ![]() | ||||
| 重新获得 | [ chóng xīn huò dé ] | récupérer / regagner | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 返航 | [ fǎn háng ] | faire le voyage de retour / regagner le port / retourner | ![]() | |||
| 失而复得 | [ shī ér fù dé ] | (expr. idiom.) perdre qch puis le regagner ou le retrouver | ![]() | ||||
