"ABATTU" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 沮丧 | [ jǔ sàng ] | découragé / abattu / démoralisé / déprimé / cafarder | ![]() | |||
| 灰心 | [ huī xīn ] | découragé / abattu / perdre courage | ![]() | ||||
| 抑郁 | [ yì yù ] | abattu / déprimé | ![]() | ||||
| 低落 | [ dī luò ] | abattu | ![]() | ||||
| 垂头丧气 | [ chuí tóu sàng qì ] | (expr. idiom.) abattu / penaud / déconfit | ![]() | ||||
| 消沉 | [ xiāo chén ] | abattu / déprimé | ![]() | ||||
| 心灰意冷 | [ xīn huī yì lěng ] | découragé / abattu | ![]() | ||||
| 萎靡 | [ wěi mǐ ] | abattu / inerte / déprimé / sans ressort | ![]() | ||||
| 灰溜溜 | [ huī liū liū ] | gris terne / morose / abattu / découragé / la queue entre les jambes | ![]() | ||||
| 颓丧 | [ tuí sàng ] | abattu / découragé / sans énergie | ![]() | ||||
| 灰心丧气 | [ huī xīn sàng qì ] | triste / abattu / dans le désespoir | ![]() | ||||
| 心灰意懒 | [ xīn huī yì lǎn ] | découragé / abattu | ![]() | ||||
| 忡 | [ chōng ] | triste / abattu | ![]() | ||||
| 萎靡不振 | [ wěi mǐ bù zhèn ] | abattu / découragé / apathique | ![]() | ||||
| 低头丧气 | [ dī tóu sàng qì ] | abattu / découragé | ![]() | ||||
| 委靡不振 | [ wěi mǐ bù zhèn ] | apathique / abattu | ![]() | ||||
| 蔫头耷脑 | [ niān tóu - dā nǎo ] | flétri / fané / apathique / abattu | ![]() | ||||
| 黯然神伤 | [ àn rán - shén shāng ] | déprimé / abattu | ![]() | ||||
| 被屠宰 | [ bèi tú zǎi ] | abattu / tué | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 无精打采 | [ wú jīng dǎ cǎi ] | (expr. idiom.) sans vigueur ni vivacité / manque de vivacité / être languissant (abattu, inerte) | ![]() | |||
| 气馁 | [ qì něi ] | se dégonfler / se décourager / être abattu | ![]() | ||||
| 灰头土脸 | [ huī tóu tǔ liǎn ] | (expr. idiom.) la tête couverte de crasse / couvert de poussière / abattu et déprimé | ![]() | ||||
| 懑然 | [ mèn rán ] | qui a l'air abattu | ![]() | ||||
| 精虫冲脑 | [ jīng chóng chōng nǎo ] | (lit.) les spermatozoïdes sont partis dans sa tête / (fig.) abattu par le désir | ![]() | ||||
| 痯 | [ guǎn ] | avoir mauvaise mine / être découragé / être abattu / être épuisé | ![]() | ||||
| 惆怅若失 | [ chóu chàng ruò shī ] | se sentir abattu (idiome) | ![]() | ||||
| 垂头丧气地走来 | [ chuí tóu sàng qì dì zǒu lái ] | marcher la tête basse / venir avec un air abattu | ![]() | ||||
| 食不知味 | [ shí bù zhī wèi ] | litt. manger sans goûter la nourriture / inquiet ou abattu (idiome) | ![]() | ||||
| 灰溜溜地 | [ huī liū liū de ] | d'une manière défaite / d'un air abattu | ![]() | ||||
