"COMPLÈTEMENT" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 全 [ quán ] complètement / tout / complet 完 全 [ wán quán ] complètement / totalement / complet / total 十 分 [ shí fēn ] cent pour cent / 100% / totalement / extrêmement / absolument / complètement / bigrement / dix parties égales 彻 底 [ chè dǐ ] à fond / complètement / minutieusement / profond / complet 统 统 [ tǒng tǒng ] tout / complètement / entièrement / totalement / sans réserve / sans exception 好 生 [ hǎo shēng ] (dial.) très / assez / correctement / bien / complètement 无 遗 [ wú yí ] complètement / entièrement / sans omission 废 寝 忘 食 [ fèi qǐn wàng shí ] (expr. idiom.) négliger le sommeil et oublier la nourriture / être complétement pris par une occupation 从 里 到 外 [ cóng lǐ dào wài ] de l'intérieur vers l'extérieur / à travers tous les côtés / complètement 满 [ mǎn ] plein / rempli / complet / satisfait / suffisant / orgueilleux / remplir / complètement 澈 底 [ chè dǐ ] aller au fond des choses / à fond / radicalement / complètement / limpide (eau) 纯 属 [ chún shǔ ] entièrement / complètement / purement et simplement / en bloc / absolu / catégorique / pur et simple 不 尽 [ bù jìn ] pas complètement / sans cesse 根 治 [ gēn zhì ] guérir complètement / éradiquer 满 怀 [ mǎn huái ] pleinement / complètement / avoir le coeur rempli de 用 尽 [ yòng jìn ] échappement / utiliser complètement 全 无 [ quán wú ] aucun / complètement sans / totalement absent 尽 是 [ jìn shì ] être totalement / complètement 淋 漓 尽 致 [ lín lí jìn zhì ] (expr. idiom.) complètement 通 通 [ tōng tōng ] tout / tout entier / complètement / totalement / entièrement 精 光 [ jīng guāng ] ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant 一 无 所 知 [ yī wú suǒ zhī ] (expr. idiom.) qui ne sait rien du tout / complètement ignorant 密 布 [ mì bù ] se répandre / couvir complètement 一 干 [ yī gān ] complètement / tout à fait / parfaitement / purement et simplement 浑 然 [ hún rán ] complètement / absolument / non divisé / totalement mélangé / confus 不 关 心 [ bù guān xīn ] rester indifférent / se désintéresser complètement / ne faire aucun cas de / ne pas y prêter attention 全 副 [ quán fù ] complètement / totalement 莫 不 [ mò bù ] rester indifférent / se désintéresser complètement / ne faire aucun cas de / ne pas y prêter attention 完 完 全 全 [ wán wán quán quán ] complètement 一 干 二 净 [ yī gān èr jìng ] (expr. idiom.) complètement / tout à fait / parfaitement / purement et simplement 散 尽 [ sàn jìn ] être complètement dispersée (foule) 荡 然 无 存 [ dàng rán wú cún ] effacer complètement / disparaître de la surface de la terre 焕 然 一 新 [ huàn rán yī xīn ] (expr. idiom.) flambant neuf / changer complètement d'aspect 黑 压 压 [ hēi yā yā ] complètement noir / noirci de / grouillement 死 心 塌 地 [ sǐ xīn tā dì ] irréductible / invétéré / complètement absorbé par une seule pensée 截 然 [ jié rán ] nettement / complètement 一 窍 不 通 [ yī qiào bù tōng ] (expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger 十 成 [ shí chéng ] complètement 痛 斥 [ tòng chì ] réfuter complètement / dénoncer sans appel 蒙 在 鼓 里 [ méng zài gǔ lǐ ] (expr. idiom.) complètement dans l'obscurité 全 歼 [ quán jiān ] annihiler / éliminer complètement / exterminer 除 根 [ chú gēn ] déraciner / extirper / guérir complètement 脱 光 衣 服 [ tuō guāng yī fu ] se déshabiller / se dévêtir complètement 占 满 [ zhàn mǎn ] remplir / occuper complètement 用 掉 [ yòng diào ] utiliser entièrement / consommer complètement / dépenser la totalité 赤 条 条 [ chì tiáo tiáo ] complètement nu 幡 然 [ fān rán ] changer rapidement et complètement 售 罄 [ shòu qìng ] être complètement épuisé / vendre tout son stock 烂 醉 [ làn zuì ] ivre mort / complètement ivre 痛 改 前 非 [ tòng gǎi qián fēi ] (expr. idiom.) corriger complètement ses anciens méfaits / se repentir des erreurs passées et tourner une nouvelle page 满 满 当 当 [ mǎn mǎn dāng dāng ] complètement emballé 翻 覆 [ fān fù ] renverser (un véhicule) / faire chavirer / tourner à l'envers / changer complètement 彻 悟 [ chè wù ] complètement conscient / reconnaitre totalement 赤 身 露 体 [ chì shēn lù tǐ ] complètement nu 漆 黑 一 团 [ qī hēi yī tuán ] tout noir / noir comme poix / être complètement dans l'obscurité 耗 竭 [ hào jié ] user complètement / épuiser 一 团 漆 黑 [ yī tuán qī hēi ] tout noir / noir comme poix / être complètement dans l'obscurité 根 绝 [ gēn jué ] déraciner / exterminer / extirper / faire disparaitre complètement 压 [ yà ] complètement 铁 [ tiě ] fer / objet en fer / arme / armure / outil / gris (couleur du métal) / dur comme le fer / inébranlable / violent / cruel / dur / complètement 坦 [ tǎn ] complètement / plat / plan 透 [ tòu ] entièrement / complètement / pénétrer / révéler / se manifester 无 情 无 义 [ wú qíng wú yì ] (expr. idiom.) complètement dépourvu de tout sentiment ou du sens de la justice / froid et impitoyable 万 念 俱 灰 [ wàn niàn jù huī ] (expr. idiom.) tous espoirs sont réduits en poussière / ne plus avoir aucun espoir / être complètement démoralisé 堕 云 雾 中 [ duò yún wù zhōng ] lit. se perdre dans le brouillard (idiome) / fig. être complètement perdu 藕 断 丝 连 [ ǒu duàn sī lián ] (expr. idiom.) ne pouvoir se détacher complètement des liens anciens / Le rhizome de lotus rompt mais ses filaments tiennent. 烂 醉 如 泥 [ làn zuì rú ní ] (lit.) aussi bourré que la terre / complètement saoul 刻 鹄 类 鹜 [ kè hú lèi wù ] viser à sculpter un cygne et obtenir une ressemblance de canard (idiome) / échouer complètement en essayant de copier quelque chose / obtenir un résultat raisonnablement bon, sinon parfait 付 之 丙 丁 [ fù zhī bǐng dīng ] brûler complètement (idiome) 赤 裸 裸 [ chì luǒ luǒ ] tout nu / complètement nu / sans fard / sans déguisement / non déguisé / non dissimulé 发 酒 疯 [ fā jiǔ fēng ] être complétement bourré 翻 然 [ fān rán ] rapidement et complètement 连 锅 端 [ lián guō duān ] (expr. idiom.) nettoyer complètement / vider complètement / exterminer 满 当 当 [ mǎn dāng dāng ] complètement emballé 绝 然 [ jué rán ] complètement / absolument 忘 光 [ wàng guāng ] oublier complètement 丧 尽 [ sàng jìn ] perdre complètement (sa dignité, sa vitalité etc) 满 拧 [ mǎn nǐng ] totalement incompatible / complètement à l'encontre 坏 透 [ huài tòu ] complètement mauvais 改 样 [ gǎi yàng ] changer complètement 贼 死 [ zéi sǐ ] (dial.) complètement / totalement 吸 尽 [ xī jìn ] absorber complètement / finir de boire 补 足 额 [ bǔ zú é ] complètement somme complémentaire 圆 融 [ yuán róng ] accommodant / (Bouddhisme) complètement intégré 除 净 [ chú jìng ] supprimer complètement / éliminer / purifier de 了 无 [ liǎo wú ] manquer complètement / ne pas avoir même le moindre 丢 到 家 [ diū dào jiā ] perdre complétement (la face) 完 全 错 误 [ wán quán cuò wù ] complètement faux 补 充 量 [ bǔ chōng liàng ] complètement / quantité complémentaire 喝 断 片 [ hē duàn piàn ] être complétement ivre 荒 谬 无 稽 [ huāng miù wú jī ] complètement ridicule et sans fondement 心 无 旁 骛 [ xīn wú páng wù ] complètement concentré / libre de distractions 干 透 [ gān tòu ] sécher / sécher complètement 全 复 [ quán fù ] complètement / totalement guéri / guéri 败 不 成 军 [ bài bù chéng jūn ] (expr. idiom.) l'armée est complètement mise en déroute 红 股 [ hóng gǔ ] (économie) stock ou parts bonus / i.e. parts remises complètement ou partiellement payées à un actionnaire de la société, généralement au prorata 酕 醄 [ máo táo ] complétement ivre 全 裸 [ quán luǒ ] complètement nu / nu comme un ver 废 寝 忘 食 [ fèi qǐn - wàng shí ] (expression) sauter son sommeil et ses repas / être complètement absorbé par son travail 去 根 [ qù gēn ] guérir complètement 看 得 透 [ kàn dé tòu ] voir complétement / comprendre la réalité (des choses) / percer à jour 三 点 全 露 [ sān diǎn quán lòu ] (argot) nu / complétement nu 精 打 光 [ jīng dǎ guāng ] avec absolument rien / complètement cassé 不 理 不 睬 [ bù lǐ bù cǎi ] ignorer complètement (idiome) / ne prêter aucune attention à / ne pas être le moins du monde préoccupé par 坏 透 坏 绝 [ huài tòu huài jué ] (expr. idiom.) être complètement mauvais 不 瞅 不 睬 [ bù chǒu - bù cǎi ] (expression) ignorer complètement / ne prêter aucune attention à 几 乎 完 全 [ jī hū wán quán ] presque entièrement / presque complètement 完 全 兼 容 [ wán quán jiān róng ] complètement compatible 完 全 懂 得 [ wán quán dǒng de ] comprendre complètement 水 火 不 容 [ shuǐ huǒ bù róng ] (expr. idiom.) incompatibles comme l'eau et le feu / inconciliables / complétement incompatibles 如 堕 五 里 雾 中 [ rú duò wǔ lǐ wù zhōng ] comme perdu dans un épais brouillard (idiome) / dans le brouillard / embrouillé / complètement ignorant de qqch 把 心 放 在 肚 子 里 [ bǎ xīn fàng zài dù zi lǐ ] être complètement à l'aise (famil.) 夹 七 夹 八 [ jiā qī jiā bā ] complètement mélangé / dans la confusion