"FER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 铁杆 | [ tiě gān ] | fer (club de golf) | ![]() | |||
| 铁器 | [ tiě qì ] | fer / ferronnerie | ![]() | ||||
| 白刃 | [ bái rèn ] | fer | ![]() | ||||
| 铁 | [ tiě ] | fer / objet en fer / arme / armure / outil / gris (couleur du métal) / dur comme le fer / inébranlable / violent / cruel / dur / complètement | ![]() | ||||
| 鉄 | [ tiě ] | fer | ![]() | ||||
| 鉄 | [ zhì ] | fer | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 铁路 | [ tiě lù ] | chemin de fer | ![]() | |||
| 五金 | [ wǔ jīn ] | cinq métaux / or, argent, cuivre, fer et étain | ![]() | ||||
| 较量 | [ jiào liàng ] | se mesurer avec / croiser le fer / rivaliser avec | ![]() | ||||
| 铁矿石 | [ tiě kuàng shí ] | minerai de fer | ![]() | ||||
| 铁道 | [ tiě dào ] | chemin de fer | ![]() | ||||
| 烙印 | [ lào yìn ] | marquage au fer / marque / empreinte | ![]() | ||||
| 铁道部 | [ tiě dào bù ] | Ministère des Chemins de fer | ![]() | ||||
| 铁门 | Portes de Fer (Danube) | ![]() | |||||
| 矛头 | [ máo tóu ] | fer de lance | ![]() | ||||
| 轨道交通 | [ guǐ dào jiāo tōng ] | chemin de fer | ![]() | ||||
| 铁塔 | [ tiě tǎ ] | Pagode de fer (Henan) | ![]() | ||||
| 铁皮 | [ tiě pí ] | planche de fer galvanisé (pour les constructions de bâtiment) | ![]() | ||||
| 铁杆 | [ tiě gǎn ] | poteau de fer | ![]() | ||||
| 铁矿 | [ tiě kuàng ] | minerai de fer | ![]() | ||||
| 铁板 | [ tiě bǎn ] | plaque de fer / tôle | ![]() | ||||
| 铁丝 | [ tiě sī ] | fil de fer | ![]() | ||||
| 铁链 | [ tiě liàn ] | chaine de fer | ![]() | ||||
| 乘势 | [ chéng shì ] | saisir l'opportunité / battre le fer tant qu'il est chaud | ![]() | ||||
| 废铁 | [ fèi tiě ] | fer de rebut | ![]() | ||||
| 铁丝网 | [ tiě sī wǎng ] | fil de fer barbelé | ![]() | ||||
| 角钢 | [ jiǎo gāng ] | fer à angle / profilé en angle | ![]() | ||||
| 打铁 | [ dǎ tiě ] | battre le fer / forger (le fer) / cingler / (argot) utiliser des armes à feu | ![]() | ||||
| 铁质 | [ tiě zhí ] | Métabolisme du fer | ![]() | ||||
| 铁打 | [ tiě dǎ ] | en fer / solide comme le fer | ![]() | ||||
| 铁锅 | [ tiě guō ] | marmite de fer | ![]() | ||||
| 铁蹄 | [ tiě tí ] | sabot de fer / joug / asservissement | ![]() | ||||
| 铁腕 | [ tiě wàn ] | poigne de fer (de l'état) | ![]() | ||||
| 城铁 | [ chéng tiě ] | métro / système de transport rapide / chemin de fer urbain | ![]() | ||||
| 钢铁厂 | [ gāng tiě chǎng ] | travail de fer et d'acier / travail d'acier | ![]() | ||||
| 烙铁 | [ lào tie ] | Fer à souder | ![]() | ||||
| 趁热打铁 | [ chèn rè dǎ tiě ] | (expr. idiom.) battre le fer tant qu'il est encore chaud | ![]() | ||||
| 铁棒 | [ tiě bàng ] | club en fer / baguette d'acier | ![]() | ||||
| 铁索 | [ tiě suǒ ] | câble de fer | ![]() | ||||
| 铁窗 | [ tiě chuāng ] | fenêtre avec une grille en fer (appartement etc.) / fenêtre barrée d'une cellule de prison | ![]() | ||||
| 铁头 | [ tiě tóu ] | tête de fer / tête en métal | ![]() | ||||
| 炼铁 | [ liàn tiě ] | fonte du fer | ![]() | ||||
| 熨斗 | [ yùn dǒu ] | fer à repasser | ![]() | ||||
| 铁面 | [ tiě miàn ] | masque de fer | ![]() | ||||
| 铁环 | [ tiě huán ] | un anneau en fer | ![]() | ||||
| 含铁 | [ hán tiě ] | ferreux / contenant du fer | ![]() | ||||
| 恨铁不成钢 | [ hèn tiě bù chéng gāng ] | lit. déçu que le fer ne se transforme pas en acier (idiome) / fig. frustré par qqn qui n'a pas répondu à ses attentes | ![]() | ||||
| 铁钩 | [ tiě gōu ] | crochet en fer | ![]() | ||||
| 铁石 | [ tiě shí ] | fer et pierre | ![]() | ||||
| 铁芯 | [ tiě xīn ] | noyau en fer / coeur en fer | ![]() | ||||
| 走钢丝 | [ zǒu gāng sī ] | Fil de fer (cirque) | ![]() | ||||
| 铁水 | [ tiě shuǐ ] | fer en fusion | ![]() | ||||
| 氧化铁 | [ yǎng huà tiě ] | oxyde de fer | ![]() | ||||
| 铁铲 | [ tiě chǎn ] | pelle en fer / pelle métallique | ![]() | ||||
| 铁幕 | [ tiě mù ] | rideau de fer | ![]() | ||||
| 电烙铁 | [ diàn lào tie ] | fer à repasser électrique | ![]() | ||||
| 钢铁是怎样炼成的 | [ gāng tiě shì zěn yàng liàn chéng de ] | Comment le fer est devenu de l'acier | ![]() | ||||
| 铁矿砂 | [ tiě kuàng shā ] | minerai de fer | ![]() | ||||
| 铁娘子 | [ tiě niáng zǐ ] | Iron Maiden / La Dame de fer (film) | ![]() | ||||
| 铁扇公主 | La Princesse à l'éventail de fer | ![]() | |||||
| 卧轨 | [ wò guǐ ] | s'étendre sur la voie de chemin de fer (pour se suicider ou pour empêcher le train de passer) | ![]() | ||||
| 除铁 | [ chú tiě ] | dépollution du fer / élimination du fer | ![]() | ||||
| 铁厂 | [ tiě chǎng ] | usine de fer / fonderie | ![]() | ||||
| 路轨 | [ lù guǐ ] | rail (chemin de fer, tramway, etc.) | ![]() | ||||
| 铁屑 | [ tiě xiè ] | copeaux de fer / limaille de fer | ![]() | ||||
| 铁锨 | [ tiě xiān ] | pelle en fer / pelle | ![]() | ||||
| 电棒 | [ diàn bàng ] | (fam.) lampe de poche / (Tw) matraque d'étourdissement / fer à lisser | ![]() | ||||
| 铁老大 | [ tiě lǎo dà ] | Iron Boss / Chef de fer | ![]() | ||||
| 酒囊饭袋 | [ jiǔ náng fàn dài ] | (expr. idiom.) outre à vin et sac à riz / mains de laine mais dents de fer / vaurien / noceur / parasite | ![]() | ||||
| 铁箍 | [ tiě gū ] | anneau en fer | ![]() | ||||
| 绵里藏针 | [ mián lǐ cáng zhēn ] | (expr. idiom.) une aiguille dissimulée dans une bourre de soie / caractère impitoyable derrière une apparence douce / loup déguisé en mouton / une main de fer dans un gant de velours | ![]() | ||||
| 炼铁厂 | [ liàn tiě chǎng ] | fonderie de fer | ![]() | ||||
| 马蹄形 | [ mǎ tí xíng ] | fer à cheval | ![]() | ||||
| 锻铁 | [ duàn tiě ] | fer forgé | ![]() | ||||
| 百炼成钢 | [ bǎi liàn chéng gāng ] | être aguerri par de rudes épreuves / On transforme le fer en acier en le trempant cent fois. | ![]() | ||||
| 铁树开花 | [ tiě shù kāi huā ] | litt. l'arbre de fer fleurit (idiome) / une occurrence hautement improbable ou extrêmement rare | ![]() | ||||
| 马蹄铁 | [ mǎ tí tiě ] | fer à cheval | ![]() | ||||
| 马掌 | [ mǎ zhǎng ] | fer à cheval | ![]() | ||||
| 锒铛 | [ láng dāng ] | chaines de fer / chaines / (onom.) bruit sec et métallique | ![]() | ||||
| 铁精矿 | [ tiě jīng kuàng ] | minerai de fer | ![]() | ||||
| 熟铁 | [ shú tiě ] | Fer forgé | ![]() | ||||
| 不锈铁 | [ bù xiù tiě ] | fer inoxydable | ![]() | ||||
| 鍪 | [ móu ] | pot de fer / capuchon métallique | ![]() | ||||
| 锴 | [ kǎi ] | fer de haute qualité | ![]() | ||||
| 锩 | [ juàn ] | plier le fer | ![]() | ||||
| 鬲 | [ gé ] | pot en terre / chaudron en fer | ![]() | ||||
| 骃 | [ yīn ] | gris fer (cheval) | ![]() | ||||
| 駰 | [ yīn ] | gris fer | ![]() | ||||
| 铁石心肠 | [ tiě shí xīn cháng ] | (expr. idiom.) avoir un coeur de fer et de pierre / coeur impitoyable / avoir coeur dur / être sans coeur | ![]() | ||||
| 铜墙铁壁 | [ tóng qiáng tiě bì ] | (expr. idiom.) mur de cuivre et muraille de fer / muraille indestructible | ![]() | ||||
| 铁杵成针 | [ tiě chǔ chéng zhēn ] | (expr. idiom.) tailler une barre de fer jusqu'à une aiguille fine / (fig.) persévérer dans une tâche difficile / étudier avec diligence | ![]() | ||||
| 外圆内方 | [ wài yuán nèi fāng ] | (expr. idiom.) rond à l'extérieur, carré à l'intérieur / souple à l'extérieur, inflexible à l'intérieur / une main de fer dans un gant de velours | ![]() | ||||
| 磨杵成针 | [ mó chǔ chéng zhēn ] | (expr. idiom.) tailler une barre de fer jusqu'à une aiguille fine / (fig.) persévérer dans une tâche difficile / étudier avec diligence | ![]() | ||||
| 铁器时代 | [ tiě qì shí dài ] | âge de fer | ![]() | ||||
| 打铁趁热 | [ dǎ tiě chèn rè ] | battre le fer pendant qu'il est chaud (idiome) | ![]() | ||||
| 铁杵 | [ tiě chǔ ] | tige de fer | ![]() | ||||
| 铁掌 | [ tiě zhǎng ] | main de fer / poing de fer | ![]() | ||||
| 掰腕子 | [ bāi wàn zi ] | bras de fer | ![]() | ||||
| 铁甲舰 | [ tiě jiǎ jiàn ] | Cuirassé à coque en fer | ![]() | ||||
| 白口铁 | [ bái kǒu tiě ] | fer blanc | ![]() | ||||
