Traduction de VOULOIR PLUT en chinois
愿意
yuàn yì
不甘寂寞
bù gān jì mò
ne pas vouloir rester seul ou inactif / ne pas vouloir être laissé de côté
贪玩
tān wán
vouloir seulement passer un bon moment / vouloir simplement s'amuser et s'écarter de sa propre discipline
要
yào
想
xiǎng
意味着
yì wèi zhe
无意
wú yì
par inadvertance / par hasard / par mégarde / ne pas avoir l'intention de / ne pas vouloir / ne pas avoir envie de
有意
yǒu yì
怨恨
yuàn hèn
怪罪
guài zuì
en vouloir à / rejeter la responsabilité sur
怀恨
huái hèn
en vouloir à qqn
宁肯
nìng kěn
爱美
ài měi
amour de la beauté / vouloir paraître beau ou belle / miser sur son apparence
当仁不让
dāng rén bù ràng
ne pas vouloir transmettre ses responsabilités à d'autres
不想
bù xiǎng
à l'improviste / ne pas vouloir / ne pas être désireux de
想要
xiǎng yào
不愿意
bù yuàn yì
ne pas vouloir / ne pas avoir envie de / ne pas souhaiter
非要
fēi yào
vouloir absolument / insister pour
欲求
yù qiú
乐意
lè yì
视而不见
shì ér bù jiàn
(expr. idiom.) regarder sans voir / fermer les yeux sur / ne pas voir et ne pas vouloir voir
埋怨
mán yuàn
无地自容
wú dì zì róng
(expr. idiom.) ne plus savoir où se mettre / ne savoir où se fourrer / vouloir se fourrer dans un trou de souris
何乐而不为
hé lè ér bù wéi
(expr. idiom.) pourquoi ne pas vouloir le faire ? / pourquoi ne le ferait-on pas ?
杯水车薪
bēi shuǐ chē xīn
(expr. idiom.) vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin / C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité
依依不舍
yī yī bù shě
(expr. idiom.) ne pas vouloir se séparer / ne pas pouvoir se séparer / avoir le regret de se séparer / se séparer à contrecoeur / être inséparables
想去
xiǎng qù
vouloir aller
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
不甘落后
bù gān luò hòu
ne pas vouloir rester en arrière / ne pas se résigner à être distancé par les autres
愿
yuàn
肯
kěn
欲
yù
怨
yuàn
欲速则不达
yù sù zé bù dá
(expr. idiom.) vouloir qch dans la précipitation mais ne pas pouvoir y aller (dicton des Analectes) / plus de précipitation, moins de vitesse / n'essayer pas de courir avant de pouvoir marcher
水中捞月
shuǐ zhōng lāo yuè
(expr. idiom.) vouloir attraper la lune dans l'eau / nourrir des espoirs chimériques / se faire des illusions / chercher la quadrature du cercle
争强好胜
zhēng qiáng hào shèng
compétitif / ambitieux et agressif / vouloir battre les autres
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
être attaché à sa terre natale et ne point vouloir la quitter
欲言又止
yù yán yòu zhǐ
vouloir dire qch mais hésiter
欲要
yù yào
休怪
xiū guài
ne pas blâmer / ne pas en vouloir à
敝帚千金
bì zhǒu qiān jīn
(expr. idiom.) balais usé en vaut mille en or / valeur sentimentale / ne vouloir se séparer de qch pour rien au monde
可不想
kě bù xiǎng
ne pas vouloir