Traduction de TOUS LES MOYENS en chinois
多方
duō fāng
par tous les moyens / par divers moyens
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
(expr. idiom.) tous les fleuves vont à la mer / tous les chemins mènent à Rome / utiliser différents moyens pour obtenir le même résultat
极力
jí lì
de toutes ses forces / par tous les moyens
百般
bǎi bān
par tous les moyens / dans la mesure du possible
千方百计
qiān fāng bǎi jì
(expr. idiom.) par tous les moyens
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
(expr. idiom.) essayer de trouver tous les moyens possibles
百计千方
bǎi jì qiān fāng
(expr. idiom.) épuiser tous les moyens pour atteindre qch
纵横捭阖
recourir à tous les moyens à notre disposition / recourir à toutes les manoeuvres diplomatiques possibles / développer une diplomatie particulièrement active / jouer toutes les cartes de la diplomatie
山穷水尽
shān qióng shuǐ jìn
(expr. idiom.) en être réduit à la dernière extrémité / être dans une impasse / avoir épuisé tous les moyens / être à bout de ressources
航空资产
moyens aériens / moyens air
大众媒体
dà zhòng méi tǐ
médias / moyens d'information / organes d'information / moyens de communication et de diffusion
百谷
bǎi gǔ
tous les grains / tous les types de cultures céréalières
有目共赏
yǒu mù gòng shǎng
(expr. idiom.) que tous peuvent constater / clair pour tous /
incontestable百川归海
bǎi chuān guī hǎi
(expr. idiom.) Tous les fleuves se jettent à la mer / tous les espoirs pointent dans la même direction
都
dōu
联合国待命安排制度军事手册
Manuel sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies applicable aux moyens militaires (prop.)
对所有国家
duì suǒ yǒu guó jiā
pour tous / à l'égard de tous / erga omnes
一了百了
yī liǎo bǎi liǎo
une fois que le problème principal est réglé, tous les problèmes sont réglés / la mort met fin à tous les problèmes
方方面面
fāng fāng miàn miàn
自筹经费
autosuffisance financière /
autofinancement / financé par ses propres moyens
敛财
liǎn cái
faire fortune par des moyens malhonnêtes
敛钱
liǎn qián
amasser de l'argent par des moyens malhonnêtes
媒体融合
fusion médiatique / intégration des moyens de diffusion / convergence des médias
横财
hèng cái
fortune faite par des moyens illégaux / profit illicite
礼乐
lǐ yuè
(Confucianisme) rites et musique (comme moyens de régulation de la société)
所有人权,普天同享
Tous les droits de l'homme : nos droits à tous
薄产
bó chǎn
petits moyens
县级基本财力保障机制
mécanisme de garantie des moyens financiers de base à l'échelon des districts
庶
shù
诸
zhū
按比例分配的项目员额
poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés au titre des projets / poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés par des fonds supplémentaires
达喀尔全民教育行动框架
Cadre d'action de Dakar: L'éducation pour tous : tenir nos engagements collectifs / Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous
选择目标
choix des objectifs et des moyens de traitement (OTAN, Fce) /
pointage佥
qiān
隐婚
mariage secret / se marier à l'insu de tous
无壳蜗牛
wú ké wō niú
(expr. idiom.) qui n'a pas les moyens d'acheter sa propre maison
历届
lì jiè
tous les précédents
削减计划
xuē jiǎn jì huà
plan de retrait des effectifs et des moyens d'une zone de déploiement
围护
wéi hù
protéger de tous les côtés
处心积虑
chǔ xīn jī lǜ
(expr. idiom.) chercher par mille et un moyens à faire qch / se soucier vivement de
捞钱
lāo qián
draguer pour de l'argent / faire de l'argent par des moyens répréhensibles / chercher de l'argent rapide /
michtonner代步
dài bù
moyens de transport / prendre les transports / monter au lieu de marcher
战斗能力
moyens de combat du temps de guerre (OTAN)
生产资料
shēng chǎn zī liào
moyens de production
联系方式
lián xì fāng shì
moyens de communication
对应安排
partenariat de maintien de la paix / appariement de moyens et forces
捞油水
lāo yóu shuǐ
(famil.) faire des profits (par des moyens détournés)
自行
zì xíng
de soi-même / par ses propres moyens / de sa propre initiative
凑份子
còu fèn zi
mutualiser les moyens
满处
mǎn chù
软刀子
ruǎn dāo zi
(lit.) le couteau sans lame / (fig.) tactique fourbe / moyens d'attaque déviant
生路
shēng lù
励精图治
lì jīng tú zhì
être inventif pour trouver les moyens de gouverner le pays
导向目标
dǎo xiàng mù biāo
choix des objectifs et des moyens de traitement (OTAN, Fce) /
pointage张扬
zhāng yáng
faire connaitre à tous / rendre public
周
zhōu
战略储备
zhàn lüè chú bèi
réserve stratégique (ressources énergétiques ou moyens militaires) / volant de capacité (ressources humaines, DGACM)
运输和设备维修组织
organisations chargées de l'entretien des moyens de transport et du matériel
运输能力
yùn shū néng lì
moyens de transport / capacité de transport
本单位物资
stocks d'autonomie initiale / soutien par moyens propres
维持和平资产
moyens des opérations de maintien de la paix
民生
mín shēng
moyens d'existence du peuple / bien être du peuple (politique) / carrière (ressources humaines)
生活资料
shēng huó zī liào
biens de consommation / moyens de subsistance / documents relatifs à la vie de qqn
维和伙伴关系
partenariat de maintien de la paix / appariement de moyens et forces
洗手不干
xǐ shǒu bù gàn
arrêter totalement de faire quelque chose / réformer ses moyens
生计保障
shēng jì bǎo zhàng
garantie des moyens d'existence
中间运输手段
moyens intermédiaires de transport
争端解决办法
moyens de règlement des différends
吃里扒外
chī lǐ pá wài
(expr. idiom.) Ne compter que sur soi-même pour vivre / survivre par ses propres moyens
各级
gè jí
différents niveaux / tous les échelons
万物
wàn wù
tous les êtres vivants
各异
gè yì
tous différents / chacun vers soi
万名
wàn míng
tous les noms
暗里
àn lǐ
到齐
dào qí
être tous présents
端详
duān xiáng
tous les détails
每个
měi gè
摠
zǒng
一应
yī yīng
百货
bǎi huò
marchandises de tous genres
尽意
jìn yì
exprimer pleinement / tous ses sentiments
学子们
xué zǐ men
(tous les) étudiants
见天
jiàn tiān
tous les jours (familier)
包揽
bāo lǎn
monopoliser tous les travaux à son profit
卖力
mài lì
déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force
各处
gè chù
dans le monde entier / en tous lieux
四围
sì wéi
四溅
sì jiàn
jaillir en tous sens / gicler de partout
悉数
xī shù
tous / chacun d'entre eux / somme entière
旬课
xún kè
tester tous les dix jours / échéance périodique
每只
měi zhī
(concerne les animaux) chaque /
tous备悉
bèi xī
connaître tout sur / être informé de tous les détails
全天候的朋友
amis de tous temps / amis à toute épreuve
千万
qiān wàn
乱跑
luàn pǎo
rouler à toute vitesse et dans tous les sens
尽皆
jìn jiē
辗转
zhǎn zhuǎn
se tourner et se retourner / se tourner dans tous les sens
每
měi
E-9峰会
Réunion au sommet de neuf pays en développement très peuplés sur l'éducation pour tous
春试
chūn shì
examen de printemps (tenu tous les trois ans à l'époque impériale)
贤能内阁
xián néng nèi gé
Ministère de tous les talents
共业
gòng yè
propriété commune / karma collectif (Bouddhisme) / conséquences que tous doivent souffrir
恩断义绝
ēn duàn yì jué
(se) séparer / rompre tous les liens
力不从心
lì bù cóng xīn
(expr. idiom.) Ses moyens ne sont pas à la mesure de ses intentions / Ses capacités ne répondent pas à la mesure
一筹莫展
yī chóu mò zhǎn
être à court de moyens / ne savoir que faire / être à deux doigts de la crise
各尽所能
gè jìn suǒ néng
(expr. idiom.) chacun fait son maximum / à chacun selon ses moyens
视听器材
shì tīng qì cái
moyens audiovisuels / appareils audiovisuels / matériels audiovisuels / auxiliaires audiovisuels
可持续生计股
kě chí xù shēng jì gǔ
Groupes des moyens de subsistance durables
寅吃卯粮
yín chī mǎo liáng
vivre au-dessus de ses moyens / vivre sur le dos des générations futures / manger son blé en herbe
伙伴关系安排
partenariat de maintien de la paix / appariement de moyens et forces
皆
jiē
国民账户能力方桉
Programme de mise en place de moyens de comptabilité nationale
轻型渡河设备
qīng xíng dù hé shè bèi
matériel léger de franchissement / moyens légers de franchissement
机动能力
surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS)
消防能力
xiāo fáng néng lì
moyens de lutte contre l'incendie
本单位支援
stocks d'autonomie initiale / soutien par moyens propres
国家技术手段
moyens techniques nationaux
满天飞
mǎn tiān fēi
courir dans tous les sens / se précipiter partout / toujours actif
统筹兼顾
tǒng chóu jiān gù
plan global prenant en compte tous les facteurs
凿壁偷光
záo bì tōu guāng
(expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés
应变能力
yìng biàn néng lì
surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) / renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS)
防卫工具
fáng wèi gōng jù
moyens de défense
平等武装
píng děng wǔ zhuāng
égalité des moyens
校正射效
choix des objectifs et des moyens de traitement (OTAN, Fce) /
pointage使用空军
utilisation de moyens aériens / utilisation de la force aérienne
后备运输
hòu bèi yùn shū
transport extra-contingentaire / transport automobile extra-contingentaire / moyens de transport réservés à l'Etat-major
双管齐下
shuāng guǎn qí xià
(expr. idiom.) peindre un tableau avec deux pinceaux à la fois / mener deux actions de front / employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but
大家
dà jiā
万象
wàn xiàng
toutes les apparences / tous les phénomènes / toutes choses
朝野
cháo yě
tous les niveaux de la société / la cour impériale et les gens ordinaires
每两天
měi liǎng tiān
tous les deux jours
无人不晓
wú rén bù xiǎo
connu de tous
老师们
lǎo shī men
(vous les) enseignants / (vous tous les) professeurs
全部车辆
quán bù chē liàng
tous les véhicules
兜售
dōu shòu
四海
sì hǎi
les quatre mers / tous les coins du pays /
partout列位
liè wèi
Mesdames et Messieurs / vous tous ici présents
旬休
xún xiū
(arch.) congé revenant tous les dix jours
安枕
ān zhěn
bien dormir / (fig.) être libre de tous soucis
有教无类
yǒu jiào wú lèi
éducation pour tous
人类全体
rén lèi quán tǐ
tous les êtres humains
司空
sī kōng
(nom de famille) / qch qui se voit tous les jours / être trop habitué à qch pour s'en étonner
生物作战方法
shēng wù zuò zhàn fāng fǎ
moyens de guerre biologiques
社会销售避孕药具
marketing social des moyens de contraception
中小投资者
petits et moyens investisseurs
全都
quán dōu
四方
sì fāng
de toutes parts / de tous les coins /
carré所有
suǒ yǒu
你们好
nǐ men hǎo
bonjour (à vous tous)
通用车辆
véhicule tous usages
越野车辆
véhicule tous chemins
全民学习
L'apprentissage pour tous
委曲
wěi qū
胥
xū
大庭广众
dà tíng guǎng zhòng
en public / devant une large audience / au vu et au su de tous
东征西讨
dōng zhēng xī tǎo
(expr. idiom.) la guerre de tous côtés
东讨西征
dōng tǎo xī zhēng
(expr. idiom.) la guerre de tous côtés
个个
gè gè
四面
sì miàn
公推
gōng tuī
élu par acclamation / recommandé par tous
大伙
dà huǒ
tout le monde / nous tous
炳然
bǐng rán
se manifester aux yeux de tous
皆可
jiē kě
tous deux OK / tout est acceptable
360度反馈
retour d'information tous azimuts
黔驴技穷
qián lǘ jì qióng
(expr. idiom.) litt. l'âne de Guizhou a épuisé ses ressources (car attaché à un arbre, ne pouvant que braire et ruer contre un tigre) / à cours d'idées ou de moyens, ayant épuisé toutes ses ressources
前功尽弃
qián gōng jìn qì
(expr. idiom.) gaspiller tous ses précédents efforts
高规格接待
faire l'objet d'un accueil exceptionnel / réserver un accueil exceptionnel à qqn / être reçu avec tous les honneurs (dus à son rang)
万般皆下品,惟有读书高
Le travail manuel avilit, l'étude élève / Tous les métiers sont vils, seule l'étude est noble
万籁俱寂
wàn lài jù jì
(expr. idiom.) silence complet / Tous les bruits sont étouffés
从里到外
cóng lǐ dào wài
de l'intérieur vers l'extérieur / à travers tous les côtés /
complètement部队缩编
bù duì suō biān
réduction des effectifs / retrait des effectifs et des moyens
他们都
tā men dōu
你等
nǐ děng
vous tous (arch.)
各色
gè sè
tous les types / de toutes les descriptions
自力更生
zì lì gēng shēng
(expr. idiom.) compter sur ses propres forces / voler de ses propres ailes / opérer une renaissance par ses propres moyens
中级管理
encadrement intermédiaire / cadres moyens
无障碍进出
wú zhàng ài jìn chū
accessibilité des locaux pour tous, y compris les handicapés
越野运输队
yuè yě yùn shū duì
unité autonome de transport tous chemins
竭泽而渔
jié zé ér yú
(expr. idiom.) Vider l'étang pour attraper tous les poissons / tuer la poule aux oeufs d'or
途径和方法小组委员会
Sous-Comité d'étude des moyens
包罗万象
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié / tout comprendre / englober tous les phénomènes
司空见惯
sī kōng jiàn guàn
(expr. idiom.) Cela se voit tous les jours / On est trop habitué pour s'en étonner
各界
gè jiè
tous les milieux
西非大众传播研究会议
Conférence des pays d'Afrique de l'Ouest sur les recherches en matière de moyens de communication de masse
呕心沥血
ǒu xīn lì xuè
(expr. idiom.) suer sang et eau / se donner une peine de tous les diables / ne pas compter sa fatigue pour aboutir
宾朋满座
bīn péng mǎn zuò
(expr. idiom.) les invités remplissent tous les sièges / une maison pleine de visiteurs distingués
风雨无阻
fēng yǔ wú zǔ
(expr. idiom.) le vent et la pluie ne sont pas un obstacle / sans égard pour les conditions météorologiques / par tous les temps
最可行的办法
meilleurs moyens utilisables
生化失效法
shēng huà shī xiào fǎ
neutralisation par des moyens biochimiques / neutralisation biochimique
空中预警和控制
alerte lointaine et contrôle aérien par moyens aéroportés
无恶不作
wú è bù zuò
(expr. idiom.) se livrer à tous les crimes imaginables / ne reculer devant aucun crime / être coupable de mille méfaits
鲜为人知
xiǎn wéi rén zhī
(expr. idiom.) rarement connu de tous / inconnu ou secret pour presque tout le monde
人见人爱
rén jiàn rén ài
aimé de tous / avoir un attrait universel
版权所有
bǎn quán suǒ yǒu
tous droits réservés
两月一次
liǎng yuè yī cì
众口皆碑
zhòng kǒu jiē bēi
être loué par tous
没得挑剔
méi dé tiāo ti
excellent à tous égards / sans défaut
一般无二
yī bān wú èr
en tous points similaires / tout à fait identiques
常用品
cháng yòng pǐn
mettre en oeuvre tous les jours / objet d'une utilisation quotidienne
彰明较著
zhāng míng jiào zhù
东征西怨
dōng zhēng xī yuàn
(expr. idiom.) la guerre de tous côtés
广播电视村村通
couverture de tous les villages par la radio et télédiffusion / accès de chaque village à la radio et télédiffusion
改进动物锥虫病防治
gǎi jìn dòng wù zhuī chóng bìng fáng zhì
Amélioration des moyens de lutte contre la trypanosomiase animale
东奔西跑
dōng bēn xī pǎo
(expr. idiom.) courir dans tous les sens
东掩西遮
dōng yǎn xī zhē
(expr. idiom.) dissimuler la vérité sur tous les côtés
百弊丛生
bǎi bì cóng shēng
(expr. idiom.) tous les effets néfastes apparaissent
过街老鼠
guò jiē lǎo shǔ
qch ou qqn détesté par tous / cible de mépris /
anathème街知巷闻
jiē zhī xiàng wén
(expr. idiom.) être connu de tous
每天都
měi tiān dōu
每晚发生
měi wǎn fā shēng
qui se produit tous les soirs
每一天
měi yī tiān
无可挑剔
wú kě tiāo ti
excellent à tous égards / sans défaut
外援汽车运输
transport extra-contingentaire / transport automobile extra-contingentaire / moyens de transport réservés à l'Etat-major
百无禁忌
bǎi wú jìn jì
(expr. idiom.) tous les tabous sont tombés / rien n'est tabou
凡是
fán shì
各方
gè fāng
toutes les parties (dans un différend, etc.) / tous les côtés / toutes les directions
每股盈馀
měi gǔ yíng yú
tous les autres jours
每半年
měi bàn nián
tous les six mois / chaque semestre
每隔一个
měi gé yī gè
每个月
měi gě yuè
见风使舵
jiàn fēng shǐ duò
(expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances
鸟尽弓藏
niǎo jìn gōng cáng
(expr. idiom.) remiser les arcs une fois les oiseaux tous tués / (fig.) tirer parti de qqn, puis s'en débarrasser
四通八达
sì tōng bā dá
(expr. idiom.) routes ouvertes dans toutes les directions / accessible de tous côtés
回击种族隔离宣传媒体讲习班
Journées d'étude destinées aux médias sur les moyens de contrecarrer la propagande relative à l'apartheid
十恶
shí è
avoir commis des crimes odieux et impardonnables / être coupable de tous les crimes et indigne de pardon / être condamné sans rémission
有目共见
yǒu mù gòng jiàn
(expr. idiom.) quiconque a des yeux peut voir / qch évident pour tous
殊途同归
shū tú tóng guī
(expr. idiom.) toutes les voies convergent. / Tous les chemins mènent à Rome.
瞒上欺下
mán shàng qī xià
(expr. idiom.) cacher aux supérieurs, duper les subalternes / mentir à tous les niveaux
公益性和普惠性
à valeur universelle et dans l'intérêt général / caractère d'intérêt public et universalité (de l'éducation) / une éducation publique pour tous
不顾一切
bù gù yī qiè
envers et contre tous
面面观
miàn miàn guān
vue globale / voir tous les aspects
天龙特攻队
Agence tous risques
永不妥协
Erin Brockovich, seule contre tous
每周五
měi zhōu wǔ
chaque vendredi / tous les vendredis
每周一
měi zhōu yī
chaque lundi / tous les lundis
群芳
qún fāng
toutes les fleurs / toutes les beautés / tous les talents
比年
bǐ nián
(lit.) tous les ans / année après année / dans les années récentes
无人不知
wú rén bù zhī
connu de tous
空中力量
puissance aérienne / force aérienne / moyens aériens
待命安排股
Groupe des forces et moyens en attente
异曲同工
yì qǔ tóng gōng
(expr. idiom.) par des voies différentes, obtenir des résultats brillants / le même résultat heureux atteint par des moyens différents / obtenir le même résultat par des méthodes différentes
家喻户晓
jiā yù hù xiǎo
拔茅茹
bá máo rú
(lit.) tirer une plante et les racines suivent / (fig.) aussi inclure les autres / inextricablement emmêlé ensemble / inviter qqn et il le dira à tous ses amis
形成工作合力
conjuguer tous les efforts / synergie des efforts pour... / (faire des) efforts conjoints / agir de concert afin de / coordonner les efforts des diverses parties pour...
联合国待命安排制度
Système de forces et moyens en attente des Nations Unies
有军事意义的
significatif sur le plan militaire / doté d'important moyens militaires (Etat) / présentant un intérêt militaire / susceptible d'applications militaires (technologies) / militairement significatif (quantités ou caractéristiques d'un matériel)
千变万化
qiān biàn wàn huà
de multiples changements / être en changements incessants (continuels) / qui se présente sous tous les aspects
便服
biàn fú
habits de tous les jours / habits ordinaires /
déshabillé各行各业
gè háng gè yè
tous les métiers et professions
每天
měi tiān
chaque jour / tous les jours / par jour
家家
jiā jiā
武器化
vectorisation / mise au point de vecteurs et de moyens de dispersion (prop.) / adaptation à des fins militaires (prop.) / transformation en arme (prop.) / montage sur un système d'arme (prop.) / conversion de technologies civiles à des usages militaires (prop.
纪念十年结束区域政府间会议
Réunion intergouvernementale régionale chargée d'examiner les moyens de marquer l'achèvement de la Decennie
可执行的国际法
droit international positif (ensemble des règles de droit en vigueur) / règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application
万念俱灰
wàn niàn jù huī
(expr. idiom.) tous espoirs sont réduits en poussière / ne plus avoir aucun espoir / être complètement démoralisé
栉风沐雨
zhì fēng mù yǔ
(expr. idiom.) peigner ses cheveux dans le vent et les laver sous la pluie / (fig.) travailler à l'extérieur, sous tous les temps
一个个
yī gè gè
常用字
cháng yòng zì
mot de tous les jours
危险年代
L'Année de tous les dangers
一切都
yī qiè dōu
耐风火柴
allumette tous temps
皆大欢喜
jiē dà huān xǐ
(expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi
经济能力检测
jīng jì néng lì jiǎn cè
examen des ressources / examen des moyens d'existence
联合国待命安排援助小组
Équipe d'appui au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies
改善生计和城市住区方桉
Programme visant à améliorer les moyens d'existence et les établissements urbains
快速部署能力
surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS)
快速增援能力
surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS)
尽人皆知
jìn rén jiē zhī
(expr. idiom.) connu de tous / bien connu / de renom
南征北战
nán zhēng běi zhàn
(expr. idiom.) guerre de tous les côtés / guerre civile
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
(expr. idiom.) examiner sous tous les angles / se creuser la tête
有目共睹
yǒu mù gòng dǔ
(expr. idiom.) être évident pour tous / sauter aux yeux
能弱能强
néng ruò néng qiáng
(expr. idiom.) la faiblesse et la force ont tous deux leur but
路人皆知
lù rén jiē zhī
(expr. idiom.) compris par tous / bien connu /
familier首屈一指
shǒu qū yī zhǐ
(expr. idiom.) être le premier en son genre / surpasser tous les autres en qch
八面玲珑
bā miàn líng lóng
savoir se rendre sympathique dans tous les milieux / savoir s'adapter à son entourage
古今中外
gǔ jīn zhōng wài
(expr. idiom.) à tout moment et en tous lieux
公共培训
gōng gòng péi xùn
programme de formation ouvert à tous (prop.)
增强快速部署能力
zēng qiǎng kuài sù bù shǔ néng lì
moyens à déploiement rapide renforcés
加强迅速部署能力
jiā qiǎng xùn sù bù shǔ néng lì
moyens à déploiement rapide renforcés
三教九流
sān jiào jiǔ liú
différentes sectes religieuses et diverses écoles académiques / gens de tous bords
牛骥同槽
niú jì tóng cáo
(expr. idiom.) la vache et le pur-sang mangent à la même auge / (fig.) tous à la même enseigne
牛骥同皂
niú jì tóng zào
(expr. idiom.) la vache et le pur-sang mangent à la même auge / (fig.) tous à la même enseigne
全体工作人员
quán tǐ gōng zuò rén yuán
ensemble du personnel / tous les employés
布伦特兰报告
Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous / Rapport Brundtland
调整多金属结核开采方法小组
Groupement pour la mise au point des moyens nécessaires à l'exploitation des nodules polymétalliques
包治百病
bāo zhì bǎi bìng
garantie de guérir tous les maux
南征北伐
nán zhēng běi fá
(expr. idiom.) guerre de tous les côtés
在各个方面
zài gè ge fāng miàn
sous tous les aspects
三天两头
sān tiān liǎng tóu
(expr. idiom) trois jours de bout en bout / pratiquement tous les jours /
fréquemment四面楚歌
sì miàn chǔ gē
(expr. idiom.) faire face à l'ennemi de toutes parts / être aux abois / assiégé de tous les côtés
空运部队司令部
commandement du transport aérien (militaire) / commandement des moyens de transport aérien (gén.) / force aérienne de projection / FAP (France)
空间能力大国
Etats dotés de moyens puissants dans le domaine spatial / Etats particulièrement avancés dans le domaine spatial
文职人员待命安排制度
Système de personnels et moyens civils en attente
男女老少
nán nǚ lǎo shào
hommes, femmes, jeunes et vieux / toutes sortes de gens / de tous les âges / chacun et chacune
八方
bā fāng
les huit vents (directions) de la rose des vents / dans toutes les directions / tous azimuts
百年不遇
bǎi nián bù yù
arrive seulement une fois tous les cent ans
每星期六
měi xīng qī liù
tous les samedis / chaque samedi
处处
chù chù