Traduction de PLUS... en chinois
多

duō
多于

duō yú
plus que / plus de
开外

kāi wài
plus de / et plus
Résultats approximatifs
越来越

yuè lái yuè
de plus en plus / toujours plus
多少

duō shao
上下

shàng xià
le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins /
environ / à peu près / monter et descendre
以外

yǐ wài
en dehors de / au-dessus de /
outre / en plus de / à l'exception de /
sauf尽可能

jǐn kě néng
de son mieux / autant que possible / le plus... possible / dans la mesure du possible
大致

dà zhì
十几

shí jǐ
plus de dix / une douzaine ou plus
发展趋势

fā zhǎn qū shì
de plus en plus tendance
越发

yuè fā
de plus en plus / d'autant plus
详见

xiáng jiàn
pour plus de détails / se reporter à...
上万

shàng wàn
plus de dix mille / un nombre incalculable /
innombrables / des milliers et des milliers
过半

guò bàn
plus de cinquante pour cent / plus de la moitié
倍感

bèi gǎn
se sentir encore plus... / être très (triste, solitaire, ravi, etc.)
愈发

yù fā
d'autant plus / de plus en plus
十数

shí shù
plus de dix / une douzaine ou plus
不相上下

bù xiāng shàng xià
严加

yán jiā
prendre plus de précautions
渐趋

jiàn qū
devenir de plus en plus / devenir progressivement
有惊无险

yǒu jīng wú xiǎn
(expr. idiom.) être surpris sans danger / plus de peur que de mal
得意忘形

dé yì wàng xíng
être infatué de soi-même au point de s'oublier / se laisser griser par le succès jusqu'à perdre contenance / ne plus se sentir de joie
益发

yì fā
de plus en plus / d'autant plus
多多益善

duō duō yì shàn
(expr. idiom.) plus il y en aura, mieux cela vaudra / abondance de biens ne nuit pas
又

yòu
最南端

zuì nán duān
plus au sud
夜长梦多

yè cháng mèng duō
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
多劳多得

duō láo duō dé
(expr. idiom.) travailler plus et obtenir plus / travailler plus pour gagner plus
愈益

yù yì
de plus en plus
减号

jiǎn hào
signes plus et moins
连本带利

lián běn dài lì
principal et intérêts / le capital plus le bénéfice
越

yuè
除

chú
阅世

yuè shì
faire l'expérience du monde / connaître le monde / acquérir graduellement l'expérience du monde / devenir de plus en plus sage
欲速则不达

yù sù zé bù dá
(expr. idiom.) vouloir qch dans la précipitation mais ne pas pouvoir y aller (dicton des Analectes) / plus de précipitation, moins de vitesse / n'essayer pas de courir avant de pouvoir marcher
年逾古稀

nián yú gǔ xī
plus de soixante ans
欲盖弥彰

yù gài mí zhāng
(expr. idiom.) Plus on veut le tenir caché, plus il se révèle. / Plus on se dissimule, plus on se démasque.
穷当益坚

qióng dāng yì jiān
(expr. idiom.) pauvre mais ambitieux / débordé mais déterminé / pire est la situation, plus il faut se battre
黄钟毁弃瓦釜雷鸣

huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
(expr. idiom.) les pots de terre font plus de bruit que les cloches classiques / les hommes bons sont délaissés en faveur des autres
除此以外

chú cǐ yǐ wài
en plus de cela / en outre / en sus
愈演愈烈

yù yǎn yù liè
encore plus critique / problèmes deviennent de plus en plus intenses
多多少少

duō duō shǎo shǎo
dans une certaine mesure / plus ou moins
半数以上

bàn shù yǐ shàng
plus de la moitié
半以上

bàn yǐ shàng
plus de la moitié
二十多

èr shí duō
plus de 20
一百五十多年

yī bǎi wǔ shí duō nián
plus de 150 ans
越来越多

yuè lái yuè duō
de plus en plus
其外

qí wài
en outre / en plus / à part ça
加减号

jiā jiǎn hào
signe plus ou moins / signes plus et moins
啷当

lāng dāng
plus ou moins /
environ / et ainsi de suite
太半

tài bàn
年载

nián zǎi
un an / plus ou moins /
année正负号

zhèng fù hào
signe plus ou moins
泰半

tài bàn
益加

yì jiā
de plus en plus / d'autant plus
益觉困难

yì jué kùn nan
trouver de plus en plus difficile
益趋

yì qū
de plus en plus
首重

shǒu zhòng
souligner / donner plus de poids à / mettre au premier rang
黄钟毀弃瓦釜雷鸣

huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
(expr. idiom.) les pots de terre font plus de bruit que les cloches classiques / les hommes bons sont délaissés en faveur des autres
八千米以上山峰列表

bā qiān mǐ yǐ shàng shān fēng liè biǎo
Sommets de plus de huit mille mètres
九十分以上

ji shí fēn yǐ shàng
plus de 90%
十多岁

shí duō suì
(un peu) plus de dix ans
越来越少

yuè lái yuè shǎo
de moins en moins / plus ça va, moins il y en a
最南面

zuì nán miàn
le plus au sud
Hedberg 公式点

hedberg gōng shì diǎn
point obtenu par la formule pied du talus plus 60 milles
区域应对行动计划
Plan d'action régional visant à lutter contre les problèmes de plus en plus graves du trafic de drogues, de la criminalité organisée et de la toxicomanie en Afrique de l'Ouest
停止自满宣言

tíng zhǐ zì mǎn xuān yán
La passivité n'est plus de mise
60海里规则

60hǎi lǐ guī zé
formule pied du talus plus 60 milles / formule des 60 M au-delà du pied du talus
60海里公式

60hǎi lǐ gōng shì
formule pied du talus plus 60 milles / formule des 60 M au-delà du pied du talus
大陆坡脚加60海里公式
formule pied du talus plus 60 milles / formule des 60 M au-delà du pied du talus
五加一小组

wǔ jiā yī xiǎo zǔ
cinq plus un / trois plus trois
三加三小组

sān jiā sān xiǎo zǔ
cinq plus un / trois plus trois
叁方加一委员会
Commission tripartite plus un / Commission mixte tripartite plus un
叁方加一联合委员会
Commission tripartite plus un / Commission mixte tripartite plus un
愈描愈黑

yù miáo yù hēi
(expr. idiom.) plus on retouche une chose, plus elle devient noire / empirer la situation
越描越黑

yuè miáo yuè hēi
(lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
多少有些

duō shǎo yǒu xiē
plus ou moins
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友

bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
(expr. idiom.) un coéquipier crétin peut vous faire plus de mal que l'adversaire le plus redoutable
渐稀

jiàn xī
devenir plus en plus faible
渐慢

jiàn màn
渐快

jiàn kuài
accélérer progressivement / de plus en plus rapide /
accelerando有为才能有位,有位更加有为
plus on est haut placé, plus cela exige d'efforts
事不过三

shì bù guò sān
(expr. idiom.) une chose ne doit pas être tenté plus de trois fois / (fig.) ne pas répéter la même erreur / les mauvaises choses ne se produisent pas plus de trois fois
艾老

ài lǎo
personne de plus de cinquante ans / personne âgée
吸粉

xī fěn
augmenter le nombre de followers / obtenir plus de fans
顺稿

shùn gǎo
éditer un texte pour plus de lisibilité