recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"PÏ¿½RE

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
[ jì nǚ ] prostituée / courtisane / fille de joie / putain / fille publique / fille des rues / péripatéticienne / catin / belle-de-nuitsens

[ tóng yǎng xí fù ] fille mariée enfant / fille adoptée dans une famille comme future belle-fillesens

[ wài sūn nǚ r ] petite-fille (fille de la fille de qqn)sens

[ sūn nǚ r ] petite-fille (fille du fils à qqn)sens

[ guī nü5 ] jeune fille / femme non mariée / (fam.) fillesens

[ ài nǚ ] fille chérie / fille aiméesens

[ kǒng lóng mèi ] fille laide (argot) / laideron / mocheté / thon (fille)sens

[ guī xiù ] jeune fille bien élevée / jeune fille de bonne famillesens

[ nòng wǎ ] (littéraire) avoir une petite fille / célébrer la naissance d'une fillesens

[ gū niang ] jeune fille / fille (parenté) / demoisellesens

[ bǎ mǎ zi ] draguer une fille / obtenir une fillesens

[ dòu kòu nián huá ] (expr. idiom.) années d'adolescence d'une fille / jeune fille en fleursens

[ yā tou piàn zi ] (famil.) fille loufoque / petite fillesens

[ chái hé niū ] (français) fille de la campagne / fille peu sophistiquéesens

婿[ sūn nǚ xu ] mari de la fille de son fils / mari de la petite-fillesens

[ wàng nǚ chéng fèng ] litt. espérer que sa fille devienne un phénix (idiome) / fig. espérer que sa fille réussisse dans la viesens

[ qiān jīn xiǎo jiě ] fille de riche / jeune fille de valeursens

[ nǚ dà shí bā biàn ] lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefoissens

[ mào shī nǚ zǐ ] fille imprudente / fille maladroitesens

[ mǎng zhuàng de nǚ hái ] fille imprudente / fille témérairesens

[ guāi guāi nǚ ] fille bien élevée / bonne fillesens

[ ài ] fille (votre)sens

[ lóng fèng ] (expr. idiom.) dragon et phénix / le garçon et la fille / "le choix du roi"sens

[ lìng ài ] (polie) votre fillesens

[ xǔ jià ] promettre une fille en mariagesens

[ xǔ pèi ] donner une fille en fiançaillessens

[ liàng mèi ] jolie fillesens

[ ér xí fu ] belle-fillesens

[ hù huā ] protéger une jeune fillesens

[ chǔ zǐ ] (lit.) vierge / jeune fillesens

[ ér xí fù ] belle-fillesens

[ guī nü ] jeune fillesens

[ sūn nǚ ] petite-fillesens

[ liàng nǚ ] belle fillesens

[ yā tou ] fillette / fille / servantesens

[ nǚ yīng ] bébé fillesens

[ yǎng nǚ ] fille adoptivesens

[ xí r ] belle-fille / épouse de son filssens

[ zhǎng nǚ ] fille ainéesens

[ mǎ zǐ ] fille / nana / meufsens

[ lìng ài ] fille (respectueusement)sens

[ ér nǚ ] enfants / fils et fille / jeunes genssens

[ jiě ] soeur ainée / (terme de respect pour une jeune fille)sens

[ xí fù ] belle-fille / jeune femme (mariée)sens

[ chà nǚ ] belle jeune fille / mercuresens

[ qīng ér ] jeune fille / enfant bleusens

[ tiáo líng ] jeune fille / enfancesens

[ gān nǚ ér ] fille adoptivesens

[ yú guī ] (litt.) (pour une fille) se mariersens

[ guī nǚ ] jeune fille / femme non mariéesens

[ lóng mèi ] fille moche / face de culsens

[ xí fù r ] belle-fille / épousesens

[ xí xiōng ] tâter les seins d'une femme ou d'une fillesens

[ nǚ yōng ] servante / femme / fille / bonne / caméristesens

[ zhuī ] courir après / rattraper / rechercher / poursuivre / choper (une fille...)sens

[ yáo jiě r ] fille de four / prostituéesens

[ luó lì ] lolita / jeune fille mignonne / loliconsens

怀[ huái chūn ] (pour une fille) aspirer à l'amoursens

[ xīn fù ] jeune mariée / (dial.) belle-fillesens

[ niáng ] jeune fille / demoisellesens

[ jì nǚ ] belle-fillesens

[ yì nǚ ] fille adoptivesens

[ dú nǚ ] une fille uniquesens

[ gū ] tante paternelle / jeune fille / religieuse / soeur du mari / en attendant / pour le momentsens

[ miào líng ] (pour une fille) dans la fleur de la jeunessesens

[ zhú mǎ ] jeux d'enfance innocents entre un garçon et une fillesens

[ fā kǎ ] émettre une carte / (argot) rejeter un gars ou une fille / jetersens

[ mèi zhǐ ] petite soeur / fille (terme familier)sens

[ kǒng lóng ] dinosaure / (en parlant d'une fille laide) thon / laideronsens

[ xué jiě ] fille de la même école dans une classe supérieuresens

[ xué mèi ] fille de la même école dans une classe inférieuresens

[ jī ] (arch.) épingle à cheveux / fille de 15 anssens

[ rén ] enfant / fils / fillesens

[ niū ] petite fille / fillettesens

[ nǚ ] femme / dame / fille / fémininsens

[ nǚ ér ] fille (parenté)sens

[ nān ] dérober / enfant (fille)sens

[ jī ] princesse / jeune fille noblesens

[ tí ] (utilisé comme phonétique) / (nom de fille)sens

[ jiāo chēn ] (d'une fille) faire semblant d'être en colère de manière coquettesens

[ shī jiě ] étudiante de lycée ou apprentie / fille de son professeur (plus âgée que soi-même)sens

[ luó lì ] Loli / très jeune fille ayant une forte attraction sexuellesens

[ yú gān nǚ ] fille célibataire qui ne s'intéresse pas aux relations / himono onnasens

[ tǎo rén ] demander (l'attention) / attirer / fille travaillant comme prostituée dans un bordelsens

[ ān ] irrésolu / fille amoureusesens

[ mān ] (dialecte) fillesens

[ qiú qīn ] faire une offre de mariage (à une autre famille au nom de son fils ou de sa fille) / chercher une alliance matrimonialesens

[ xīn dòng nǚ ] fille de ses rêves / coup de coeursens

[ zuò nǚ ] faire la femme / s'attirer des problèmes inutiles en tant que fillesens

[ shī mèi ] jeune étudiante ou apprentie / fille (plus jeune que soi) de son professeursens

[ biǎo zhí nǚ ] fille d'un cousin par la ligne fémininesens

[ xiào huā ] la plus jolie fille de l'école / reine de beauté / Prom Queensens

[ gǎng nǚ ] fille ayant des traits de personnalité indésirables tels que le matérialisme et l'égocentrismesens

[ dǎ hǔ ] chasser le tigre / (fig.) jouer aux devinettes / escroquer en simulant de donner sa fille en mariagesens

[ huáng máo yā tou ] petite fille stupidesens

[ shào nǚ shī tǐ ] corps de jeune fillesens

[ huáng huā nǚ ér ] fille de fleur jaunesens

[ gān wù nǚ ] fille célibataire qui ne s'intéresse pas aux relations / himono onnasens

[ nán nǚ ] homme-femme / hommes et femmes / garçon et fillesens

[ zēng sūn nǚ ] arrière-petite-fillesens

[ là mèi ] fille sexy / bonasse / Spice Girls (groupe)sens

[ qiān jīn ] mille onces d'or / beaucoup d'argent / fillesens

[ qǔ xí fù ] se trouver une épouse / prendre une belle-fillesens

[ xiào dao ] piété filiale / être un bon fils ou une bonne fillesens

[ pá huī ] inceste entre beau-père et belle-fillesens

[ pào niū ] draguer (une fille) (argot) / courir les fillessens

[ pá huī ] inceste (entre beau-père et belle-fille)sens

[ měi méi ] jolie fille (famil.) / belle nanasens

[ chóng sūn nǚ ] arrière petite-fillesens

[ shā lè měi ] Salomé (fille d'Hérodiade)sens

[ měi rén er1 ] belle / jolie fillesens

[ wài sūn nǚ ] petite-fillesens

[ ā nān ] chérie (en s'adressant tendrement à une petite fille)sens

[ yóu zǐ ] (neveu) fils ou fille du frère / neveusens

[ huā tóng ] garçon d'honneur / fille de fleurssens

[ qì ] à marier (fille)sens

[ xí ] belle-fillesens

[ rǔ ] femme / fillesens

[ qiū shuǐ ] eaux limpides d'automne (trad. description des beaux yeux d'une jeune fille)sens

[ nǚ hái r ] fille (enfant)sens

[ shì nǚ ] suivant / femme / fille / caméristesens

[ zǐ xì bāo ] cellule fillesens

[ xiǎo nǚ ] ma fille (humble) / petite femmesens

[ yáng niū ] jeune fille étrangèresens

[ dú shēng nǚ ] fille uniquesens

[ guǐ mèi ] sorcière / fille fantômesens

[ tiě gū niáng ] fille de fersens

[ xiǎo yā tou ] petite fillesens

[ niáng pào ] femme / fille efféminéesens

[ cūn gū ] fille de village / paysan naïfsens

[ bān huā ] la plus jolie fille de la classesens

绿[ lǜ chá biǎo ] "pute de thé vert" (fille qui semble innocente et charmante, mais qui est réellement calculatrice et manipulatrice)sens

婿[ nǚ xù ] mari de sa fille / gendre / beau-filssens

[ shēng nǚ ] nièce (fille de la soeur)sens

[ nǚ láng ] jeune fille / demoisellesens

[ tái mèi ] fille de Taïwansens

[ chāng jì ] prostituée / fille de joiesens

[ cái nǚ ] jeune fille talentueusesens

[ shū sè ] jolie fille / beautésens

[ zhì nǚ ] petite fille (dans le bas âge)sens

[ jī nián ] début de la maturité (d'une fille)sens

[ xǔ hūn ] se fiancer / fiancer (une fille)sens

[ yā zi ] garçon / petite fille / gaminsens

[ yín wá ] fille débauchée / salopesens

婿[ nǚ xu ] mari de la fille / gendre / beau-filssens

[ xìn zi ] fille / lettre de confiancesens

[ péi qián huò ] biens non rentables / article qui ne peut être vendu qu'à perte / fille (appelée ainsi autrefois car les filles nécessitaient une dot lorsqu'elles se mariaient)sens

[ nǚ hái ] fille (parenté) / nanasens

[ shào nǚ ] jeune fillesens

[ yòu nǚ ] jeune fillesens

[ shèng nǚ ] Vieille fillesens

[ nǚ tóng ] petite fillesens

[ jià nǚ ] marier une fillesens

[ fū xìng ] nom de jeune fillesens

[ làng nǚ ] fille de joiesens

[ mān zi ] (dialecte) fillesens

绿[ lǚ ​chá biǎo ] (lit.) salope de thé vert (argot Internet) / (fig.) jeune fille apparemment innocente et charmante mais en réalité dissipée et superficiellesens

[ dà jiā guī xiù ] jolie fille de bonne famillesens

[ yǔ nǚ - wú guā ] Il n'y a pas de lien entre la fille de la pluie et le melon.sens

[ lóng fèng bǎo bǎo ] bébés jumeaux garçon et fillesens

[ shēn qīng rú yàn ] aussi souple qu'une hirondelle (d'une athlète ou d'une jolie fille)sens

[ lǎo chǔ nǚ sì ] vieille fille / célibataire endurciesens

[ kǒng què nǚ ] fille gâtée issue d'une famille citadine richesens

[ bī liáng wéi chāng ] (expr. idiom.) forcer une honnête fille à se prostituer / débauchersens

[ lǎo chǔ nǚ ] vieille femme célibataire / vieille fillesens

[ wài sūn zi ] (famil.) le fils de sa fille / petit-filssens

[ xiǎo xí fu r ] jeune femme mariée / bouc émissaire / jeune fille fiancée par ses parents (idiome)sens

婿[ zhí nǚ xù ] le mari de la fille du frère / le mari de la niècesens

[ niáng jia xìng ] nom de jeune fille (de la femme mariée)sens

[ dì yù shào nǚ ] La Fille des Enfers (série TV)sens

[ měi shào nǚ ] belle jeune fille / Bishojosens

[ wù zhí nǚ hái ] fille matérialistesens

[ xiǎo nǚ rén ] fille mignonne et délicate / concubinesens

婿[ zhí nǚ xu ] mari de la fille du frère / mari de la niècesens

[ cì nǚ ] seconde fillesens

[ mǔ nǚ ] mère-fillesens

[ fù nǚ ] père et fillesens

[ niū niu ] petite fillesens

[ jì nǚ ] fille adoptivesens

[ là mèi zi ] jeune femme impertinente ou jolie fille (en particulier une venant de la ceinture épicée de la Chine : Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan et Yunnan)sens

[ bái máo nǚ ] La Fille aux Cheveux Blancssens

[ jī zhī nián ] début de la maturité (d'une fille)sens

[ rǔ gǔ shǒu ] La Petite Fille au tambour (film)sens

[ pái gǔ jīng ] (en plaisantant) fille anorexique / sac d'ossens

[ jué dài jiā rén ] beauté inégalée de sa génération (idiome) / femme d'une élégance sans pareille / la plus jolie fille jamais vuesens

[ zhǐ fù wéi hūn ] proposer le futur mariage de deux bébés non encore nés à condition que l'un soit un garçon et l'autre, une fille (idiome)sens

寿[ xiǎo shòu xīng ] enfant dont l'anniversaire est célébré / garçon d'anniversaire / fille d'anniversairesens

[ gǎi kǒu fèi ] un cadeau d'argent donné par les parents des deux côtés après un mariage, à leur nouvelle belle-fille ou leur nouveau gendresens

[ lǎo gū niang ] vieille fillesens

[ xiǎo gū niang ] jeune fillesens

[ rǔ tóng nián ] Année de la fillesens

[ ér xí fu r ] belle-fillesens

[ ér xí fù r ] belle-fillesens

西[ bīng lang xī shī ] jeune fille attirante, généralement légèrement vêtue, embauchée pour vendre des noix de bétel dans étals de rue / Betelnut Beautysens

[ zhǎng shàng míng zhū ] (expr. idiom.) une perle dans la paume / (fig.) fille chériesens

[ diào bàng zi ] lorgner / reluquer / flirter / aller bras dessus bras dessous avec une fillesens

[ gāo zhōng bì yè nǚ shēng ] fille diplômée du lycéesens

[ mǔ zǐ gōng sī guān xi ] relation mère-fillesens

[ rǔ tóng wèn tí gōng zuò zǔ ] Groupe de travail sur la fillesens

[ xiǎo huán ] (historique) chignon porté par une jeune fille / esclave (jeune courtisane domestique prépubère portant une coiffure distinctive de chignon jumelé)sens

[ sān péi xiǎo jie ] escorte féminine / escort girl / fille de barsens

[ míng huā yǒu zhǔ ] la fille est déjà prise (idiome)sens

[ zuò tái xiǎo jiě ] fille de bar / escorte professionnellesens

[ měi lì de gū niáng ] belle jeune fillesens

[ huáng huā gū niang ] jeune vierge / jeune fillesens

[ yī nán - bàn nǚ ] (expression) un fils ou une fille / un enfantsens

[ shào ài ] jeune et jolie / jolie fillesens

[ yuán jiāo xiǎo jie ] fille de compagnie / escortsens

[ qīng tiāo nǚ zǐ ] fille légère / femme légèresens

[ shào nǚ shēn fèn ] identité de jeune fillesens

[ xiǎo jiā bì yù ] jolie fille de famille humblesens

[ bà dào zǒng cái ] homme d'affaires séduisant et puissant (un type de personnage dans un genre de fiction romantique éponyme qui a généralement un faible pour une fille de statut social inférieur)sens

婿[ wài sheng nǚ xù ] mari de la fille de la soeursens

Vieille fillesens

[ xìng gǎn nǚ láng ] fille sexysens

婿[ wài sheng nǚ xu ] le mari de la fille de sa soeursens

[ xiǎo jiě jie ] petite fille qui est plus âgée qu'un autre jeune enfant (par exemple, son camarade de jeu) / (néologisme c. 2017) (argot) jeune dame (forme amicale de s'adresser à une jeune femme d'environ son propre âge ou un peu plus &acsens

[ móu shā xiǎo nǚ hái de rén ] le meurtrier de la petite fillesens

[ nǚ hái zi ] fillesens

[ pó xí ] belle-mère et belle-fillesens

[ nǐ rén huà měi shào nǚ ] personnification de jeune fille mignonnesens

[ wèi jié hūn de shào nǚ ] jeune fille non mariée / demoisellesens

[ nǚ dà bù zhōng liú ] quand une fille est en âge, elle doit être mariée (idiome)sens

[ měi nǚ ] belle fille / belle femme / beauté (en parlant d'une femme)sens

[ ān tí gē niè ] Antigone fille d'OEdipesens

[ jiāo jiāo nǚ ] fille choyée d'une famille aiséesens

[ guāi guāi pái ] gentil petit garçon (ou fille)sens

[ shuǐ zhōng de nǚ rén ] La Jeune Fille de l'eau (film)sens

[ wèi chéng nián shào nǚ ] fille mineuresens

[ mài huǒ chái de xiǎo nǚ hái ] La Petite Fille aux allumettes (conte d'Andersen)sens

[ ěr bìn sī mó ] jouer ensemble d'oreille à oreille et de tempe à tempe / (d'un garçon et d'une fille) jouer ensemble souvent pendant l'enfancesens

[ xí fù áo chéng pó ] lit. même une belle-fille soumise deviendra un jour une belle-mère dominatrice (idiome) / fig. les opprimés deviendront les oppresseurs / ce qui fait le tour revient au toursens

[ huáng dì nǚ ér bù chóu jià ] litt. la fille de l'empereur ne s'inquiète pas de savoir si elle pourra se marier / fig. très recherchéesens

[ nán méng rǔ tóng shí nián ] Décennie ASACR de la fillesens

[ mèi mei ] plus jeune soeur / petite soeur / jeune fillesens

[ nǚ rén hūn qián de xìng ] nom de jeune fillesens

Totto-chan, la petite fille à la fenêtresens

[ wèi hūn nǚ zǐ de xìng ] nom de jeune fillesens

[ nián qīng yòu zhì de nǚ zǐ ] jeune fille / jeune femme naïvesens

[ suān ér là nǚ ] si une femme aime manger acide pendant sa grossesse, elle aura un garçon / si elle aime manger épicé, elle aura une fillesens

[ chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó ] litt. la belle-fille laide doit tôt ou tard rencontrer ses beaux-parents (idiome) / fig. ce n'est pas quelque chose que l'on peut éviter éternellementsens

La Jeune Fille à la perlesens

[ shào nǚ lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán ] Quand la fille sourit, le travail de la marieuse est à moitié fait.sens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.