(expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieux
人为
[ rén wéi ]
artificiel / fait de main d'homme / efforts de l'homme
闲人
[ xián rén ]
homme oisif / homme désoeuvré / flâneur / personne étrangère au service
gendre (utilisé par la famille de la femme) / oncle (mari de la soeur du père)
绿头巾
[ lǜ tóu jīn ]
bandeau vert / (mari) cocu
嫜
[ zhāng ]
père du mari
正人君子
[ zhèng rén jūn zi ]
homme loyal / honnête homme
勇猛的人
[ yǒng měng de rén ]
un homme courageux / un homme vaillant
为夫
[ wéi fū ]
(archaïque) terme utilisé par un mari pour se référer à lui-même en parlant à sa femme
无毒不丈夫
[ wú dú bù zhàng fu ]
pas de poison, pas de grand homme (idiome) / Un grand homme doit être impitoyable.
脂粉气的男子
[ zhī fěn qì de nán zǐ ]
homme efféminé / homme à la beauté soignée
狐狸精
[ hú li jīng ]
salope / femme-renarde / femme qui vole l'homme d'une autre femme / voleuse d'homme
抛绣球
[ pāo xiù qiú ]
(expr. idiom.) jeter une balle brodée / choisir un mari
靴子落地
[ xuē zi luò dì ]
lit. la botte frappe le sol (idiome) / fig. un développement très attendu et marquant s'est enfin produit (allusion à une blague des années 1950 où un jeune homme enlève une botte et la jette au sol, réveillant le vieil homme qui dort en bas et qui ne peu
人地相宜
[ rén dì xiāng yí ]
Harmonie entre l'homme et la terre / adéquation entre l'homme et son environnement
萝卜白菜,各有所爱
[ luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài ]
la viande d'un homme est le poison d'un autre homme / à chacun ses goûts
背篓小伙子
[ bèi lǒu xiǎo huǒ zǐ ]
jeune homme avec un panier?? / jeune homme portant un panier
孤男寡女
[ gū nán guǎ nǚ ]
un homme célibataire et une femme célibataire / célibataires / un homme et une femme ensemble (typiquement dans un cadre isolé)
男人膝下有黄金
[ nán rén xī xià yǒu huáng jīn ]
litt. l'homme a de l'or sous les genoux / fig. un homme qui ne s'agenouille pas facilement devant les autres (en raison de sa fierté ou de son intégrité morale)
嫁人
[ jià rén ]
(pour une femme) se marier / épouser / prendre un mari
跟人
[ gēn rén ]
(pour une femme) se marier / épouser / prendre un mari
老伴儿
[ lǎo bàn r ]
mari ou femme (d'un vieux couple marié)
夫为妻纲
[ fū wéi qī gāng ]
Le mari est le chef de la femme.
抛夫弃子
[ pāo fū - qì zǐ ]
abandonner son mari et son / ses enfant(s)
姒
[ sì ]
femme ou concubine sénior du mari du plus vieux frère (arch.) / plus vieille soeur (vieille)
出嫁
[ chū jià ]
se marier (pour une femme) / prendre un mari
合葬
[ hé zàng ]
enterrer mari et femme ensemble / enterrement conjoint
Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine / Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine / Convention d'Oviedo
三从四德
[ sān cóng sì dé ]
les trois injonctions morales confucéennes pour les femmes, à savoir : obéir à son père, son mari et son fils, ainsi que les quatre vertus que sont la morale, le charme physique, la bienséance de la parole et l'ardeur au travail
授人以鱼不如授人以渔
[ shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú ]
donne un poisson à un homme et tu le nourris pour une journée / apprends à un homme à pêcher et tu le nourris pour toute sa vie / la connaissance est la meilleure charité
如意郎君
[ rú yì láng jūn ]
mari idéal
授之以鱼不如授之以渔
[ shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú ]
donne un poisson à un homme et tu le nourris pour une journée / apprends à un homme à pêcher et tu le nourris pour toute sa vie (idiome)
嫁鸡随鸡
[ jià jī suí jī ]
Si tu épouses une poule, suis la poule (idiome) / Une femme doit suivre ce que son mari ordonne. / Nous devons apprendre à accepter les gens qui nous entourent.
为富不仁,为仁不富
[ wéi fù bù rén , wéi rén bù fù ]
l'homme bienveillant ne peut pas être riche et vice versa (idiome, tiré de Mencius). Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un homme riche d'entrer dans le royaume des cieux (Matthieu 19:24).
叔公
[ shū gōng ]
grand oncle / jeune frère du grand-père / frère cadet du père du mari
(strictement parlant) s&oelig / ur de la grand-mère maternelle / (plus largement) grande-tante / s&oelig / ur de la mère de la mère ou du père de la mère / (Tw) (ancien) tante maternelle du mari
帅
[ shuài ]
beau (pour un homme) / gracieux / élégant / commandant en chef
Réseau national des organisations non gouvernementales des droits de l'homme de la République Démocratique du Congo / Réseau National des ONG des Droits de l'homme de la République démocratique du Congo
人
[ rén ]
personne (n.f.) / homme / être humain / homo sapiens
frère ainé / (terme de respect pour un homme d'environ le même âge)
人机对话
[ rén jī duì huà ]
dialogue homme-machine
人权组织
[ rén quán zǔ zhī ]
organisation des droits de l'homme
人权条约处
Service des instruments relatifs aux droits de l'homme
人权学习
[ rén quán xué xí ]
apprentissage des droits de l'homme
人走茶凉
(expr. idiom.) quand l'invité part, le thé refroidit / en dehors de sa famille ou de son travail, l'homme n'est plus grand chose / inconstance des relations humaines
人权状况
[ rén quán zhuàng kuàng ]
situation des droits de l'homme
人权联络处
Bureau de liaison du Centre pour les droits de l'homme
国际人权会议
Conférence internationale des droits de l'homme
人权专员
[ rén quán zhuān yuán ]
Commissaire aux droits de l'homme
人权简报
[ rén quán jiǎn bào ]
Courrier des droits de l'homme
人权顾问
[ rén quán gù wèn ]
Procureur chargé des droits de l'homme
亻
[ rén ]
(radical "homme")
喜饼
[ xǐ bǐng ]
gâteau double bonheur (pâtisserie offerte par un homme à la famille de sa fiancée au moment de leur engagement)
弃农经商
[ qì nóng jīng shāng ]
abandonner l'agriculture pour devenir homme d'affaires
荣誉军人
[ róng yù jūn rén ]
soldat invalide / homme de service blessé à l'action
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.