"捉" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
捉
Radical
Bushou
手
Nb. Traits
4
Composition
Nb. Traits
10
Structure
Décomp.
扌 + 足
Méthodes d'entrée
Pinyin
zhuo1
Kanji /
Cangjie QRYO
手口卜人 Sijiao
5608.1
Wubi
RKHY
CNS 11643
1-555D
Encodages (hexa)
Unicode
U+6349
GB2312
D7BD
BIG5
AEBB
| |||||||
| 捉 | [ zhuō ] | attraper / capturer | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 捉 | |||||||
| 捉住 | [ zhuō zhù ] | attraper / s'accrocher / capturer | ![]() | ||||
| 捉摸 | [ zhuō mō ] | prévoir / conjecturer / pronostiquer | ![]() | ||||
| 捉弄 | [ zhuō nòng ] | taquiner / se moquer / jouer des tours / bizutage | ![]() | ||||
| 捉拿 | [ zhuō ná ] | attraper un criminel | ![]() | ||||
| 捉奸 | [ zhuō jiān ] | surprendre un couple dans des relations sexuelles illicites | ![]() | ||||
| 捉捕 | [ zhuō bǔ ] | arrêter / saisir / capturer | ![]() | ||||
| 捉获 | [ zhuō huò ] | capturer | ![]() | ||||
| 捉急 | [ zhuō jí ] | être pressé / être dans l'urgence | ![]() | ||||
| 捉取 | [ zhuō qǔ ] | capturer | ![]() | ||||
| 捉足 | [ zhuō zú ] | attraper les pieds / saisir les pieds | ![]() | ||||
| 捉迷藏 | [ zhuō mí cáng ] | cache-cache / jouer à colin-maillard | ![]() |
| 捉猴啦 | Ape Escape | ![]() | |
| 捉捕器 | [ zhuō bǔ qì ] | piège (pour animal, etc.) | ![]() |
| 捉毛器 | [ zhuō máo qì ] | attrape-poils | ![]() |
| 捉弄人 | [ zhuō nòng rén ] | jouer au chat et à la souris | ![]() |
| 捉兔记 | [ zhuō tù jì ] | Attrapez-moi ce lapin | ![]() |
| 捉襟见肘 | [ zhuō jīn jiàn zhǒu ] | (expr. idiom.) laisser voir son coude en tirant le revers de sa veste / être dans la gêne / être assailli de difficultés et avoir de la peine à y faire face | ![]() |
| 捉摸不定 | [ zhuō mó bù dìng ] | indécis / imprévisible | ![]() |
| 捉拿归案 | [ zhuō ná guī àn ] | traduire en justice / appréhender | ![]() |
| 捉摸不定 | [ zhuō mō - bù dìng ] | (expression) imprévisible / insaisissable / difficile à cerner | ![]() |
| 捉取图像 | [ zhuō qǔ tú xiàng ] | capture d'image | ![]() |
| 捉智双雄 | [ zhuō zhì shuāng xióng ] | Arrête-moi si tu peux | ![]() |
Entrées contenant 捉 | ||||
| 捕捉 | [ bǔ zhuō ] | saisir / attraper | ![]() | |
| 活捉 | [ huó zhuō ] | attraper vivant | ![]() | |
| 把捉 | [ bǎ zhuō ] | attraper / capturer / tenir sous son contrôle / s'entremêler | ![]() | |
| 擒捉 | [ qín zhuō ] | attraper / saisir | ![]() | |
| 误捉 | [ wù zhuō ] | attraper par erreur / mal saisir | ![]() | |
| 碳捕捉 | captage de carbone | ![]() | ||
| 难捕捉 | [ nán bǔ zhuō ] | difficile à attraper | ![]() | |
| 择捉岛 | [ zé zhuō dǎo ] | Itouroup (iles Kouriles) | ![]() | |
| 难以捉摸 | [ nán yǐ zhuō mō ] | difficile à prédire | ![]() | |
| 捕风捉影 | [ bǔ fēng zhuō yǐng ] | (expr. idiom.) attraper le vent et courir une ombre / agir ou tenir des propos sur des signes douteux | ![]() | |
| 不可捉摸 | [ bù kě zhuō mó ] | insaisissable | ![]() | |
| 瓮中捉鳖 | [ wèng zhōng zhuō biē ] | attraper une tortue dans un pot / se fixer un objectif facile / un tir au dindon | ![]() | |
| 捕捉信号 | acquisition de signal / prise de contact | ![]() | ||
| 关门捉贼 | [ guān mén zhuō zéi ] | (expr. idiom.) attraper un voleur en bouchant son itinéraire de fuite | ![]() | |
| 瓮中捉鳖 | [ wèng zhōng - zhuō biē ] | litt. attraper une tortue dans un pot (idiome) / fig. poursuivre une proie facile | ![]() | |
| 贼喊捉贼 | [ zéi hǎn zhuō zéi ] | litt. un voleur criant "Au voleur !" (idiome) / fig. accuser quelqu'un d'un vol et essayer de s'enfuir soi-même / couvrir ses propres méfaits en rejetant la faute sur les autres | ![]() | |
