"AVERTISSEMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 警告 | [ jǐng gào ] | avertissement / avertir | ![]() | |||
| 教训 | [ jiào xun ] | leçon (morale) / avertissement / donner une leçon | ![]() | ||||
| 告戒 | [ gào jiè ] | avertissement / admonition | ![]() | ||||
| 警示 | [ jǐng shì ] | avertir / alerter / avertissement / précaution | ![]() | ||||
| 斥责 | [ chì zé ] | réprimander / désaveu / savon / réprobation / avertissement / condamnation / blâmer / chapitrer / condamner / fustigation / attraper | ![]() | ||||
| 劝戒 | [ quàn jiè ] | avertissement / admonition | ![]() | ||||
| 申斥 | [ shēn chì ] | avertissement / remontrances | ![]() | ||||
| 鉴 | [ jiàn ] | miroir / avertissement / refléter | ![]() | ||||
| 训词 | [ xùn cí ] | instruction / avertissement | ![]() | ||||
| 申饬 | [ shēn chì ] | avertissement / admonestation | ![]() | ||||
| 训戒 | [ xùn jiè ] | avertissement / admonition | ![]() | ||||
| 警诫 | [ jǐng jiè ] | avertissement / mise en garde | ![]() | ||||
| 朕兆 | [ zhèn zhào ] | signe / présage / avertissement | ![]() | ||||
| 警告地 | [ jǐng gào de ] | avertissement / d'une manière avertissante | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 忠告 | [ zhōng gào ] | bon conseil / avertissement sincère | ![]() | |||
| 记过 | [ jì guò ] | donner un blâme ou un avertissement / blâmer | ![]() | ||||
| 示警 | [ shì jǐng ] | avertir / signe d'avertissement | ![]() | ||||
| 警号 | [ jǐng hào ] | alarme / alerte / signal d'avertissement | ![]() | ||||
| 警讯 | [ jǐng xùn ] | signe d'avertissement / appel de police | ![]() | ||||
| 预防针 | [ yù fáng zhēn ] | injection d'immunisation / (fig.) avertissement préalable / mesure préventive | ![]() | ||||
| 警示灯 | [ jǐng shì dēng ] | gyrophare / feux d'avertissement / feux de détresse | ![]() | ||||
| 以儆效尤 | [ yǐ jǐng xiào yóu ] | (expression) pour mettre en garde contre le suivi de mauvais exemples / comme un avertissement pour les autres | ![]() | ||||
| 杀鸡儆猴 | [ shā jī jǐng hóu ] | (expr. idiom.) tuer le poulet pour donner un avertissement au singe / tuer le faible pour effrayer le fort / faire un exemple | ![]() | ||||
| 警告标志 | [ jǐng gào biāo zhì ] | panneau d'avertissement / signal d'avertissement | ![]() | ||||
| 警告性罢工浪潮 | [ jǐng gào xìng bà gōng làng cháo ] | grève d'avertissement / vague de grèves d'avertissement | ![]() | ||||
| 谏书 | [ jiàn shū ] | avertissement écrit d'un officiel à son souverain (ancien) | ![]() | ||||
| 喔 | [ o ] | (Tw) (particule en fin de phrase) (utilisée pour transmettre un ton amical lorsqu'on donne un avertissement ou corrige qqn etc) | ![]() | ||||
| 亮黄灯 | [ liàng huáng dēng ] | (lit.) faire un appel de phares / (fig.) donner un signal d'avertissement | ![]() | ||||
| 利润预警 | [ lì rùn yù jǐng ] | avertissement sur les résultats | ![]() | ||||
| 严加申饬 | [ yán jiā shēn chì ] | sérieux avertissement | ![]() | ||||
| 色戒 | [ sè jiè ] | Lust / Avertissement de couleur | ![]() | ||||
| 引以鉴戒 | [ yǐn yǐ jiàn jiè ] | prendre comme avertissement / servir d'exemple à éviter | ![]() | ||||
| 红牌警告 | [ hóng pái jǐng gào ] | Avertissement rouge | ![]() | ||||
| 警告信号 | [ jǐng gào xìn hào ] | signal d'avertissement | ![]() | ||||
| 危险警告 | [ wēi xiǎn jǐng gào ] | Avertissement de danger | ![]() | ||||
| 预先警告 | [ yù xiān jǐng gào ] | avertissement préalable / préavis | ![]() | ||||
| 被警告 | [ bèi jǐng gào ] | été averti / avoir reçu un avertissement | ![]() | ||||
| 盈利警讯 | [ yíng lì jǐng xùn ] | avertissement sur les résultats | ![]() | ||||
| 电离辐射警告标志 | [ diàn lí fú shè jǐng gào biāo zhì ] | symbole d'avertissement de radiation ionisante | ![]() | ||||
| 辐射警告标志 | [ fú shè jǐng gào biāo zhì ] | symbole d'avertissement de radiation | ![]() | ||||
| 敲山震虎 | [ qiāo shān zhèn hǔ ] | démonstration de force délibérée en guise d'avertissement | ![]() | ||||
| 警告性罢工 | [ jǐng gào xìng bà gōng ] | grève d'avertissement | ![]() | ||||
| 后车之鉴 | [ hòu chē zhī jiàn ] | lit. avertissement à la charrette suivante (idiome) / ne suivez pas la piste d'une charrette renversée / fig. tirez une leçon de l'échec de votre prédécesseur / apprenez de l'erreur passée / une fois mordu, deu | ![]() | ||||
| 警告系统 | [ jǐng gào xì tǒng ] | système d'alerte / système d'avertissement | ![]() | ||||
| 以示警戒 | [ yǐ shì jǐng jiè ] | (expr. idiom.) servir d'avertissement | ![]() | ||||
| 政府警告 | [ zhèng fǔ jǐng gào ] | avertissement gouvernemental | ![]() | ||||
| 盈利警告 | [ yíng lì jǐng gào ] | Avertissement de bénéfice | ![]() | ||||
| 准备命令 | [ zhǔn bèi mìng lìng ] | ordre préparatoire (Fce) / ordre d'avertissement (Can.) | ![]() | ||||
| 前方高能 | [ qián fāng gāo néng ] | (argot) Quelque chose de génial est sur le point de se produire ! (à l'origine, dans un anime japonais de vaisseau spatial, cela signifiait "Danger ! Haute énergie à venir !" - un avertissement pour se préparer au combat | ![]() | ||||
| 有关疆界的免责声明 | avertissement relatif aux tracé et statut des frontières (gén.) / non reconnaissance de frontière(OTAN) | ![]() | |||||
| 言者无罪,闻者足戒 | [ yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè ] | ne blâmez pas l'orateur, prenez note de son avertissement (idiome) / une exhortation à exprimer ses pensées sans crainte de représailles, avec l'attente d'être pris au sérieux | ![]() | ||||
| 世界航运警报处 | Service mondial d'avertissement de navigation | ![]() | |||||
| 警戒和警报系统 | système d'avertissement et d'alerte | ![]() | |||||
| 前车之覆,后车之鉴 | [ qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn ] | litt. le chariot de devant se renverse, un avertissement pour le chariot suivant (idiome) / fig. tirer une leçon de l'échec de son prédécesseur / apprendre de l'erreur passée / une fois mordu, deux fois timide | ![]() | ||||
