"SÉRIEUX" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 严重 | [ yán zhòng ] | grave / sérieux | ![]() | ||||
| 认真 | [ rèn zhēn ] | prendre au sérieux / sérieux / consciencieux | ![]() | ||||
| 沉重 | [ chén zhòng ] | lourd / pesant / sérieux / grave | ![]() | ||||
| 严肃 | [ yán sù ] | sérieux / digne / solennel | ![]() | ||||
| 郑重 | [ zhèng zhòng ] | solennel / sérieux | ![]() | ||||
| 老实 | [ lǎo shi ] | honnête / sage / sérieux | ![]() | ||||
| 不得了 | [ bù dé liǎo ] | extrêmement sérieux / désastreux / extrêmement / on ne peut plus | ![]() | ||||
| 当真 | [ dàng zhēn ] | prendre au sérieux / sérieux / ne pas du tout plaisanter | ![]() | ||||
| 正经 | [ zhèng jīng ] | décent / honnête / respectable / sérieux / correct | ![]() | ||||
| 庄重 | [ zhuāng zhòng ] | sérieux / solennel / grave | ![]() | ||||
| 大过 | [ dà guò ] | erreur sérieuse / démérite sérieux | ![]() | ||||
| 重要性 | [ zhòng yào xìng ] | enjeu / importance / valeur / sérieux | ![]() | ||||
| 当真 | [ dāng zhēn ] | prendre pour vrai / prendre au sérieux / vraiment | ![]() | ||||
| 稳健 | [ wěn jiàn ] | pondéré / sérieux / équilibré / solide / ferme | ![]() | ||||
| 要紧 | [ yào jǐn ] | important / grave / essentiel / critique (adj.) / sérieux | ![]() | ||||
| 稳重 | [ wěn zhòng ] | posé / sérieux | ![]() | ||||
| 稳妥 | [ wěn tuǒ ] | fiable / sérieux / sûr / posé / assis | ![]() | ||||
| 端庄 | [ duān zhuāng ] | digne / sérieux | ![]() | ||||
| 一本正经 | [ yī běn zhèng jīng ] | se composer un visage sévère / être collet monté / affecter de la gravité et du sérieux | ![]() | ||||
| 无缘无故 | [ wú yuán wú gù ] | (expr. idiom.) sans cause / sans raison / sans motif sérieux | ![]() | ||||
| 重度 | [ zhòng dù ] | sérieux / sévère | ![]() | ||||
| 重磅 | [ zhòng bàng ] | poids lourd / grave / sérieux | ![]() | ||||
| 语重心长 | [ yǔ zhòng xīn cháng ] | (expr. idiom.) mots significatifs et sincères / voeux sincères et sérieux | ![]() | ||||
| 深重 | [ shēn zhòng ] | très grave / extrêmement sérieux / très profond | ![]() | ||||
| 爱岗敬业 | [ ài gǎng jìng yè ] | consciencieux / honnête / sérieux / travailleur | ![]() | ||||
| 不认真 | [ bù rèn zhēn ] | pas sérieux | ![]() | ||||
| 塌实 | [ tā shi ] | sérieux / sûr / tranquille / rassuré | ![]() | ||||
| 不正经 | [ bù zhèng jing ] | pas sérieux | ![]() | ||||
| 重挫 | [ zhòng cuò ] | revers dévastateur / chute (sur le marché boursier, etc.) / défaite écrasante / causer un revers sérieux / chuter | ![]() | ||||
| 大声疾呼 | [ dà shēng jí hū ] | (expr. idiom.) pousser de grands cris / crier de toutes ses forces / lancer de sérieux avertissements | ![]() | ||||
| 整肃 | [ zhěng sù ] | strict / sérieux / ranger / nettoyer / purger | ![]() | ||||
| 重责 | [ zhòng zé ] | grande responsabilité / criticisme sérieux | ![]() | ||||
| 重犯 | [ zhòng fàn ] | criminel sérieux / félon | ![]() | ||||
| 正经八百 | [ zhèng jīng bā bǎi ] | sincère / sérieux | ![]() | ||||
| 持重 | [ chí zhòng ] | prudent / grave / sérieux / discret | ![]() | ||||
| 少年老成 | [ shào nián lǎo chéng ] | jeune homme d'une maturité au-dessus de son âge / très sérieux pour son jeune âge | ![]() | ||||
| 敷衍塞责 | [ fū yǎn sè zé ] | bâcler le travail / travailler à moitié / ne pas prendre le travail au sérieux | ![]() | ||||
| 郑 | [ zhèng ] | sérieux / (abr.) Zhengzhou / (nom de famille) / (État pendant la période des Printemps et Automnes) | ![]() | ||||
| 俳 | [ pái ] | pas sérieux / spectacle de variétés | ![]() | ||||
| 妄言妄听 | [ wàng yán wàng tīng ] | (expr. idiom.) qch à ne pas prendre trop au sérieux | ![]() | ||||
| 正儿八经 | [ zhèng ér bā jīng ] | sincère / sérieux | ![]() | ||||
| 诚笃 | [ chéng dǔ ] | honnête / sincère et sérieux | ![]() | ||||
| 不严肃 | [ bù yán sù ] | pas sérieux / léger | ![]() | ||||
| 重话 | [ zhòng huà ] | remarque embarrassante / grave dérapage / sérieux impair | ![]() | ||||
| 軽 | [ qīng ] | léger / peu sérieux | ![]() | ||||
| 严重问题 | [ yán zhòng wèn tí ] | problème sérieux | ![]() | ||||
| 惓 | [ quán ] | sérieux | ![]() | ||||
| 悊 | [ zhé ] | diligence / sérieux | ![]() | ||||
| 此话当真 | [ cǐ huà dāng zhēn ] | Est-ce sérieux? | ![]() | ||||
| 装正经 | [ zhuāng zhèng jing ] | faire le sérieux / faire le distingué | ![]() | ||||
| 非诚勿扰 | [ fēi chéng wù rǎo ] | pas sérieux s'abstenir | ![]() | ||||
| 正经八摆 | [ zhèng jīng bā bǎi ] | sérieux / formel | ![]() | ||||
| 严加申饬 | [ yán jiā shēn chì ] | sérieux avertissement | ![]() | ||||
| 大碍 | [ dà ài ] | (généralement utilisé dans la négative) problème majeur / problème sérieux / grande affaire | ![]() | ||||
| 不庄重 | [ bù zhuāng zhòng ] | pas solennel / peu sérieux | ![]() | ||||
| 当回事 | [ dàng huí shì ] | prendre au sérieux (souvent avec une expression négative) | ![]() | ||||
| 值得重视 | [ zhí de zhòng shì ] | digne d'attention / à prendre au sérieux | ![]() | ||||
| 情节严重 | [ qíng jié yán zhòng ] | situation grave / scénario sérieux | ![]() | ||||
| 沈重 | [ chén zhòng ] | lourd / sérieux / sombre | ![]() | ||||
| 当回事儿 | [ dàng huí shì r ] | prendre au sérieux (souvent avec une expression négative) | ![]() | ||||
| 玩忽 | [ wán hū ] | négliger / ne pas prendre au sérieux | ![]() | ||||
| 未受重视 | [ wèi shòu zhòng shì ] | pas pris au sérieux / négligé | ![]() | ||||
| 故作端庄 | [ gù zuò duān zhuāng ] | spectacle artificiel de sérieux / prétendre d'être solennel | ![]() | ||||
| 抹不下脸 | [ mǒ bù xià liǎn ] | ne pas pouvoir garder son sérieux (idiome) | ![]() | ||||
| 不受重视 | [ bù shòu zhòng shì ] | pas pris au sérieux / négligé | ![]() | ||||
| 动真格 | [ dòng zhēn gé ] | prendre qqch au sérieux / ne pas mâcher ses mots / être déterminé à mener qqch à terme | ![]() | ||||
| 一本正经 | [ yī běn - zhèng jīng ] | (expression) être sérieux comme un pape / impassible | ![]() | ||||
| 敷衍塞责 | [ fū yǎn - sè zé ] | faire les choses à moitié / travailler à contrecoeur / ne pas prendre le travail au sérieux | ![]() | ||||
| 不必认真 | [ bú bì rèn zhēn ] | ne pas avoir à être sérieux | ![]() | ||||
| 正经八板 | [ zhèng jīng bā bǎn ] | sérieux / formel | ![]() | ||||
| 重病号 | cas sérieux | ![]() | |||||
| 中箭落马 | [ zhòng jiàn luò mǎ ] | litt. être frappé par une flèche et tomber de son cheval / subir un sérieux revers (idiome) | ![]() | ||||
| 重病号名单 | liste des cas sérieux | ![]() | |||||
| 病危名单 | liste de cas très sérieux | ![]() | |||||
| 没当它一回事 | [ méi dāng tā yī huí shì ] | ne pas y prêter attention / ne pas le prendre au sérieux | ![]() | ||||
| 真刀真枪 | [ zhēn dāo - zhēn qiāng ] | litt. vraies épées et lances (idiome) / fig. très sérieux / authentique | ![]() | ||||
| 郑重其事地 | [ zhèng zhòng qí shì dì ] | avec sérieux / de manière solennelle | ![]() | ||||
| 煞有其事 | [ shà yǒu qí shì ] | faire semblant de / donner l'impression d'être sérieux | ![]() | ||||
| 一笑了之 | [ yī xiào liǎo zhī ] | rire au lieu de prendre au sérieux | ![]() | ||||
| 勤勤 | [ qín qín ] | attentif / soucieux / sérieux / sincère | ![]() | ||||
| 越来越严重 | [ yuè lái yuè yán zhòng ] | devenir plus sérieux jour après jour | ![]() | ||||
| 半开玩笑地 | [ bàn kāi wán xiào de ] | à moitié en plaisantant / sur un ton à moitié sérieux | ![]() | ||||
| 杀人不过头点地 | [ shā rén bù guò tóu diǎn dì ] | C'est toute une exagération, vous n'avez pas besoin de le prendre au sérieux / un tapage pour rien / rien de remarquable | ![]() | ||||
| 可靠程度可信赖性认真严肃 | [ kě kào chéng dù kě xìn lài xìng rèn zhēn yán sù ] | fiabilité / sérieux / gravité | ![]() | ||||
| 言者无罪,闻者足戒 | [ yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè ] | ne blâmez pas l'orateur, prenez note de son avertissement (idiome) / une exhortation à exprimer ses pensées sans crainte de représailles, avec l'attente d'être pris au sérieux | ![]() | ||||
