"ASSIS" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 稳妥 | [ wěn tuǒ ] | fiable / sérieux / sûr / posé / assis | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 长跪 | [ cháng guì ] | se mettre à genoux comme en prière (sans être assis sur les talons) | ![]() | |||
| 端坐 | [ duān zuò ] | se tenir assis | ![]() | ||||
| 静坐 | [ jìng zuò ] | rester assis tranquillement et en silence / sit-in | ![]() | ||||
| 就坐 | [ jiù zuò ] | prendre un siège / être assis | ![]() | ||||
| 打坐 | [ dǎ zuò ] | être assis en tailleur à la facon des bouddhistes / pratiquer la méditation | ![]() | ||||
| 坐定 | [ zuò dìng ] | être assis | ![]() | ||||
| 围坐 | [ wéi zuò ] | s'assoir en cercle / assis autour de | ![]() | ||||
| 坐立不安 | [ zuò lì bù ān ] | (expr. idiom.) ne trouver de repos ni debout ni assis / être sur des charbons ardents | ![]() | ||||
| 如坐针毡 | [ rú zuò zhēn zhān ] | (expr. idiom.) être comme assis sur un tapis d'aiguilles / être sur des charbons ardents | ![]() | ||||
| 正襟危坐 | [ zhèng jīn wēi zuò ] | être assis droit et immobile | ![]() | ||||
| 坐禅 | [ zuò chán ] | rester assis en contemplation / bouddhiste | ![]() | ||||
| 促膝 | [ cù xī ] | (lit.) genoux bien pressés / intime / assis côte à côte / en contact proche | ![]() | ||||
| 枯坐 | [ kū zuò ] | s'asseoir sans rien faire / rester assis sans activité | ![]() | ||||
| 趺 | [ fū ] | assis en tailleur / pied | ![]() | ||||
| 徜 | [ cháng ] | assis les jambes croisées / marcher en avant et en arrière | ![]() | ||||
| 坐失机宜 | [ zuò shī jī yí ] | rester assis et gâcher une bonne opportunité (idiome) / perdre la chance | ![]() | ||||
| 坐观成败 | [ zuò guān chéng bài ] | être assis et attendre le succès ou l'échec (idiome) / attendre de voir l'issue d'un combat avant de prendre parti / rester neutre | ![]() | ||||
| 脚踏两只船 | [ jiǎo tà liǎng zhī chuán ] | avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux | ![]() | ||||
| 仰卧起坐 | [ yǎng wò qǐ zuò ] | redressements assis | ![]() | ||||
| 让坐 | [ ràng zuò ] | renoncer à son siège / être assis | ![]() | ||||
| 呆坐 | [ dāi zuò ] | rester assis sans rien faire / être perdu dans ses pensées | ![]() | ||||
| 坐好 | [ zuò hǎo ] | s'assoir correctement / se tenir bien droit (assis) | ![]() | ||||
| 法筵 | [ fǎ yán ] | le siège de la Loi, sur lequel celui qui explique la doctrine est assis (Bouddhisme) | ![]() | ||||
| 坐像 | [ zuò xiàng ] | image d'un saint ou d'un bouddha assis | ![]() | ||||
| 殜 | [ dié ] | faible (de maladie) / à moitié assis, à moitié allongé (signification peu claire) | ![]() | ||||
| 坐神 | [ zuò shén ] | dieu assis | ![]() | ||||
| 翘二郎腿 | [ qiào èr láng tuǐ ] | croiser une jambe sur l'autre (en étant assis) | ![]() | ||||
| 静坐不能 | [ jìng zuò bù néng ] | akathisie / incapable de rester assis / hyperactivité / agitation | ![]() | ||||
| 半跏坐 | [ bàn jiā zuò ] | assis avec une jambe croisée (Bodhisattva) | ![]() | ||||
| 坐着打盹 | [ zuò zhuó dǎ dǔn ] | s'assoupir en étant assis | ![]() | ||||
| 久坐不走 | [ jiǔ zuò bú zǒu ] | rester assis longtemps sans bouger | ![]() | ||||
| 架二郎腿 | [ jià èr láng tuǐ ] | croiser une jambe sur l'autre (en étant assis) | ![]() | ||||
| 脚踩两只船 | [ jiǎo cǎi liǎng zhī chuán ] | avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux | ![]() | ||||
| 击鼓传花 | [ jī gǔ chuán huā ] | battre le tambour, passer la fleur (jeu dans lequel les joueurs sont assis en cercle et se passent une fleur pendant qu'un tambour est battu - lorsque le battement de tambour s'arrête, le joueur tenant la fleur doit chanter une chanson, répon | ![]() | ||||
| 谁都不愿锯掉自己坐的树枝 | [ shéi dū bù yuàn jū diào zì jǐ zuò de shù zhī ] | Personne ne veut scier la branche sur laquelle il est assis. | ![]() | ||||
| 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 | [ rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái ] | lit. rester assis sur la terrasse de pêche malgré la tempête (idiome) / fig. rester calme dans une situation tendue | ![]() | ||||
