"RESPONSABILITÉ" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
事 | [ ![]() | être occupé / être engagé dans / affaire / chose (immatérielle) / accident / trouble / travail / responsabilité / implication / empêtrement | ![]() ![]() | 当 | [ ![]() | travailler comme / porter / accepter / prendre la responsabilité de / devoir / falloir / égal / en présence de / devant (qqn) / quand / au moment où / pendant que | ![]() ![]() | 责任 | [ zé rèn ] | responsabilité / devoir (n.) | ![]() ![]() | 当事 | [ dāng shì ] | être en charge de / avoir la responsabilité d'une affaire / être confronté à (un évènement) / les intéressés / responsables / autorités | ![]() | 职守 | [ zhí shǒu ] | devoir / responsabilité / poste | ![]() ![]() | 任重道远 | [ rèn zhòng dào yuǎn ] | (expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet | ![]() ![]() | 有限公司 | [ yǒu xiàn gōng sī ] | société à responsabilité limitée / SARL | ![]() | 有限责任 | [ yǒu xiàn zé rèn ] | responsabilité limitée | ![]() | 法律责任 | [ fǎ lǜ zé rèn ] | responsabilité (juridique) | ![]() | 有限责任公司 | [ yǒu xiàn zé rèn gōng sī ] | société à responsabilité limitée | ![]() | 职责 | [ zhí zé ] | devoir / obligation / responsabilité | ![]() ![]() | 主管部门 | [ zhǔ guǎn bù mén ] | bureau de première responsabilité / service principalement intéressé | ![]() | 侵权 | [ qīn quán ] | Responsabilité délictuelle | ![]() | 免责 | [ miǎn zé ] | avis de non responsabilité / déni de responsabilité / disclaimer | ![]() ![]() | 免责声明 | [ miǎn zé shēng míng ] | clause de non-responsabilité | ![]() | 责任制 | [ zé rèn zhì ] | système de responsabilité professionnelle | ![]() | 重任 | [ zhòng rèn ] | charge importante / lourde responsabilité | ![]() ![]() | 刑事责任 | [ xíng shì zé rèn ] | responsabilité pénale | ![]() | 担负 | [ dān fù ] | se charger de / assumer la responsabilité de | ![]() ![]() | 负责任 | [ fù zé rèn ] | assumer la responsabilité / être responsable | ![]() | 连带责任 | [ lián dài zé rèn ] | responsabilité conjointe | ![]() | 赔偿责任 | [ péi cháng zé rèn ] | passif (comptabilité) / responsabilité / obligation de rembourser (droit) / dette | ![]() | 重负 | [ zhòng fù ] | lourde charge / lourde responsabilité / lourd fardeau | ![]() ![]() | 重担 | [ zhòng dàn ] | lourd fardeau / tâche difficile / grande responsabilité | ![]() ![]() | 担子 | [ dàn zi ] | fardeau / charge / responsabilité | ![]() ![]() | 有份 | [ yǒu fèn ] | avoir une part de (responsabilité, etc.) / être concerné / être impliqué | ![]() | 民事责任 | [ mín shì zé rèn ] | responsabilité civile | ![]() | 怪罪 | [ guài zuì ] | en vouloir à / rejeter la responsabilité sur | ![]() ![]() | 干系 | [ gān xì ] | responsabilité | ![]() ![]() | 责任保险 | [ zé rèn bǎo xiǎn ] | assurance de responsabilité civile | ![]() | 独当一面 | [ dú dāng yī miàn ] | (expr. idiom.) assumer sa responsabilité personnelle / prendre en charge une section | ![]() ![]() | 引咎 | [ yǐn jiù ] | prendre sur soi la responsabilité d'une faute | ![]() ![]() | 免责条款 | [ miǎn zé tiáo kuǎn ] | clause de responsabilité | ![]() | 担待 | [ dān dài ] | pardonner / s’excuser / assumer sa responsabilité | ![]() ![]() | 自负盈亏 | [ zì fù yíng kuī ] | être responsable des profits et pertes / assumer l'entière responsabilité des profits et des pertes | ![]() | 问责制 | [ wèn zé zhì ] | responsabilisation / recours en responsabilité | ![]() | 重责 | [ zhòng zé ] | grande responsabilité / criticisme sérieux | ![]() | 事权 | [ shì quán ] | position / autorité / responsabilité | ![]() ![]() | 挑大梁 | [ tiǎo dà liáng ] | jouer un rôle de premier plan / porter une lourde responsabilité | ![]() ![]() | 专责 | [ zhuān zé ] | responsabilité spécifique | ![]() ![]() | 人人有责 | [ rén rén yǒu zé ] | le devoir de tout le monde / la responsabilité de chacun | ![]() | 责任区 | [ zé rèn qū ] | zone de responsabilité | ![]() | 倒换 | [ dǎo huàn ] | prendre des tours / se relayer (responsabilité) | ![]() ![]() | 责 | [ ![]() | demander / reprocher / responsabilité | ![]() ![]() | 塞责 | [ sè zé ] | accomplir ses devoirs de manière superficielle / remplir sa responsabilité | ![]() | 荷 | [ ![]() | porter sur son épaule ou son dos / charge / responsabilité | ![]() ![]() | 一柱擎天 | [ yī zhù qíng tiān ] | lit. soutenir le ciel comme un seul pilier (idiome) / fig. assumer une responsabilité cruciale sur ses épaules | ![]() | 引咎辞职 | [ yǐn jiù cí zhí ] | admettre sa responsabilité et démissionner | ![]() | 偷安 | [ tōu ān ] | se soustraire à la responsabilité / recherche du plaisir irréfléchie | ![]() ![]() | 追究刑事责任 | poursuivre qqn en responsabilité pénale / mettre en cause la responsabilité pénale de qqn | ![]() | 卸责 | [ xiè zé ] | éviter la responsabilité / transférer la responsabilité sur les autres / (Tw) décharger qn de ses responsabilités (par exemple, lors de la retraite) | ![]() | 赔偿条款 | clause d'exonération de responsabilité / clause de dégagement de responsabilité | ![]() | 可稽核的问责制度 | chaine de responsabilité sujette à audit / chaine de responsabilité sujette à vérification | ![]() | 行政问责制度 | système de responsabilité administrative | ![]() | 中国经济责任论 | théorie de la responsabilité économique de la Chine | ![]() | 顶挡 | [ dǐng dǎng ] | résister / obstruer / prendre la responsabilité pour | ![]() | 公司法人治理结构 | gouvernance d'entreprise / structure de responsabilité des sociétés en tant que personnes morales | ![]() | 承头 | [ chéng tóu ] | assumer la responsabilité | ![]() | 全责 | [ quán zé ] | pleine responsabilité | ![]() | 担承 | [ dān chéng ] | entreprendre / assumer (une responsabilité, etc.) | ![]() | 失责 | [ shī zé ] | manquement à la responsabilité / échec à accomplir son devoir | ![]() | 认赔 | [ rèn péi ] | accepter de verser une indemnité / accepter la responsabilité | ![]() | 国际责任 | [ guó jì zé rèn ] | responsabilité internationale | ![]() | 财政包干体制 | système budgétaire forfaitaire / système de la responsabilité fiscale partagée | ![]() | 谁决策、谁负责 | Qui prend une décision en assume la responsabilité / répondre de ses choix | ![]() | 渎职险 | [ dú zhí xiǎn ] | assurance en responsabilité civile professionnelle / assurance en RCP | ![]() | 联产到户 | [ lián chǎn dào hù ] | Système de responsabilité des ménages | ![]() | 监管链记录 | documents de contrôle de la chaine de responsabilité (prop.) | ![]() | 产销监管链证书 | certificat de la chaine de responsabilité (prop.) | ![]() | 绝对赔偿责任 | [ jué duì péi cháng zé rèn ] | responsabilité objective | ![]() | 申报责任 | [ shēn bào zé rèn ] | déclaration de responsabilité | ![]() | 组群办法 | [ zǔ qún bàn fǎ ] | principe de la responsabilité sectorielle | ![]() | 国家责任 | [ guó jiā zé rèn ] | responsabilité des États | ![]() | 褪套儿 | [ tùn tào r ] | (famil.) se libérer / se défaire de toute responsabilité | ![]() | 环境责任 | [ huán jìng zé rèn ] | responsabilité environnementale | ![]() | 推委 | [ tuī wěi ] | rejeter les responsabilités sur un autre / éluder une responsabilité | ![]() ![]() | 梁木 | [ liáng mù ] | faisceau / chevrons / linteau / pilier / personne pouvant porter une lourde responsabilité | ![]() | 强制执行权 | pouvoir de faire respecter / responsabilité d'imposer | ![]() | 打太极 | [ dǎ tài jí ] | pratiquer le tai chi / (fig.) éviter la responsabilité / faire porter le chapeau à quelqu'un | ![]() | 财务责任 | responsabilité financière (prop.) / obligation de rendre des comptes financiers (prop.) | ![]() | 油舱公约 | Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute | ![]() | 文责自负 | [ wén zé zì fù ] | l'auteur assume l'entière responsabilité des opinions exprimées ici (disclaimer) | ![]() | 交由 | [ jiāo yóu ] | remettre (la responsabilité de qch) à (qqn) / la laisser à (qqn d'autre pour prendre en charge la prochaine étape d'un processus) | ![]() | 份外 | [ fèn wài ] | en particulier / qui n'a pas de responsabilité ou d'emploi | ![]() | 社会责任 | Responsabilité sociale | ![]() | 企业责任 | responsabilité des sociétés | ![]() | 集体责任 | responsabilité collective | ![]() | 个人责任 | responsabilité individuelle | ![]() | 倒替 | [ dǎo tì ] | se relayer (responsabilité) / remplacer | ![]() | 后果自负 | [ hòu guǒ zì fù ] | assumer la responsabilité des conséquences d'un comportement risqué / n'avoir que soi-même à blâmer si les choses tournent mal | ![]() | 仔肩 | [ zī jiān ] | assumer la responsabilité de qch | ![]() | 私犯 | [ sī fàn ] | actions en responsabilité | ![]() | 公共问责 | responsabilité des autorités publiques / obligation de rendre compte / obligation redditionnelle des responsables | ![]() | 责任链模式 | [ zé rèn liàn mú shì ] | Chaine de responsabilité (patron de conception) | ![]() | 组群方式 | [ zǔ qún fāng shì ] | principe de la responsabilité sectorielle | ![]() | 企业社会责任 | [ qǐ yè shè huì zé rèn ] | Responsabilité sociale des entreprises | ![]() | 共同责任 | [ gòng tóng zé rèn ] | responsabilité commune | ![]() | 主要责任 | [ zhǔ yào zé rèn ] | responsabilité première | ![]() | 分担的责任 | partage des responsabilités / responsabilité partagée | ![]() | 责任制度 | [ zé rèn zhì duó ] | système de responsabilité | ![]() | 第叁者责任 | responsabilité civile des tiers | ![]() | 监管链管理 | gestion de la chaine de responsabilité (prop.) | ![]() | 保护的责任 | responsabilité de protéger | ![]() | 科学责任世界运动 | Mouvement universel de la responsabilité scientifique | ![]() | 公共问责制 | responsabilité des autorités publiques / obligation de rendre compte / obligation redditionnelle des responsables | ![]() | 企业的社会责任 | responsabilité sociale des entreprises | ![]() | 信托责任 | [ xìn tuō zé rèn ] | responsabilité fiduciaire | ![]() | 弃权声明 | [ qì quán shēng míng ] | clause de non-responsabilité | ![]() | 艾滋病重估运动 | [ ài zī bìng chóng gū yùn dòng ] | Hypothèses alternatives sur la responsabilité du VIH dans le sida | ![]() | 未投保飞机的赔偿责任 | responsabilité relative aux aéronefs non assurée | ![]() | 生产者延伸责任 | [ shēng chǎn zhě yán shēn zé rèn ] | responsabilité élargie des producteurs | ![]() | 保护责任问题特别顾问 | Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger | ![]() | 所负责空域 | box / volume d'espace aérien exclusif / zone de responsabilité / secteur de travail (patrouilles aériennes) | ![]() | 一推六二五 | [ yī tuī liù èr wǔ ] | 1 divisé par 16 est 0.0625 (règle de l'abaque) / (fig.) nier la responsabilité / se défausser | ![]() | 管理责任 | [ guǎn lǐ zé rèn ] | responsabilité de la direction | ![]() | 核损害责任常设委员会 | Comité permanent sur la responsabilité pour les dommages nucléaires | ![]() | 欧洲难民责任转移协定 | Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés | ![]() | 企业公民意识 | entreprise citoyenne / responsabilité civique des entreprises / civisme des entreprises | ![]() | 承运人赔偿责任外交会议 | Conférence diplomatique sur la responsabilité contractuelle du transporteur aérien | ![]() | 人道主义问责制项目 | [ rén dào zhǔ yì wèn zé zhì xiàng mù ] | Projet pour la responsabilité humanitaire | ![]() | 核损害民事责任国际会议 | Conférence internationale sur la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires | ![]() | 权力移交 | transfert de responsabilité / transfert de pouvoirs | ![]() | 产品责任法律适用公约 | Convention sur la loi applicable à la responsabilité du fait des produits | ![]() | 海事赔偿责任限制公约 | Convention sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes | ![]() | 企业对可持续发展的责任 | Responsabilité des entreprises en matière de développement durable | ![]() | 因侵权行为提起的诉讼 | action en responsabilité délictuelle | ![]() | 改善治理和问责协定 | Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité | ![]() | 环境损害责任 | [ huán jìng sǔn hài zé rèn ] | responsabilité de la dégradation de l'environnement | ![]() | 卢加诺公约 | Convention sur la responsabilité civile des dommages résultant d'activités dangereuses pour l'environnement / Convention de Lugano | ![]() | 全球保护责任中心 | Centre mondial pour la responsabilité de protéger | ![]() | 问责制和透明度方桉 | Programme sur la responsabilité et la transparence | ![]() | 道德责任宣言 | Déclaration de responsabilité déontologique | ![]() | 国际油污损害民事责任公约 | Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | ![]() | 责任会计 | comptabilité par centres de responsabilité | ![]() | 共同和分担的责任 | responsabilité commune et partagée | ![]() | 一系列保管程序 | [ yī xì liè bǎo guǎn chéng xù ] | chaine de responsabilité et d'intégrité (judiciaire) / système de sécurisation des stocks / garde permanente (armes) | ![]() | 核损害民事责任外交会议 | Conférence diplomatique sur la responsabilité civile en matière de dommage nucléaire | ![]() | 核损害民事责任常设委员会 | Comité permanent de la responsabilité en matière de dommages nucléaires | ![]() | 国家兴亡,匹夫有责 | [ guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé ] | La montée et la chute de la nation concerne tout le monde (idiome). Chacun porte la responsabilité de la prospérité de la société. | ![]() | 国际油舱油污损害民事责任公约 | Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute | ![]() | 关于负责任的转让武器的联合声明 | déclaration commune relative à la responsabilité dans les transferts d'armes | ![]() | 天下兴亡,匹夫有责 | [ tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé ] | La montée et la chute de la nation concerne tout le monde (idiome). Chacun porte la responsabilité de la prospérité de la société. | ![]() | 放弃要求 | clause de non-responsabilité | ![]() | 国家对国际不法行为的责任 | Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | ![]() | 核动力船舶经营人的责任公约 | Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires | ![]() | 援助实效问题巴黎宣言 | [ yuán zhù shí xiào wèn tí bā lí xuān yán ] | Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement: Appropriation, harmonisation, alignement, résultats et responsabilité mutuelle | ![]() | 核时代大学责任问题大学校长会议 | Conférence des présidents d'université sur la responsabilité des universités à l'ère nucléaire | ![]() | 海事赔偿责任限制公约议定书 | Protocole de 1996 modifiant la Convention de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes / Protocole LLMC | ![]() | 关于核损害民事责任的维也纳公约 | Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires | ![]() | 欧洲机动车辆民事责任强制保险公约 | Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | ![]() | 问责制和透明度方桉全球讲习班 | atelier mondial consacré au Programme sur la responsabilité et la transparence | ![]() | 好汉做事好汉当 | [ hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng ] | (expr. idiom.) l'audace d'agir et le courage de prendre la responsabilité / un vrai homme a le courage d'accepter les conséquences de ses actes | ![]() | 发展中国家企业环保责任国际讲习班 | Responsabilité des entreprises en matière de protection de l'environnement dans les pays endéveloppement : Atelier international | ![]() | 关于海运有毒有害物质的赔偿责任公约 | convention sur la responsabilité et l'indemnisation dans le contexte du transport par mer de substances nocives ou hasardeuses | ![]() | 海运船舶所有人责任限制国际公约 | Convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer | ![]() | 享受国际豁免者的刑事责任公约 | convention relative à la responsabilité pénale des personnes bénéficiant de l'immunité internationale | ![]() | 变化中世界的和平与安全责任 | Responsabilité en matière de paix et de sécurité dans un monde en évolution | ![]() | 外空物体所造成损害之国际责任公约 | Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux | ![]() | 国家对国际不法行为的责任条款草桉 | projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | ![]() | 问责与和解协定 | Accord sur la responsabilité et la réconciliation | ![]() | 共同但有区别责任 | responsabilité commune mais différenciée | ![]() | 国家为今世后代保护自然的历史责任 | Responsabilité historique des Etats concernant la préservation de la nature pour les générations présentes et futures | ![]() | 城门失火,殃及池鱼 | [ chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú ] | un incendie aux portes de la ville est aussi un désastre pour les poissons dans les douves (idiome) / le spectateur souffrira aussi / fig. tu ne peux pas échapper à la responsabilité de tes actes / ne demande pas pour qui sonne le | ![]() | 核能方面第叁者责任巴黎公约 | Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire / Convention de Paris | ![]() | 有关海上核材料运输的民事责任公约 | Convention relative à la responsabilité civile dans le domaine du transport maritime de matières nucléaires | ![]() | 科学的社会责任学会 | Société pour la responsabilité dans le domaine des sciences | ![]() | 问责制和司法委员会 | Commission pour la responsabilité et la justice | ![]() | 联合国官员和特派专家刑事责任公约草桉 | Projet de convention sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission de l'Organisation des Nations Unies | ![]() | 内河航行船舶所有人责任限制公约 | Convention relative à la limitation de la responsabilité de propriétaires de bateaux de navigation intérieure | ![]() | 关于小型船舶引起损害的民事责任公约 | convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés par de petites embarcations | ![]() | 关于越界水污染的责任和赔偿责任工作队 | Groupe de travail de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe sur la responsabilité concernant la pollution des eaux transfrontières | ![]() | 确保全球实行民主问责制,谋求共同利益 | Les parlements dans un monde en crise : garantir la responsabilité démocratique mondiale pour le bien commun | ![]() | 修正海事赔偿责任限制公约的1996年议定书 | Protocole de 1996 modifiant la Convention de 1976 sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes / Protocole LLMC | ![]() | 关于人身伤亡产品责任的欧洲公约 | Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès | ![]() | 个人责任和财务责任委员会 | Comité de la responsabilité personnelle et financière | ![]() | 企业的社会责任和环境责任 | responsabilité sociale et environnementale des entreprises | ![]() |