recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de LE MIEUX en chinois

Résultats approximatifs

force / vigueur / puissance / capacité / s'efforcer de / faire tout son possible / de toutes ses forces / de son mieux / (19e radical)
sens syn.
gǎi shàn
sens syn.
nìng yuàn
sens syn.
nìng kě
sens syn.
jīng yì qiú jīng
(expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail / chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progresser
sens syn.
yǒu guò zhī ér wú bù jí
(expr. idiom.) qui surpasse tout et que rien n'égale / ce qu'il y a de mieux / le nec plus ultra
syn.
nìng kěn
sens syn.
huà shé tiān zú
(expr. idiom.) dessiner un serpent et lui ajouter des pattes / superfétation / amplification inutile / être la cinquième roue d'un carrosse / faire du zèle / le mieux est l'ennemi du bien
sens syn.
hǎo shuō dǎi shuō
(expr. idiom.) faire de son mieux pour persuader qqn
sens syn.
gèng hǎo
mieux / meilleur / Genghao (marque de vin chinois)
sens
jǐn kě néng
de son mieux / autant que possible / le plus... possible / dans la mesure du possible
sens syn.
hǎo zhuǎn
s'améliorer / prendre bonne tournure / aller mieux
sens syn.
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
sens syn.
zài hǎo
encore mieux
sens
chū rén yì liào
(expr. idiom.) qui dépasse les attentes / beaucoup mieux que prévu / inattendu
sens syn.
bù lì
ne pas s'exercer / ne pas faire de son mieux
sens syn.
hǎo qǐ lai
aller mieux / s'améliorer
sens
hǎo shòu
se sentir mieux / être plus à l'aise
sens syn.
yuè lái yuè hǎo
de mieux en mieux
sens
jìng xiāng
à qui mieux mieux / surenchérir / rivaliser
sens syn.
bù yí yú lì
(expr. idiom.) faire de son mieux / ne pas épargner ses efforts
sens syn.
chōng qí liàng
au maximum / au plus haut point / de son mieux
sens syn.
hǎo yú
mieux que
sens
jìn lì ér wéi
(expr. idiom.) essayer de faire de son mieux / s'efforcer
sens syn.
jiàn hǎo
chercher à plaire / se sentir mieux / aller mieux
sens syn.
hǎo zì wéi zhī
faire de son mieux / prendre forme / se comporter
sens
wáng yáng bǔ láo
(expr. idiom.) réparer l'enclos après que les chèvres se soient échappées / mieux vaut tard que jamais / agir tardivement
sens syn.
duō duō yì shàn
(expr. idiom.) plus il y en aura, mieux cela vaudra / abondance de biens ne nuit pas
sens syn.
mò rú
ce serait mieux
sens syn.
rén jìn qí cái
exploiter au mieux son talent
sens syn.
yù suì
jade brisé (dans l'expression : mieux vaut jade brisé que tuile intacte)
sens
gǎn zǎo
dès que possible / à la première occasion / le plus tôt sera le mieux / avant qu'il ne soit trop tard
sens syn.
tǎo qiǎo
agir intelligemment pour obtenir ce que l'on veut / obtenir le mieux à moindre cout
sens syn.
bǎi wén bù rú yī jiàn
(expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croire
jìn
épuisé / fini / à l'extrême limite / au plus haut point / (s') épuiser / faire de son mieux
sens syn.
wǔ shí bù xiào bǎi bù
(expr. idiom.) La pelle se moque du fourgon / 50 pas se moquent de 100 pas / ne pas valoir beaucoup mieux / Le borgne se moque de l'aveugle / voir la paille dans l'oeil du voisin sans voir la poutre dans le sien
syn.
qiáng sì
être meilleur que / être mieux que
sens syn.
qīng
incliner / tendre à / s'effondrer / renverser / faire de son mieux / tendance / inclination
sens syn.
convenable / approprié / il faut / il vaut mieux
sens syn.
yù qín gù zòng
(expr. idiom.) laisser filer l'adversaire pour mieux le capturer
sens syn.
shí lái yùn zhuǎn
(expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux
sens syn.
xuān bīn duó zhǔ
(expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentiel
sens syn.
huò rán ér yù
(expr. idiom.) récupérer rapidement / aller mieux rapidement
sens
zhī zǐ mò ruò fù
(expr. idiom.) personne ne comprend son fils mieux que son père
qiú rén bù rú qiú jǐ
(expr. idiom.) s'aider soi-même vaut mieux que de demander l'aide des autres
bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú
acceptable / mieux que pire
chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
yuǎn shèng
beaucoup mieux que
sens
淘职客
salarié en quête d'un d'un travail mieux rémunéré / qui recherche un emploi mieux payé
sens
kě jìn
vigoureusement / au maximum / au mieux de sa capacité / du mieux que possible
sens
bái wén bùrú yī jiàn
Il vaut mieux voir une chose une fois que de l'entendre cent fois / il faut voir pour croire / une image vaut mieux que mille mots
最佳管理城市
ville la mieux gérée
慢生活
ralentir son rythme pour mieux vivre / slow life / vie sans stress
sens
qiáng rú
être mieux que
sens
shǎo jiàn
bientôt / peu de temps / fossé étroit / un peu mieux (état de santé)
sens
chī bǎo chēng zhe
n'avoir rien de mieux à faire
sens
fén yàn
(expr. idiom.) détruire sa pierre à encre / ne plus écrire sous prétexte que les autres écrivent mieux
sens
要说服,不要压服
Il vaut mieux agir par la persuasion que par la force
gèng shèng
être encore mieux que / être supérieur à
sens
hái bù rú
avoir avantage à / il vaudrait mieux
sens
chéng fá
accepter une provision temporairement, en l'absence de candidats mieux qualifiés (expr. humble)
sens
既尽力而为又量力而行
faire de son mieux et agir dans la mesure de ses capacités
shǎo shuō wéi jiā
La concision est l'âme de l'esprit / moins, c'est mieux
sens
最具幸福感城市
ville la plus heureuse / ville championne du bien-être / ville offrant la meilleure qualité de vie / ville où l'on vit le mieux
tài hǎo le
tant mieux / parfait / bien joué / Nickel ! / C'est le pied !
sens
miǎn lì ér wéi
(expr. idiom.) essayer de son mieux pour faire qch
sens
liǎn huò gǎn qíng
mieux se connaitre pour renforcer les liens
sens
rén jìn qí cái
exploiter au mieux son talent
sens
zài hǎo bù guò
ça ne peut pas aller mieux
sens
chī bǎo le fàn chēng de
n'avoir rien de mieux à faire
wǒ jìn lì le
J'ai fait de mon mieux
sens
nǔ lì yǐ fù
(expr. idiom.) faire de son mieux (pour accomplir une tâche quelconque)
sens
nǎ jiù gèng hǎo
tant mieux
sens
宜粗不宜细
Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
(expr. idiom.) une mauvaise vie vaut mieux qu'une bonne mort
yào hǎo yī xiē
c'est mieux
sens
gǎn qián bù gǎn hòu
(expr. idiom.) il vaut mieux se dépêcher au début que de se précipiter plus tard / rien ne sert de courir, il faut partir à point
yě hǎo bu liǎo duō shǎo
guère mieux / tout aussi mauvais
yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù
tout aussi mauvais / pas beaucoup mieux
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
(expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parler
yuè kuài yuè hǎo
le plus tôt sera le mieux
sens
薪资最高的公务员制度
fonction publique la mieux rémunérée
重建得更好
reconstruire en mieux
nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán
(expr. idiom.) mieux vaut un objet en jade brisé plutôt qu'un objet de poterie parfait / (fig.) préférer mourir dans la dignité que de vivre dans la honte
bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī
mieux vaut être prudent que désolé

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.