recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"MIEUX"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ gèng hǎo ] mieux / meilleur / Genghao (marque de vin chinois)sens

Résultats approximatifs

[ lì ] force / vigueur / puissance / capacité / s'efforcer de / faire tout son possible / de toutes ses forces / de son mieux / (19e radical)sens

[ hái shi ] ou (bien)(dans phrase interrogative) / encore / toujours / néanmoins / quand même / tout de même / il vaudrait mieuxsens

[ zuì hǎo ] le meilleur / le mieux / il serait mieux... / nec plus ultrasens

[ gǎi shàn ] améliorer / faire mieuxsens

[ nìng yuàn ] préférer / mieux vaut... quesens

[ nìng kě ] plutôt / mieux vautsens

[ yǒng yuè ] bondir / avec empressement / à qui mieux mieuxsens

[ jiāng jiu ] se résigner à / accepter faute de mieux / prendre son parti de / s'accommoder à / se contenter desens

[ còu he ] réunir / rassembler / accepter faute de mieux / s'accommoder / se contenter / passablesens

[ jīng yì qiú jīng ] (expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail / chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progressersens

[ yǒu guò zhī ér wú bù jí ] (expr. idiom.) qui surpasse tout et que rien n'égale / ce qu'il y a de mieux / le nec plus ultrasens

[ nìng kěn ] vouloir plutôt... que / mieux quesens

[ huà shé tiān zú ] (expr. idiom.) dessiner un serpent et lui ajouter des pattes / superfétation / amplification inutile / être la cinquième roue d'un carrosse / faire du zèle / le mieux est l'ennemi du biensens

[ hǎo shuō dǎi shuō ] (expr. idiom.) faire de son mieux pour persuader qqnsens

[ jǐn kě néng ] de son mieux / autant que possible / le plus... possible / dans la mesure du possiblesens

[ hǎo zhuǎn ] s'améliorer / prendre bonne tournure / aller mieuxsens

[ fèn lì ] faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effortsens

[ zài hǎo ] encore mieuxsens

[ chū rén yì liào ] (expr. idiom.) qui dépasse les attentes / beaucoup mieux que prévu / inattendusens

[ bù lì ] ne pas s'exercer / ne pas faire de son mieuxsens

[ hǎo qǐ lai ] aller mieux / s'améliorersens

[ hǎo shòu ] se sentir mieux / être plus à l'aisesens

[ yuè lái yuè hǎo ] de mieux en mieuxsens

[ jìng xiāng ] à qui mieux mieux / surenchérir / rivalisersens

[ bù yí yú lì ] (expr. idiom.) faire de son mieux / ne pas épargner ses effortssens

[ chōng qí liàng ] au maximum / au plus haut point / de son mieuxsens

[ shèng yú ] supérieur à / mieux quesens

[ hǎo yú ] mieux quesens

[ jìn lì ér wéi ] (expr. idiom.) essayer de faire de son mieux / s'efforcersens

[ jiàn hǎo ] chercher à plaire / se sentir mieux / aller mieuxsens

[ hǎo zì wéi zhī ] faire de son mieux / prendre forme / se comportersens

[ wáng yáng bǔ láo ] (expr. idiom.) réparer l'enclos après que les chèvres se soient échappées / mieux vaut tard que jamais / agir tardivementsens

[ duō duō yì shàn ] (expr. idiom.) plus il y en aura, mieux cela vaudra / abondance de biens ne nuit passens

[ mò rú ] ce serait mieuxsens

[ rén jìn qí cái ] exploiter au mieux son talentsens

[ yù suì ] jade brisé (dans l'expression : mieux vaut jade brisé que tuile intacte)sens

[ lüè shèng yī chóu ] légèrement mieux / un cran au-dessussens

[ gǎn zǎo ] dès que possible / à la première occasion / le plus tôt sera le mieux / avant qu'il ne soit trop tardsens

[ tǎo qiǎo ] agir intelligemment pour obtenir ce que l'on veut / obtenir le mieux à moindre coutsens

[ bǎi wén bù rú yī jiàn ] (expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croiresens

[ jìn ] épuisé / fini / à l'extrême limite / au plus haut point / (s') épuiser / faire de son mieuxsens

[ wǔ shí bù xiào bǎi bù ] (expr. idiom.) La pelle se moque du fourgon / 50 pas se moquent de 100 pas / ne pas valoir beaucoup mieux / Le borgne se moque de l'aveugle / voir la paille dans l'oeil du voisin sans voir la poutre dans le siensens

[ qiáng sì ] être meilleur que / être mieux quesens

[ fēn ér zhì zhī ] (expression) diviser pour mieux régnersens

[ yǐn zhōng ] un secret / quelque chose qu'il vaut mieux ne pas dire à personne / information confidentiellesens

[ qīng ] incliner / tendre à / s'effondrer / renverser / faire de son mieux / tendance / inclinationsens

[ yí ] convenable / approprié / il faut / il vaut mieuxsens

[ yù qín gù zòng ] (expr. idiom.) laisser filer l'adversaire pour mieux le capturersens

[ shí lái yùn zhuǎn ] (expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieuxsens

[ xuān bīn duó zhǔ ] (expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentielsens

[ liáo shèng yú wú ] mieux vaut que rien / c'est mieux que riensens

[ duō yī shì bù rú shǎo yī shì ] il vaut mieux éviter les ennuis inutiles (idiome) / moins il y a de complications, mieux c'estsens

[ liáo shèng yú wú ] mieux que riensens

[ qīng xiāng dǎo qiè ] épuiser tout ce que l'on a / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieuxsens

[ jū gōng jìn lì ] s'incliner avec dévouement / faire de son mieuxsens

[ wú suǒ bù zhì ] atteindre partout / ne reculer devant rien / faire de son mieuxsens

[ níng sǐ bù rù ] Mieux vaut mourir que d'être humilié.sens

[ shùn rì yáo tiān ] les sages empereurs Shun et Yao règnent chaque jour / tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possiblessens

[ shùn rì yáo nián ] les sages empereurs Shun et Yao règnent chaque jour / tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possiblessens

[ nìng quē wú làn ] mieux vaut ne rien avoir (que le choix de qualité inférieure) (idiome) / préférerait se passer plutôt que d'accepter une option de piètre qualitésens

[ ěr wén bù rú mù jiàn ] Voir par soi-même vaut mieux que d'en entendre parler.sens

[ huò rán ér yù ] (expr. idiom.) récupérer rapidement / aller mieux rapidementsens

[ zhī zǐ mò ruò fù ] (expr. idiom.) personne ne comprend son fils mieux que son pèresens

[ yǐ qū qiú shēn ] Se plier pour mieux se redresser / S'adapter pour obtenir des avantages.sens

[ hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī ] un homme sage sait qu'il vaut mieux ne pas se battre lorsque les chances sont contre lui (idiome)sens

[ yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ ] Loin des yeux, loin du coeur / Il vaut mieux agir près de chez soi.sens

[ bù zhī zhě bù zuì ] Celui qui ne sait pas n'est pas coupable / Si on ne sait pas mieux, on ne peut pas être tenu responsablesens

[ qiú rén bù rú qiú jǐ ] (expr. idiom.) s'aider soi-même vaut mieux que de demander l'aide des autressens

[ bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú ] acceptable / mieux que piresens

[ chē dào shān qián bì yǒu lù ] (expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrivesens

[ yuǎn shèng ] beaucoup mieux quesens

salarié en quête d'un d'un travail mieux rémunéré / qui recherche un emploi mieux payésens

[ kě jìn ] vigoureusement / au maximum / au mieux de sa capacité / du mieux que possiblesens

[ bái wén bùrú yī jiàn ] Il vaut mieux voir une chose une fois que de l'entendre cent fois / il faut voir pour croire / une image vaut mieux que mille motssens

[ lěng nuǎn zì zhī ] la personne qui le boit sait mieux si l'eau est chaude ou froide / la conscience de soi vient de l'intérieur / savoir mieux par l'expérience personnellesens

[ zuì hǎo shì ] il vaut mieux / c'est mieux desens

[ rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī ] la personne qui la boit sait mieux si l'eau est chaude ou froide (proverbe Zen) / la conscience de soi vient de l'intérieur / savoir mieux par expérience personnellesens

ville la mieux géréesens

ralentir son rythme pour mieux vivre / slow life / vie sans stresssens

[ qiáng rú ] être mieux quesens

[ qīng lì ] faire de son mieuxsens

[ hǎo diǎn r ] un peu mieux / un peu plus agréablesens

[ shǎo jiàn ] bientôt / peu de temps / fossé étroit / un peu mieux (état de santé)sens

[ chī bǎo chēng zhe ] n'avoir rien de mieux à fairesens

[ fén yàn ] (expr. idiom.) détruire sa pierre à encre / ne plus écrire sous prétexte que les autres écrivent mieuxsens

Il vaut mieux agir par la persuasion que par la forcesens

[ gèng shèng ] être encore mieux que / être supérieur àsens

[ hái bù rú ] avoir avantage à / il vaudrait mieuxsens

[ chéng fá ] accepter une provision temporairement, en l'absence de candidats mieux qualifiés (expr. humble)sens

[ qí lǘ zhǎo mǎ ] rester dans un emploi (ou une relation amoureuse, etc.) insatisfaisant tout en cherchant activement mieuxsens

faire de son mieux et agir dans la mesure de ses capacitéssens

[ shǎo shuō wéi jiā ] La concision est l'âme de l'esprit / moins, c'est mieuxsens

[ nìng quē wù làn ] Mieux vaut manquer que de faire du superflu.sens

ville la plus heureuse / ville championne du bien-être / ville offrant la meilleure qualité de vie / ville où l'on vit le mieuxsens

[ méi fǎ r ] (on ne peut rien y faire / il n'y a pas moyen que ... / il n'est tout simplement pas crédible que ... / ça ne pourrait pas être (mieux) (c'est-à-dire simplement merveilleux))sens

[ qīng xiāng dào qiè ] (expression) épuiser toutes ses ressources / ne laisser aucune pierre non retournée / faire de son mieuxsens

[ tài hǎo le ] tant mieux / parfait / bien joué / Nickel ! / C'est le pied !sens

[ miǎn lì ér wéi ] (expr. idiom.) essayer de son mieux pour faire qchsens

[ liǎn huò gǎn qíng ] mieux se connaitre pour renforcer les lienssens

[ ná shǒu hǎo xì ] le rôle qu'un acteur joue le mieux (idiome) / (fig.) sa spécialité / son fortsens

[ gèng shèng yī chóu ] supérieur d'un cran / un cran au-dessus / encore mieuxsens

[ jié jìn - quán lì ] ne ménager aucun effort / faire de son mieuxsens

[ rén jìn qí cái ] exploiter au mieux son talentsens

[ zài hǎo bù guò ] ça ne peut pas aller mieuxsens

[ jiàn kāng shèng yú cái fù ] La santé vaut mieux que la richesse.sens

[ chī bǎo le fàn chēng de ] n'avoir rien de mieux à fairesens

[ wǒ jìn lì le ] J'ai fait de mon mieuxsens

[ mà zha yě shì ròu ] litt. même une sauterelle fournit un peu de nourriture (idiome) / fig. c'est mieux que riensens

[ nǔ lì yǐ fù ] (expr. idiom.) faire de son mieux (pour accomplir une tâche quelconque)sens

[ shàng bù liǎo tái miàn ] mieux gardé sous le manteau (idiome) / à ne pas divulguer / trop inférieur pour être montré en publicsens

[ nǎ jiù gèng hǎo ] tant mieuxsens

Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.sens

[ guò chéng bǐ zhōng diǎn gèng měi ] Le processus est plus beau que le résultat. / Il vaut mieux voyager avec espoir que d'arriver.sens

[ zhàn de gāo kàn de yuǎn ] Avoir une vue d'ensemble / Prendre du recul pour mieux comprendresens

[ shēn jiào shèng yú yán jiào ] l'exemple vaut mieux que les explications / les actes parlent plus que les motssens

[ hǎo sǐ bù rú lài huó zhe ] (expr. idiom.) une mauvaise vie vaut mieux qu'une bonne mortsens

[ jìn zuì dà de nǔ lì ] faire de son mieux / donner le meilleur de soi-mêmesens

[ jié lì zuò ] s'efforcer de faire / faire de son mieuxsens

[ yào hǎo yī xiē ] c'est mieuxsens

[ jìn wǒ zì jǐ suǒ néng ] faire de mon mieuxsens

[ gǎn qián bù gǎn hòu ] (expr. idiom.) il vaut mieux se dépêcher au début que de se précipiter plus tard / rien ne sert de courir, il faut partir à pointsens

[ cháng tòng bù rú duǎn tòng ] mieux vaut simplement en finir avec la douleur, plutôt que de prolonger l'angoissesens

[ yuān jiā yí jiě bù yí jié ] Il vaut mieux écraser l'inimitié plutôt que de la garder en vie (proverbe)sens

[ zhāng jiā cháng , lǐ jiā duǎn ] lit. les Zhang sont mieux lotis que les Li (idiome) / faire des commérages sur les voisinssens

[ yě hǎo bu liǎo duō shǎo ] guère mieux / tout aussi mauvaissens

[ yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù ] tout aussi mauvais / pas beaucoup mieuxsens

[ huà dào zuǐ biān liú sān fēn ] (expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parlersens

[ nà shì zuì hǎo bù guò de ] C'est le mieux possible.sens

[ nìng wéi jī tóu , bù wéi fèng wěi ] Mieux vaut être le chef d'un coq que la queue d'un phénix.sens

[ lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì ] Le chemin signifie plus que la destination. / Il vaut mieux voyager avec espoir que d'arriver.sens

[ yuè kuài yuè hǎo ] le plus tôt sera le mieuxsens

[ wén zi zài xiǎo yě shì ròu ] litt. même un moustique, bien que petit, fournit un peu de nourriture (idiome) / fig. c'est mieux que riensens

fonction publique la mieux rémunéréesens

[ xiào pín bù xiào chāng ] la notion dans la société qu'il vaut mieux réussir dans le monde en abandonnant ses scrupules que de souffrir de la pauvreté / litt. mépriser la pauvreté mais pas la prostitution (idiome)sens

[ xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū ] Voyager mille miles vaut mieux que lire mille livres.sens

[ níng qī bái xū gōng mò qī shǎo nián qióng ] Il vaut mieux tromper un vieillard à barbe blanche que de mépriser un jeune pauvre.sens

[ bǐ shàng - bù zú , bǐ xià - yǒu yú ] ni le meilleur ni le pire / pas trop mal / mieux que certainssens

[ guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān ] S'il est possible de changer après avoir commis une erreur, il n'y a rien de mieux.sens

[ bù pà màn , jiù pà zhàn ] il vaut mieux avancer lentement que ne pas avancer du tout (proverbe)sens

[ nìng yuàn bù kāi shǐ yě bù yào bàn tú ér fèi ] Mieux vaut ne pas commencer que d'abandonner en cours de route.sens

[ xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ ] Un petit trou non bouché te fera souffrir d'un grand trou (idiome) / mieux vaut prévenir que guérirsens

[ nìng tiān shí zuò fén bù tiān yí ge rén ] Mieux vaut ajouter dix tombes que d'ajouter une personne.sens

reconstruire en mieuxsens

退[ lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng ] mieux vaut rentrer chez soi et tisser un filet que de rester au bord de l'étang à désirer des poissons (idiome) / il faut prendre des mesures pratiques pour atteindre son objectifsens

[ nìng ké xiě liú chéng hé bù zhǔn chāo shēng yí gè ] Il vaut mieux que le sang coule à flots que de permettre une naissance supplémentaire.sens

[ shòu sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà ] lit. même un chameau maigre est plus grand qu'un cheval (idiome) / fig. même après avoir subi une perte, une personne riche est toujours mieux lotie que les gens ordinaires / une personne cultivée peut tomber dans l'oubli, mais elle reste supérieure aux gsens

[ sān gè chòu pí jiang , shèng guò yī gè zhū gě liàng ] Trois cordonniers valent mieux qu'un Zhuge Liang.sens

竿[ bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù ] litt. après avoir grimpé à une centaine de pieds sur un poteau, il faut aller encore plus loin (idiome) / fig. même si l'on a atteint un certain succès, il faut s'efforcer de faire encore mieuxsens

[ nìng yuàn bù kāi shǐ yě bù yào bàn tú ér fei ] Il vaut mieux ne pas commencer que d'abandonner à mi-chemin.sens

[ nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán ] (expr. idiom.) mieux vaut un objet en jade brisé plutôt qu'un objet de poterie parfait / (fig.) préférer mourir dans la dignité que de vivre dans la hontesens

[ bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī ] mieux vaut être prudent que désolésens

[ sān gè zhōng guó chòu pí jiàng chāo guò yī gè zhū gě liàng ] Trois mauvais cordonniers valent mieux qu'un Zhuge Liang.sens

[ shān wài yǒu shān , tiān wài yǒu tiān ] (expression) aussi bon que soit quelque chose, il y a toujours quelque chose de mieux / dans le vaste monde, il y a des gens plus talentueux que soisens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.