être d'une ressemblance frappante / être l'image vivante de... / entrer dans la peau de son personnage / imiter à la perfection
粘皮带骨
[ nián pí dài gǔ ]
(expr. idiom.) coller la peau et lier les os / conduite persistante et sans relâche
狗皮膏药
[ gǒu pí gāo yao ]
(expr. idiom.) utiliser la peau du chien comme emplâtre / bonimenter / débiter des boniments de charlatan / faire des promesses en l'air / charlatanisme
忍垢偷生
[ rěn gòu tōu shēng ]
supporter l'humiliation pour sauver sa peau (idiome)
忍辱偷生
[ rěn rǔ tōu shēng ]
supporter l'humiliation pour sauver sa peau (idiome)
食肉寝皮
[ shí ròu qǐn pí ]
(expr. idiom.) manger la chair de qqn et dormir sur sa peau / jurer vengeance envers qqn / haine implacable envers qqn
拉大旗作虎皮
[ lā dà qí zuò hǔ pí ]
lit. agiter une bannière comme si c'était une peau de tigre (idiome) / fig. emprunter la prestige de qqn / prendre le nom d'une grande cause comme un bouclier
刀枪不入
[ dāo qiāng bù rù ]
(expr. idiom.) intouchable par l'épée ou la lance / invulnérable / intouchable / invincible / peau épaisse / imperméable (à la critique, aux difficultés, etc.)
ventousage (petites cloches de verre préalablement chauffées et appliquées sur la peau pour stimuler la circulation)
全皮面装订
[ quán pí miàn zhuāng dìng ]
reliure en cuir pleine peau
肥膘
[ féi biāo ]
graisse corporelle, en particulier la couche de graisse sous la peau (utilisée en référence aux humains, animaux ou viande)
坏死的皮肤
[ huài sǐ de pí fū ]
peau nécrosée
粘皮着骨
[ nián pí - zhuó gǔ ]
collé à la peau
白皮耸
[ bái pí sǒng ]
peau blanche / écorce blanche
生牛皮
[ shēng niú pí ]
cuir brut / peau brute
皮似
[ pí sì ]
peau semblable
起皮
[ qǐ pí ]
peler (peau)
死皮
[ sǐ pí ]
peau morte
磨起泡
[ mó qǐ pào ]
cloque de friction / ampoule (sur la peau)
拌蛇皮
[ bàn shé pí ]
mélange de peau de serpent
皮包骨头
[ pí bāo gǔ tóu ]
peau sur les os
浅色素皮肤
peau claire
羊质虎皮
[ yáng zhì hǔ pí ]
(expr. idiom.) coeur de mouton dans la peau d'un tigre / impressionnant en apparence, mais manquant de substance / fanfaron
熊皮帽
[ xióng pí mào ]
chapeau en peau d'ours
神鬼传承
La Peur dans la peau
神鬼疑云
La Mort dans la peau
海豹皮
[ hǎi bào pí ]
peau de phoque
皮肤摩擦
[ pí fū mó cā ]
friction de la peau
香蕉皮
[ xiāng jiāo pí ]
peau de banane
以皮换皮
[ yǐ pí huàn pí ]
échange de peau
卖狗皮药膏
[ mái gǒu pí yào gāo ]
Vendre des pommades à base de peau de chien
狗扯羊皮
[ gǒu chě yáng pí ]
(expr. idiom.) le chien arrache la peau du mouton / faire du tapage inutile
粘皮著骨
[ nián pí zhù gǔ ]
coller la peau et lier les os (idiome) / conduite insistante et implacable
皮肉之苦
[ pí ròu zhī kǔ ]
douleur physique / litt. la peau et la chair souffrent
神鬼通牒
[ shén guǐ tòng dié ]
La Vengeance dans la peau (film)
进入角色
[ jìn rù jué sè ]
entrer dans le personnage / se mettre dans la peau de
其剥取的软皮
[ qí bō qǔ de ruǎn pí ]
sa peau douce pelée
充皮纸板
[ chōng pí zhǐ bǎn ]
carton ondulé / carton à peau
鼓面皮
[ gǔ miàn pí ]
peau de tambour
倒吸一口凉气
[ dào xī yī kǒu liáng qì ]
haleter (d'étonnement ou de choc etc) / ressentir un frisson parcourir son échine / avoir les poils qui se dressent sur la peau
虎皮尖椒
[ hǔ pí jiān jiāo ]
piment en peau de tigre
蛇的熟皮
[ shé de shú pí ]
peau de serpent cuite
小山羊皮
[ xiǎo shān yáng pí ]
peau de chevreau
粘皮著骨
[ nián pí zhuó gǔ ]
collant comme la peau aux os
桔皮
[ jú pí ]
écorce d'orange / peau d'orange
冰皮月饼
[ bīng pí yuè bǐng ]
gâteau de lune à peau de neige (avec une enveloppe douce qui n'est pas cuite, au lieu de l'enveloppe de pâtisserie traditionnelle cuite)
早C晚A
[ zǎo - c wǎn - a ]
(routine de soins de la peau) Vitamine C le matin, vitamine A le soir / (humoristique) café le matin, alcool le soir
非黑瘤皮肤癌
cancer de la peau sans présence de mélanome
豆腐衣
[ dòu fu yī ]
tofu soyeux / peau de tofu
浅肤色皮肤
peau claire
磨嘴皮子
[ mó zuǐ pí zi ]
user wear out the skin of one's teeth (idiom) : user la peau de ses dents / parler pour ne rien dire / parler des bêtises sans fin / bla bla
砂糖橘
[ shā táng jú ]
mandarine sucrée (Citrus reticulata cv. "Shatangju"), une variété de mandarine originaire du Guangdong, connue pour sa saveur sucrée et sa peau facile à peler
拔罐法
[ bá guàn fǎ ]
ventouses chauffées (technique d'acupression de la médecine chinoise, avec une ventouse sous vide chauffée appliquée sur la peau) / ventouse (méthode sous vide utilisée en obstétrique)
豹死留皮人死留名
[ bào sǐ liú pí rén sǐ liú míng ]
Le léopard meurt en laissant sa peau / l'homme meurt en laissant son nom.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.