"HEURE
起飞时间
qǐ fēi shí jiān
heure de départ (avion) / heure de décollage
时
shí
准时
zhǔn shí
钟头
zhōng tóu
捷足先登
jié zú xiān dēng
(expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi
钟点
zhōng diǎn
吃苦
chī kǔ
苦战
kǔ zhàn
lutte acharnée / dure bataille / effort ardu
硬壳
yìng ké
硬性
yìng xìng
几点
jǐ diǎn
à quelle heure ? / quand ?
北京时间
běi jīng shí jiān
heure en Chine / heure de Pékin / Chinese Standard Time
硬卧
yìng wò
couchette dure (dans un train de nuit)
大浪
dà làng
onde (dure, forte)
小时
xiǎo shí
目前
mù qián
早晨
zǎo chén
matinée / tôt le matin / de bonne heure
一早
yī zǎo
de bonne heure / de bon matin
按时
àn shí
眼下
yǎn xià
深夜
shēn yè
tard dans la nuit / heure avancée de la nuit / nuit profonde
清晨
qīng chén
正点
zhèng diǎn
à l'heure / ponctuel (train, etc.) / génial (argot)
天色
tiān sè
加班费
jiā bān fèi
heure supplémentaire (de travail)
时下
shí xià
à l'heure actuelle / en ce moment
高峰期
gāo fēng qī
point élevé / période de pointe / heure de pointe
无期
wú qī
durée indéterminée / dans un avenir indéterminé / pas d'heure fixe
悠悠
yōu yōu
qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) /
absurde /
pensif早退
zǎo tuì
partir avant l'heure
麻木不仁
má mù bù rén
工时
gōng shí
heure de travail
柳暗花明
liǔ àn huā míng
(expr. idiom.) les saules font de l'ombre, les fleurs donnent de la lumière / à l’heure la plus sombre, une faible lueur d'espoir / la lumière au bout du tunnel
方才
fāng cái
il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant
报时
bào shí
donner l'heure exacte
午时
wǔ shí
de 11 heures à 1 heure
目下
mù xià
标准时
biāo zhǔn shí
heure normale
半小时
bàn xiǎo shí
demi-heure (durée)
一小时
yī xiǎo shí
une heure (durée)
每小时
měi xiǎo shí
toutes les heures / à chaque heure
当地时间
dāng dì shí jiān
heure locale
上班时间
shàng bān shí jiān
heure de pointe (du matin)
包房
bāo fáng
compartiment (de train, bateau, etc.) / salle privée d'un restaurant / salle louée pour le karaoké / chambre d'hôtel louée à l'heure
另行通知
lìng xíng tōng zhī
notifier à une heure différente / donner un préavis
千瓦时
qiān wǎ shí
子时
zǐ shí
de 23 heures à 1 heure
强档
qiáng dàng
heure de grande écoute / prime time
加时
jiā shí
heure supplémentaire
发车时间
fā chē shí jiān
heure de départ
下班时间
xià bān shí jiān
heure de fin de travail
到点
dào diǎn
c'est l'heure (de faire qch) / le temps est venu
几点钟
jǐ diǎn zhōng
quelle heure est-il ?
结束时间
jié shù shí jiān
heure de fin
刚
gāng
刻
kè
乍
zhà
夏令时
xià lìng shí
heure d'été
好景不长
hǎo jǐng bù cháng
(expr. idiom.) une bonne chose ne dure pas éternellement
夏时制
xià shí zhì
heure d'été
穿小鞋
chuān xiǎo xié
(expr. idiom.) rendre la vie dure à qqn
地方时
dì fang shí
heure locale
板刷
bǎn shuā
brosse dure
从从容容
cóng cóng róng róng
sans hâte / en temps et en heure
介壳
jiè qiào
在眼前
zài yǎn qián
锺
zhōng
艰苦朴素
jiān kǔ pǔ sù
(expr. idiom.) mener une vie dure et simple
虎背熊腰
hǔ bèi xióng yāo
(expr. idiom.) le dos d'un tigre et la taille d'un ours / stature imposante / construction dure et trapue
百足之虫死而不僵
bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng
un mille pattes meurt mais jamais ne tombe / (fig.) les vieilles institutions ont la vie dure
俾昼作夜
bǐ zhòu zuò yè
(expr. idiom.) prolonger son plaisir quelle que soit l'heure
点钟
diǎn zhōng
heure (pour indiquer l'heure)
几点了
jǐ diǎn le
Il est quelle heure ? / Quelle heure est-il ?
皮壳
pí qiào
预计完成时间
heure probable d'achèvement (Fce) / heure prévue d'achèvement (Can.)
预计抵达时间
heure probable d'arrivée (Fce) / heure d'arrivée prévue (Can.)
硬壳果
yìng ké guǒ
noix / fruit avec coquille dure
神经大条
shén jīng dà tiáo
过得硬
guò de yìng
vie dure
H时
hshí
heure H
踏刑
tà xíng
Peine forte et dure
离峰期
lí fēng qī
heure creuse
硬实力
yìng shí lì
hard power / puissance coercitive / puissance dure
外刚内柔
wài gāng nèi róu
(expr. idiom.) doux à l'intérieur malgré sa coquille dure / paraitre dur à l'extérieur pour masquer sa vulnérabilité intérieure
适间
shì jiān
tout de suite / à l'heure actuelle
这阵儿
zhè zhèn r
maintenant, à l'heure actuelle / à ce stade
娱乐时间
yú lè shí jiān
(heure de) récréation
命途坎坷
mìng tú kǎn kě
avoir la vie dure
安时
ān shí
眼时
yǎn shí
à l'heure actuelle / de nos jours
停留过夜
tíng liú guò yè
resté toute la nuit / duré toute la nuit
事发时
shì fā shí
heure de l'incident
东非时间
heure d'Afrique orientale
尖峰时间
jiān fēng shí jiān
heure pleine (Tw)
这阵子
zhè zhèn zi
国际时间局
Bureau international de l'heure
出发时间
chū fā shí jiān
heure de départ
到达时间
dào dá shí jiān
heure d'arrivée
就寝时间
jiù qǐn shí jiān
heure du coucher
吃饭时间
chī fàn shí jiān
heure du repas
进餐时间
jìn cān shí jiān
heure du repas
睡觉时间
shuì jiào shí jiān
heure du coucher
黄金档
huáng jīn dàng
heure de grande écoute / prime time
会面时间
huì miàn shí jiān
heure de rendez-vous
起动时间
qǐ dòng shí jiān
temps de démarrage / heure de début
中欧时间
zhōng ōu shí jiān
Heure normale d'Europe centrale
硬毒品
drogue dure / drogue forte / droque lourde / drogue majeure / drogue puissante
东部时间
dōng bù shí jiān
Heure normale de l'Est /
HNE / Eastern Standard Time (EST)
答疑时间
dā yí shí jiān
l'heure des questions
本地时间
běn dì shí jiān
heure locale
柏林时间
bó lín shí jiān
heure de Berlin
地方时间
dì fang shí jiān
heure locale
起始时间
qǐ shǐ shí jiān
heure de début
板鼓
bǎn gǔ
petit tambour utilisé pour indiquer l'heure
目今
mù jīn
de nos jours / à l'heure actuelle / état actuel des choses
才然
cái rán
tout récemment / il ya un instant / tout à l'heure
冬令时
dōng lìng shí
heure d'hiver
上班时
shàng bān shí
à l'heure du travail
硬性毒品
drogue dure / drogue forte / droque lourde / drogue majeure / drogue puissante
用餐时间
yòng cān shí jiān
heure des repas
繁忙时间
fán máng shí jiān
heure de pointe
高峰时间
gāo fēng shí jiān
heure de pointe
世界时间
shì jiè shí jiān
heure universelle
公里时
gōng lǐ shí
kilomètre par heure /
km/h多咱
duō zan
quand ? / quelle heure ? / chaque fois
年庚
nián gēng
date et heure de naissance d'une personne /
âge日光节约时
rì guāng jié yuē shí
heure d'été
抵达时间
dǐ dá shí jiān
heure d'arrivée / (parfois) jour d'arrivée
加班时间
jiā bān shí jiān
heure supplémentaire (de travail)
加班时数
jiā bān shí shù
heure supplémentaire (de travail)
一刻钟
yī kè zhōng
un quart d'heure
日本标准时间
rì běn biāo zhǔn shí jiān
Heure normale du Japon
欧洲中部时间
Heure normale d'Europe centrale
千米每小时
qiān mǐ měi xiǎo shí
kilomètre par heure /
km/h
千米没小时
qiān mǐ méi xiǎo shí
kilomètre par heure /
km/h
上下班时间
shàng xià bān shí jiān
heure de pointe
北美东部时区
běi měi dōng bù shí qū
Heure de l'Est
超时工作
chāo shí gōng zuò
heure supplémentaire
首次观测到
lieu et heure de la première observation (d'une violation)
安培小时
ān péi xiǎo shí
半小时的
bàn xiǎo shí de
d'une demi-heure
半个小时
bàng e xiǎo shí
(une) demi-heure
东部夏令时间
heure d'été de New York
营业日结束
yíng yè rì jié shù
fermeture des bureaux / heure de fermeture / fin des travaux /
soir
目前看来
mù qián kàn lai
à l'heure actuelle
商店营业时间
shāng diàn yíng yè shí jiān
heure d'ouverture du magasin / horaires d'ouverture de la boutique
商店关门时间
shāng diàn guān mén shí jiān
heure de fermeture du magasin / horaires de fermeture de la boutique
最后一次观测到
lieu et heure de la dernière observation d'une violation
地球一小时
"une heure pour la planète" (mouvement mondial d'extinction des lumières entre 20 h 30 et 21 h 30)
火拼時速
huǒ pīn shí sù
heure de pointe / Rush Hour (film)
冬天的时候
dōng tiān de shí hòu
heure d'hiver
格林威治标准时间
gé lín wēi zhì biāo zhǔn shí jiān
heure GMT
目前还不清楚
mù qián hái bù qīng chǔ
à l'heure actuelle on ignore encore...
工作日结束
gōng zuò rì jié shù
fermeture des bureaux / heure de fermeture / fin des travaux /
soir
协同射击目标的时间
heure sur objectif (appui aérien, bombardement ou appui artillerie)
每时每日
měi shí měi rì
(expr. idiom.) chaque jour et à chaque heure / horaire et journalier
欧洲中部夏令时间
Heure d'été d'Europe centrale
第十一个小时
dì shí yī gè xiǎo shí
La 11e heure, le dernier virage
早睡早起
zǎo shuì zǎo qǐ
couché tôt, levé tôt / rester de bonne heure
曼谷健康促进宪章
Charte de Bangkok pour la promotion de la santé à l'heure de la mondialisation
2009年地球一小时
Heure pour la Terre 2009
没日没夜
méi rì méi yè
jour et nuit / peu importe l'heure du jour ou de la nuit
时钟改正
correction de l'erreur de l"horloge / correction d'horloge / correction d'heure
关于全球化世界中健康促进的曼谷宪章
Charte de Bangkok pour la promotion de la santé à l'heure de la mondialisation