"VAIN" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 徒劳 | [ tú láo ] | avoir beau faire / futile / vain | ![]() | |||
| 一场空 | [ yī chǎng kōng ] | vain / effort inutile / espoirs déçus | ![]() | ||||
| 华诞 | [ huá dàn ] | anniversaire de naissance (poli) / vain / illusoire | ![]() | ||||
| 白搭 | [ bái dā ] | inutile / vain | ![]() | ||||
| 空泛 | [ kōng fàn ] | vague / général / vain / chimérique | ![]() | ||||
| 虚浮 | [ xū fú ] | superficiel / vain | ![]() | ||||
| 爱慕虚荣 | [ ài mù xū róng ] | vain | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 空 | [ kōng ] | vide / air / ciel / espace / en vain / pour rien | ![]() | |||
| 白 | [ bái ] | blanc / clair / pur / en vain | ![]() | ||||
| 不枉 | [ bù wǎng ] | pas en vain | ![]() | ||||
| 平空 | [ píng kōng ] | dans le vide / en vain | ![]() | ||||
| 找不到 | [ zhǎo bu dào ] | ne pas trouver / chercher en vain / égarer | ![]() | ||||
| 白白 | [ bái bái ] | en vain / pour rien | ![]() | ||||
| 空空 | [ kōng kōng ] | vide / vide de sens / rien / vacant / en vain / pour rien / air-air (missile) | ![]() | ||||
| 无济于事 | [ wú jì yú shì ] | inutile / cela ne sert à rien / cela n'avance à rien / n'être bon à rien / se révéler vain | ![]() | ||||
| 虚名 | [ xū míng ] | titre purement nominal / vain renom / réputation surfaite | ![]() | ||||
| 妄图 | [ wàng tú ] | tenter en vain de | ![]() | ||||
| 狂想 | [ kuáng xiǎng ] | fantasme / illusion / vain rêve | ![]() | ||||
| 徒然 | [ tú rán ] | inutilement / vainement / en vain | ![]() | ||||
| 枉然 | [ wǎng rán ] | en vain / inutilement / en pure perte | ![]() | ||||
| 徒劳无功 | [ tú láo wú gōng ] | (expr. idiom.) travailler en vain | ![]() | ||||
| 瞎忙 | [ xiā máng ] | travailler en vain | ![]() | ||||
| 白做 | [ bái zuò ] | travailler pour rien / faire en vain | ![]() | ||||
| 隔靴搔痒 | [ gé xuē sāo yǎng ] | (expr. idiom.) se gratter les orteils sans enlever ses chaussures / qch de vain, d'inutile | ![]() | ||||
| 劳而无功 | [ láo ér wú gōng ] | travailler dur sans accomplir grand-chose / peiner en vain | ![]() | ||||
| 唐 | [ táng ] | pour rien / en vain / Tang (dynastie) | ![]() | ||||
| 徒 | [ tú ] | disciple / apprenti / adepte / à pied / en vain / seulement | ![]() | ||||
| 虚 | [ xū ] | vide / inoccupé / vacant / faux / faible / fragile / en vain | ![]() | ||||
| 枉 | [ wǎng ] | accuser injustement / calomnier / fausser / en vain / courbé / pervers | ![]() | ||||
| 罔 | [ wǎng ] | filet / ne pas / en vain / tromper | ![]() | ||||
| 远水不解近渴 | [ yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě ] | Le secours qui tarde à venir est vain / l'eau éloignée ne peut étancher la soif immédiate / une source éloignée fait mourir de soif | ![]() | ||||
| 枉劳 | [ wǎng láo ] | travailler en vain | ![]() | ||||
| 干等 | [ gān děng ] | attendre en vain | ![]() | ||||
| 白说 | [ bái shuō ] | parler en vain / dire des choses inutiles | ![]() | ||||
| 白饶 | [ bái ráo ] | donner quelque chose en plus gratuitement / en vain / sans résultat | ![]() | ||||
| 白等 | [ bái děng ] | attendre en vain / faire le pied de grue | ![]() | ||||
| 无效果 | [ wú xiào guǒ ] | aucun effet / en vain / totalement inefficace / tomber à plat | ![]() | ||||
| 枉自 | [ wǎng zì ] | en vain / inutilement | ![]() | ||||
| 白干了三天 | [ bái gàn liǎo sān tiān ] | travaillé en vain pendant trois jours | ![]() | ||||
| 期待落空 | [ qī dài là kòng ] | attente déçue / espoir vain | ![]() | ||||
| 白白地 | [ bái bái de ] | en vain / inutilement | ![]() | ||||
