lit. une flèche à la fin de son vol (idiome) / fig. force épuisée
如雷贯耳
[ rú léi guàn ěr ]
lit. comme le tonnerre perçant l'oreille / une réputation bien connue (idiome)
小巫见大巫
[ xiǎo wū jiàn dà wū ]
lit. petit magicien en présence d'un grand (idiome) / fig. pâlir d'insignifiance en comparaison
不打不相识
[ bù dǎ bù xiāng shí ]
lit. ne pas se battre, ne pas se faire d'amis (idiome) / un échange de coups peut mener à l'amitié / pas de discorde, pas de concorde
固若金汤
[ gù ruò jīn tāng ]
lit. sûr comme une ville protégée par un mur de métal et un fossé d'eau bouillante (idiome) / fig. bien fortifié / invulnérable à l'attaque
赖床
[ lài chuáng ]
faire la grasse matinée / musarder au lit
恨铁不成钢
[ hèn tiě bù chéng gāng ]
lit. déçu que le fer ne se transforme pas en acier (idiome) / fig. frustré par qqn qui n'a pas répondu à ses attentes
天造地设
[ tiān zào dì shè ]
lit. fait par le Ciel et arrangé par la Terre (idiome) / idéal / parfait / (d'un match) fait au paradis / être fait l'un pour l'autre
化腐朽为神奇
[ huà fǔ xiǔ wéi shén qí ]
lit. transformer quelque chose de pourri en quelque chose de magique (idiome)
弥留之际
[ mí liú zhī jì ]
sur son lit de mort / au moment de mourir
快刀斩乱麻
[ kuài dāo zhǎn luàn má ]
lit. l'épée rapide tranche le chanvre emmêlé (idiome) / action décisive dans une situation complexe / trancher le n&oelig / ud gordien
左右开弓
[ zuǒ yòu kāi gōng ]
lit. tirer des deux côtés (idiome) / fig. faire preuve d'ambidextrie / donner une claque avec une main puis l'autre, en succession rapide / utiliser les deux pieds de manière égale (football)
振聋发聩
[ zhèn lóng fā kuì ]
lit. si fort que même les sourds peuvent entendre (idiome) / réveillant même les apathiques
因噎废食
[ yīn yē fèi shí ]
lit. ne pas manger de peur de s'étouffer (idiome) / fig. se couper le nez pour déplaire à son visage / éviter quelque chose d'essentiel à cause d'un léger risque
先斩后奏
[ xiān zhǎn hòu zòu ]
lit. exécuter d'abord le criminel, puis le signaler à l'empereur (idiome) / fig. prendre une action radicale sans l'approbation préalable des autorités supérieures
lit. tu combats, je saisis (idiome) / concurrence féroce sans merci / rivalité acharnée / tir à la corde
同床异梦
[ tóng chuáng yì mèng ]
(expr. idiom.) partager le même lit avec des rêves différents / partenaires ostensibles avec différents agendas / étranges compagnons de lit / dissension conjugale
化干戈为玉帛
[ huà gān gē wéi yù bó ]
lit. échanger des armes de guerre contre des cadeaux de jade et de soie (idiome) / fig. transformer l'hostilité en amitié
坐井观天
[ zuò jǐng guān tiān ]
lit. regarder le ciel depuis le fond d'un puits (idiome) / ignorant et étroit d'esprit
铺床
[ pū chuáng ]
faire le lit
出淤泥而不染
[ chū yū ní ér bù rǎn ]
lit. grandir hors de la boue sans être souillé (idiome) / fig. être intègre et incorruptible
天网恢恢
[ tiān wǎng huī huī ]
lit. le filet du ciel a de larges mailles, mais rien n'y échappe (idiome, de Laozi 73) / fig. la voie du Ciel est juste, mais le coupable n'échappera pas / on ne peut pas échapper au long bras de la loi
依样画葫芦
[ yī yàng huà hú lu ]
lit. dessiner une calebasse à partir du modèle (idiome) / fig. copier quelque chose mécaniquement sans chercher à être original
花台
[ huā tái ]
lit de fleurs / terrasse de fleurs / banc de fleurs
打肿脸充胖子
[ dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi ]
lit. gonfler son visage en le giflant pour paraître imposant (idiome) / chercher à impressionner en feignant plus que ses capacités
垂帘听政
[ chuí lián tīng zhèng ]
lit. gouverner depuis derrière le rideau / régner à la place de l'empereur (idiome)
引蛇出洞
[ yǐn shé chū dòng ]
lit. tirer un serpent de son trou / exposer un malfaiteur (idiome)
悬河
[ xuán hé ]
rivière "suspendue"(une rivière encaissée dont le lit est plus haut que la plaine d'inondation environnante ) / (lit.) cascade / cataracte / (fig.) torrent de mots
lit. pas adapté pour une salle élégante (d'&oelig / uvre d'art) / non présentable / grossier / non raffiné
龙床
[ lóng chuáng ]
lit de l'empereur
拆东墙补西墙
[ chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng ]
lit. démolir le mur est pour réparer le mur ouest (idiome) / fig. déshabiller Pierre pour habiller Paul
手不释卷
[ shǒu bù shì juàn ]
lit. toujours avec un livre à la main (idiome) / fig. (d'un étudiant ou érudit) assidu et travailleur
上下床
[ shàng xià chuáng ]
lit superposé
折迭床
lit pliable
做一天和尚撞一天钟
[ zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng ]
lit. comme un moine pour aujourd'hui, sonne la cloche d'aujourd'hui (idiome) / fig. faire son travail mécaniquement / occuper un poste passivement
初露头角
[ chū lù tóu jiǎo ]
lit. montrer d'abord ses cornes (idiome) / fig. première manifestation d'un talent émergent / premier signe d'un talent émergent / génie en herbe
成千成万
[ chéng qiān chéng wàn ]
lit. par milliers et dizaines de milliers (idiome) / nombres incommensurables / inombrables / milliers sur milliers
弹冠相庆
[ tán guān xiāng qìng ]
lit. enlever la poussière du chapeau de qn (idiome) / célébrer une nomination officielle / féliciter et célébrer (promotion, graduation etc)
初生之犊不畏虎
[ chū shēng zhī dú bù wèi hǔ ]
lit. un veau nouveau-né n'a pas peur du tigre (idiome) / fig. l'audace de la jeunesse
卸磨杀驴
[ xiè mò shā lǘ ]
lit. tuer l'âne quand le broyage est terminé (idiome) / fig. se débarrasser de qqn une fois qu'il a cessé d'être utile
菜圃
[ cài pǔ ]
champ de légumes / lit végétal
披肝沥胆
[ pī gān lì dǎn ]
lit. ouvrir son foie et laisser couler la bile (idiome) / loyauté de tout c&oelig / ur
唱空城计
[ chàng kōng chéng jì ]
lit. chanter "La Stratégie de la Ville Vide" (idiome) / fig. faire un bluff pour cacher sa faiblesse / (plaisanterie) (d'un lieu etc) être vide / (de son estomac) gargouiller
lit. armée solitaire menant un combat courageux (idiome) / fig. (d'une personne ou d'un groupe de personnes) luttant dur sans soutien
两肋插刀
[ liǎng lèi chā dāo ]
lit. des couteaux perçant des deux côtés (idiome) / fig. accorder une grande importance à l'amitié, au point d'être prêt à se sacrifier pour elle
名垂青史
[ míng chuí qīng shǐ ]
lit. la réputation entrera dans l'histoire (idiome) / fig. les réalisations gagneront une gloire éternelle
上梁不正下梁歪
[ shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi ]
lit. Si la poutre supérieure n'est pas droite, la poutre inférieure sera tordue (idiome) / fig. les subordonnés imitent les vices de leurs supérieurs
左右逢源
[ zuǒ yòu féng yuán ]
lit. frapper l'eau à droite et à gauche (idiome) / fig. transformer tout en or / avoir tout pour soi / bénéficier des deux côtés
一叶障目
[ yī yè zhàng mù ]
lit. yeux obscurcis par une seule feuille (idiome) / fig. ne pas voir le tableau d'ensemble / ne pas voir la forêt à cause des arbres
嬉笑怒骂
[ xī xiào nù mà ]
lit. rires, moqueries, colère et invective (idiome) / fig. toutes sortes d'émotions / se moquer et gronder / (en écriture) vagabondage libre / suivant le caprice de l'auteur
如数家珍
[ rú shǔ jiā zhēn ]
lit. comme si on énumérait les objets de valeur de sa famille (idiome) / fig. être très familier avec une question
人声鼎沸
[ rén shēng dǐng fèi ]
lit. un chaudron bouillonnant de voix (idiome) / tumulte / brouhaha
众星捧月
[ zhòng xīng pěng yuè ]
lit. toutes les étoiles se rassemblent autour de la lune (idiome, des Entretiens) / fig. considérer quelqu'un comme figure centrale / se regrouper autour d'un leader vénéré / tourner autour de quelqu'un
掷地有声
[ zhì dì yǒu shēng ]
lit. si jeté sur le sol, il fera un bruit (idiome) / fig. (des mots de quelqu'un) puissants et résonnants / avoir de la substance
庸人自扰
[ yōng rén zì rǎo ]
lit. les gens stupides se mettent la culotte en boule (idiome) / fig. se mettre en colère pour rien / se créer des problèmes
三旬九食
[ sān xún jiǔ shí ]
lit. n'avoir que neuf repas en trente jours (idiome) / fig. (d'une famille) au bord de la famine / dans une situation désespérée
不分伯仲
[ bù fēn bó zhòng ]
lit. incapable de distinguer le frère aîné du second frère (idiome) / ils sont tous également excellents / il n'y a rien à choisir entre eux
不知轻重
[ bù zhī qīng zhòng ]
lit. ne pas savoir ce qui est important (idiome) / aucune appréciation de la gravité des choses / naïf / ne sait pas qui est qui / aucun sens des priorités
事危累卵
[ shì wēi lěi luǎn ]
lit. l'affaire est devenue un tas d'&oelig / ufs (idiome) / fig. à un moment critique
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.