"VÏ¿½PRES" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 左右 | [ zuǒ yòu ] | environ / à peu près / contrôler / tenir en main / gauche et droite / suite / suivants | ![]() | ||||
| 几乎 | [ jī hū ] | presque / environ / à peu près / sur le point de / peu s'en faut | ![]() | ||||
| 附近 | [ fù jìn ] | voisinage / environs / tout près / proche de | ![]() | ||||
| 大概 | [ dà gài ] | environ / à peu près / probablement / sans doute / général / approximatif / aperçu / idée générale | ![]() | ||||
| 旁边 | [ páng biān ] | latéral / côté / sur le côté / à côté / tout près | ![]() | ||||
| 差不多 | [ chà bu duō ] | à peu près / presque / sensiblement pareil / quasi similaire / (dans les expressions) presque fini | ![]() | ||||
| 大约 | [ dà yuē ] | approximativement / environ / en gros / à peu près / probablement | ![]() | ||||
| 监视 | [ jiān shì ] | surveiller de près / garder à vue | ![]() | ||||
| 跟前 | [ gēn qian ] | près de / auprès de / avec / en face de | ![]() | ||||
| 濒临 | [ bīn lín ] | border / être près de / être sur le point de | ![]() | ||||
| 关注 | [ guān zhù ] | faire attention à / intéresser / suivre de près | ![]() | ||||
| 身边 | [ shēn biān ] | près de soi / sur soi / sous la main | ![]() | ||||
| 上下 | [ shàng xià ] | le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins / environ / à peu près / monter et descendre | ![]() | ||||
| 紧紧 | [ jǐn jǐn ] | près / étroitement | ![]() | ||||
| 靠近 | [ kào jìn ] | être près de / s'approcher de | ![]() | ||||
| 追踪 | [ zhuī zōng ] | suivre de près / pister / tracer | ![]() | ||||
| 内外 | [ nèi wài ] | à intérieur et à l'extérieur / environ / à peu près / approximativement | ![]() | ||||
| 快要 | [ kuài yào ] | presque / près / presque tout | ![]() | ||||
| 不远 | [ bù yuǎn ] | non loin (de) / proche / près (de) / à proximité (de) | ![]() | ||||
| 临近 | [ lín jìn ] | être proche de / être près de | ![]() | ||||
| 审视 | [ shěn shì ] | examiner de près | ![]() | ||||
| 沿线 | [ yán xiàn ] | près de la ligne (ex. ligne de chemin de fer) / région frontalière | ![]() | ||||
| 远近 | [ yuǎn jìn ] | près et loin / distance | ![]() | ||||
| 差一点 | [ chà yī diǎn ] | pas tout à fait / à peu près / à peu de choses près / presque / un peu moins | ![]() | ||||
| 贴切 | [ tiē qiè ] | près du corps / le plus proche (traduction) | ![]() | ||||
| 强人 | [ qiáng rén ] | à peu près satisfaisant / passable | ![]() | ||||
| 挨着 | [ āi zhe ] | proche / près | ![]() | ||||
| 约合 | [ yuē hé ] | environ / à peu près | ![]() | ||||
| 约莫 | [ yuē mo ] | environ / à peu près / approximativement | ![]() | ||||
| 大同小异 | [ dà tóng xiǎo yì ] | (expr. idiom.) semblable à peu de chose près / sans grande différence / identiques dans l'ensemble et différents dans les détails / être identiques dans l'ensemble et différents dans les détails | ![]() | ||||
| 大抵 | [ dà dǐ ] | généralement / pour la plupart / à peu près / probablement / en somme / à tout prendre | ![]() | ||||
| 靠窗 | [ kào chuāng ] | près de la fenêtre (fait référence aux sièges dans un avion, etc.) | ![]() | ||||
| 陪葬 | [ péi zàng ] | être enterré avec ou près d'une personne morte (d'un partenaire décédé ou d'un objet funéraire) | ![]() | ||||
| 大略 | [ dà lüè ] | à peu près / en gros | ![]() | ||||
| 贴合 | [ tiē hé ] | ajuster de près / s'adapter | ![]() | ||||
| 大致上 | [ dà zhì shàng ] | en gros / à peu près | ![]() | ||||
| 陪审员 | [ péi shěn yuán ] | expert près les tribunaux / assesseur | ![]() | ||||
| 比邻 | [ bǐ lín ] | voisin / près / à côté de | ![]() | ||||
| 约略 | [ yuē lüè ] | à peu près / environ / approximativement / en gros | ![]() | ||||
| 八九不离十 | [ bā jiǔ bù lí shí ] | très proche / très près / sur le point d'aboutir | ![]() | ||||
| 约摸 | [ yuē mo ] | environ / à peu près | ![]() | ||||
| 挨近 | [ āi jìn ] | s'approcher de / être près de | ![]() | ||||
| 沿边 | [ yán biān ] | près de la frontière / le long de la frontière | ![]() | ||||
| 烤火 | [ kǎo huǒ ] | se chauffer près d'un feu | ![]() | ||||
| 近岸 | [ jìn àn ] | près du bord / proche du rivage | ![]() | ||||
| 傍边 | [ bàng biān ] | près / à côté | ![]() | ||||
| 河姆渡 | [ hé mǔ dù ] | site archéologique néolithique de Hemudu (près de Ningbo dans le Zhejiang) | ![]() | ||||
| 近水楼台 | [ jìn shuǐ lóu tái ] | (expr. idiom.) un pavillon près de l'eau / (fig.) utiliser sa proximité avec les puissants pour obtenir une faveur | ![]() | ||||
| 接踵 | [ jiē zhǒng ] | marcher dans les pas de / se suivre / se succéder de près et sans interruption | ![]() | ||||
| 巴 | [ bā ] | se languir de / souhaiter / se cramponner à / coller à / qch de collant / près de / proche de / à côté de / bar (unité de pression) / suffixe nominal formant certains substantifs | ![]() | ||||
| 栉比 | [ zhì bǐ ] | rangé de près / aligné de près | ![]() | ||||
| 追逼 | [ zhuī bī ] | poursuivre de près / presser / exiger (un paiement) / extorquer (une concession) | ![]() | ||||
| 临 | [ lín ] | approcher de / faire face à / être près de / être sur le point de / donner sur / se présenter | ![]() | ||||
| 附 | [ fù ] | joindre à / être près de | ![]() | ||||
| 粗 | [ cū ] | épais / grossier / brut / négligent / sans soin / approximativement / à peu près | ![]() | ||||
| 傍 | [ bāng ] | s'approcher de / être près de / près / proche / avoir une relation intime avec qqn | ![]() | ||||
| 傍 | [ bàng ] | s'approcher de / être près de / près / proche / intime | ![]() | ||||
| 烤 | [ kǎo ] | rôtir / sécher au feu / se chauffer près du feu | ![]() | ||||
| 殆 | [ dài ] | danger / presque / à peu près | ![]() | ||||
| 迩 | [ ěr ] | proche / près | ![]() | ||||
| 汔 | [ qì ] | près / proche | ![]() | ||||
| 旗鼓相当 | [ qí gǔ xiāng dāng ] | (expr. idiom.) deux armées aux bannières et tambours équivalents / (fig.) uniformément égale / à peu près comparable / Match retour (film) | ![]() | ||||
| 天涯比邻 | [ tiān yá bǐ lín ] | Loin des yeux, près du coeur / Malgré la distance, proche en esprit. | ![]() | ||||
| 远水不救近火 | [ yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ ] | Loin des yeux, loin du coeur / Il vaut mieux agir près de chez soi. | ![]() | ||||
| 紧接 | [ jǐn jiē ] | suivre de près / se succéder immédiatement / immédiatement adjacent / être contigu | ![]() | ||||
| 跟脚 | [ gēn jiǎo ] | suivre de près / marcher dans les pas de qqn | ![]() | ||||
| 后院起火 | [ hòu yuàn qǐ huǒ ] | feu dans le jardin de qqn / conflit près de la maison | ![]() | ||||
| 审察 | [ shěn chá ] | enquêter / examiner de près | ![]() | ||||
| 挨边 | [ āi biān ] | se tenir près du bord / près de la marque | ![]() | ||||
| 蹑踪 | [ niè zōng ] | suivre quelqu'un de près | ![]() | ||||
| 边厢 | [ biān xiāng ] | (arch.) bord / côté / proche de / près de | ![]() | ||||
| 约是 | [ yuē shì ] | environ / à peu près | ![]() | ||||
| 纤密 | [ xiān mì ] | près / fin / étriqué | ![]() | ||||
| 较略 | [ jiào lüè ] | environ / à peu près | ![]() | ||||
| 追询 | [ zhuī xún ] | interroger / questionner de près | ![]() | ||||
| 洞鉴 | [ dòng jiàn ] | examiner en profondeur / inspecter de près | ![]() | ||||
| 蹑迹 | [ niè jì ] | suivre les traces de quelqu'un / suivre de près | ![]() | ||||
| 佹 | [ guǐ ] | près de réussir / astucieux / soudainement | ![]() | ||||
| 几欲 | [ jī yù ] | presque / près de | ![]() | ||||
| 摽 | [ biào ] | lier (les bras) / traîner avec / se tenir près de qqn / rivaliser / (lit.) battre | ![]() | ||||
| 墘 | [ qián ] | (dialecte Minnan) à côté de / près de / (utilisé dans les noms de lieux) | ![]() | ||||
| 草问荆 | [ cǎo wèn jīng ] | prêle des prés / Equisetum pratense | ![]() | ||||
| 米国 | [ mǐ guó ] | États-Unis (dial.) / (pays qui existait autrefois près de Samarkand) | ![]() | ||||
| 技术顾问 | [ jì shù gù wèn ] | expert près les tribunaux / assesseur | ![]() | ||||
| 紧随其后 | [ jǐn suí qí hòu ] | (expr. idiom.) suivre de près | ![]() | ||||
| 动见观瞻 | [ dòng jiàn guān zhān ] | (expr. idiom.) être surveillé de près | ![]() | ||||
| 襄审官 | [ xiāng shěn guān ] | expert près les tribunaux / assesseur | ![]() | ||||
| 差不离儿 | [ chà bù lí r ] | à peu près / presque | ![]() | ||||
| 不大离 | [ bù dà lí ] | assez proche / à peu près normal / pas mal | ![]() | ||||
| 展玩 | [ zhǎn wán ] | voir de près / examiner et admirer | ![]() | ||||
| 眼梢 | [ yǎn shāo ] | coin de l'oeil près de la tempe | ![]() | ||||
| 靠窗户 | [ kào chuāng hu ] | près de la fenêtre (fait référence aux sièges dans un avion etc.) | ![]() | ||||
| 白翎岛 | [ bái líng dǎo ] | Île Baengnyeong de Corée du Sud, près de la ligne de limite nord | ![]() | ||||
| 遐迩闻名 | [ xiá ěr - wén míng ] | célèbre de loin et de près | ![]() | ||||
| 靠近边缘 | [ kào jìn biān yuán ] | près du bord / Close to the Edge | ![]() | ||||
| 拉近 | [ lā jìn ] | rapprocher / tirer plus près | ![]() | ||||
| 疏勒国 | [ shū lè guó ] | Shule, état oasis en Asie centrale (près de l'actuelle Kashgar) à différentes périodes historiques | ![]() | ||||
| 鸟宿池边树 | [ niǎo sù chí biān shù ] | L'oiseau dort près de l'arbre au bord de l'étang. | ![]() | ||||
| 吉兰丹河 | [ jí lán dān hé ] | Rivière Kelantan de Malaisie, près de la frontière thaïlandaise | ![]() | ||||
| 上帝介绍节 | [ shàng jiè shào jié ] | Pres. du Seigneur | ![]() | ||||
| 多看几眼 | [ duō kàn jǐ yǎn ] | examiner de plus près / regarder (qqn ou qqch) quelques fois de plus | ![]() | ||||
| 密切注视 | [ mì qiè zhù shì ] | suivre ou regarder de près | ![]() | ||||
| 遐迩皆知 | [ xiá ěr jiē zhī ] | célèbre de près et de loin | ![]() | ||||
| 炉火取暖 | [ lú huǒ qǔ nuǎn ] | Chaleur du foyer / Se réchauffer près du feu | ![]() | ||||
| 草地鹨 | [ cǎo dì liù ] | Pipit farlouse / Pipit des prés / Béguinette | ![]() | ||||
| 傍户而立 | [ bàng hù ér lì ] | se tenir près de la porte | ![]() | ||||
| 四近 | [ sì jìn ] | près | ![]() | ||||
| 差不多同时 | [ chà bu duō tóng shí ] | à peu près en même temps / presque simultanément | ![]() | ||||
| 紧挨着地奔跑 | [ jǐn ái zhuó dì bēn pǎo ] | courir tout près | ![]() | ||||
| 近百万人次 | [ jìn bǎi wàn rén cì ] | près d'un million de personnes | ![]() | ||||
| 靠过道位置 | [ kào guò dào wèi zhi ] | place près de l'allée | ![]() | ||||
| 圣日耳曼德佩区 | [ shèng rì ěr màn dé pèi qū ] | Quartier Saint-Germain-des-Prés | ![]() | ||||
| 好学近乎知 | [ hào xué jìn hū zhī ] | (expr. idiom de Confucius) Celui qui aime à apprendre est bien près de savoir | ![]() | ||||
| 大致相同 | [ dà zhì xiāng tóng ] | à peu près identique / essentiellement le même | ![]() | ||||
| 跟屁股 | [ gēn pì gu ] | suivre de près | ![]() | ||||
| 看得近 | [ kàn dé jìn ] | vu près | ![]() | ||||
| 靠窗位置 | [ kào chuāng wèi zhi ] | place près de la fenêtre | ![]() | ||||
| 埃夫伯里 | [ āi fū bó lǐ ] | Avebury (cercle de pierres près de Stonehenge) | ![]() | ||||
| 洋山深水港 | [ yáng shān shēn shuǐ gǎng ] | Port en eau profonde à Yangshan (près de Shanghai) | ![]() | ||||
| 接近地面 | [ jiē jìn dì miàn ] | près du sol | ![]() | ||||
| 脚跟脚 | [ jiǎo gēn jiǎo ] | suivre qqn d'autre de près | ![]() | ||||
| 巴里坤草原 | [ bā lǐ kūn cǎo yuán ] | Les prairies de Barkol près de Hami à Xinjiang | ![]() | ||||
| 靠窗的座位 | [ kào chuāng de zuò wèi ] | siège près de la fenêtre | ![]() | ||||
| 专家证人 | [ zhuān jiā zhèng rén ] | expert près les tribunaux / témoin expert | ![]() | ||||
| 钱多事少离家近 | [ qián duō shì shǎo lí jiā jìn ] | beaucoup d'argent, moins de travail, et près de la maison / emploi idéal | ![]() | ||||
| 草原老鹳草 | [ cǎo yuán lǎo guàn cǎo ] | Géranium des prés | ![]() | ||||
| 草甸碎米荠 | Cardamine des prés | ![]() | |||||
| 圣日耳曼德佩修道院 | [ shèng rì ěr màn dé pèi xiū dào yuàn ] | Abbaye de Saint-Germain-des-Prés | ![]() | ||||
| 交通线附近的居民 | [ jiāo tōng xiàn fù jìn de jū mín ] | Résidents près des lignes de transport | ![]() | ||||
| 亚得里亚海旁 | [ yà děi lǐ yà hǎi páng ] | près de la mer Adriatique | ![]() | ||||
| 秦始皇帝陵 | [ qín shǐ huáng dì líng ] | mausolée du premier empereur (près de Xi'an) / Mausolée de l'empereur Qin | ![]() | ||||
| 事发路段交通拥堵近2小时 | [ shì fā lù duàn jiāo tōng yōng dǔ jìn 2 xiǎo shí ] | La circulation est bloquée sur le tronçon pendant près de 2 heures. | ![]() | ||||
| 旋果蚊草子 | Reine-des-prés | ![]() | |||||
| 大差不差 | [ dà chà bù chà ] | à peu près le même | ![]() | ||||
