Traduction de TROUVER en chinois
发觉
fā jué
遍布
biàn bù
坐
zuò
处
chǔ
得到
dé dào
找到
zhǎo dào
处于
chǔ yú
dans / se trouver / être situé
找出
zhǎo chū
察觉
chá jué
自创
zì chuàng
créer / trouver (une idée, etc.)
坐落
zuò luò
être situé / se trouver
拾得
shí dé
居
jū
找着
zhǎo zháo
拾获
shí huò
找见
zhǎo jiàn
trouver (qch qui était recherché)
寻得
xún dé
搜获
sōu huò
trouver (après une recherche) / découvrir (une preuve)
Résultats approximatifs
觉得
jué de
就业
jiù yè
处在
chǔ zài
être situé à / se trouver à
为难
wéi nán
挑剔
tiāo ti
和解
hé jiě
位于
wèi yú
想方设法
xiǎng fāng shè fǎ
(expr. idiom.) essayer de trouver tous les moyens possibles
缘于
yuán yú
provenir de / trouver son origine dans / en raison de
容身
róng shēn
se caser / se tenir / trouver place
乐道
lè dào
prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictions
吃闭门羹
chī bì mén gēng
(expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée
困
kùn
找不到
zhǎo bu dào
ne pas trouver / chercher en vain /
égarer不及
bù jí
ne pas être aussi bon que / inférieur à / trouver cela trop tard
无从
wú cóng
ne pas trouver le moyen de / On ne sait par où commencer / On ne sait comment s'y prendre
纳闷
nà mèn
être perplexe ou intrigué / se trouver dans l'incertitude
挤出
jǐ chū
看中
kàn zhòng
avoir une préférence pour / trouver à son gout / fixer son choix sur / jeter son dévolu sur
位居
wèi jū
se trouver à
遇难
yù nàn
être victime d'un accident / trouver la mort
可以找到
kě yǐ zhǎo dào
pouvoir trouver
不约而同
bù yuē ér tóng
(expr. idiom.) faire la même chose sans se donner le mot / se trouver du même avis sans qu'il y ait eu entente préalable
介意
jiè yì
s'offenser de / trouver à redire à / se soucier de / être ennuyé par
位於
wèi yú
être situé / se trouver dans
随心
suí xīn
satisfaire à son désir / trouver satisfaction
抽空
chōu kòng
trouver le temps de faire qch
不得而知
bù dé ér zhī
进退
jìn tuì
se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
耳目一新
ěr mù yī xīn
trouver l'aspect entièrement renouvelé / Tout ce qu'on voit et entend nous semble nouveau
介于
jiè yú
难为
nán wei
se trouver gêné / avoir honte de
走投无路
zǒu tóu wú lù
(expr. idiom.) se trouver dans une impasse / être à bout de ressources
找不着
zhǎo bu zháo
être incapable de trouver
见怪
jiàn guài
blâmer / se formaliser / se vexer / trouver choquant
套牢
tào láo
être bloqué / être dans une impasse / être dos au mur / se trouver dans une situation embarrassante
猜中
cāi zhòng
deviner correctement / trouver la bonne réponse
识趣
shí qù
judicieux / trouver des réponses appropriées à une situation difficile ou délicate
进退两难
jìn tuì liǎng nán
(expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
探路
tàn lù
trouver un chemin
坐立不安
zuò lì bù ān
(expr. idiom.) ne trouver de repos ni debout ni assis / être sur des charbons ardents
四分五裂
sì fēn wǔ liè
(expr. idiom.) se démembrer / être démembré / être divisé / être déchiré / se trouver en pleine division / se disloquer
难以启齿
nán yǐ qǐ chǐ
(expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qch
挑错
tiāo cuò
trouver toujour à redire
自得其乐
zì dé qí lè
trouver l'amusement dans sa propre voie / s'amuser tranquillement
安插
ān chā
placer / trouver une situation
借刀杀人
jiè dāo shā rén
(expr. idiom.) emprunter un couteau pour tuer / trouver qqn pour faire son sale boulot / utiliser qqn pour vaincre un ennemi
励精图治
lì jīng tú zhì
être inventif pour trouver les moyens de gouverner le pays
急中生智
jí zhōng shēng zhì
trouver une solution pour se sortir d'embarras / faire preuve de présence d'esprit au moment critique
不得要领
bù dé yào lǐng
ne pas saisir le point essentiel / ne pas trouver le noeud de la question / ne pas comprendre le plus important
目空一切
mù kōng yī qiè
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
罹难
lí nàn
trouver la mort dans un accident
快慰
kuài wèi
se réjouir de / se trouver heureux (ravi, enchanté, joyeux) et consolé
抱不平
bào bù píng
介乎
jiè hū
se trouver entre
赋闲
fù xián
avoir des loisirs forcés / se trouver sans emploi
圆场
yuán chǎng
servir de médiateur / trouver un compromis
按图索骥
àn tú suǒ jì
(expr. idiom.) suivre une piste pour trouver qch
殒命
yǔn mìng
perdre la vie / trouver la mort
乘人之危
chéng rén zhī wēi
tirer profit des malheurs des autres / trouver son compte au danger où se trouve un autre
开源节流
kāi yuán jié liú
(expr. idiom.) valoriser de nouvelles ressources et réduire les dépenses / trouver de nouvelles sources de revenus et réduire les dépenses / rationaliser les ressources et les dépenses
品头论足
pǐn tóu lùn zú
(expr. idiom.) trouver toujours à redire à / faire des remarques excessives
朝不保夕
zhāo bù bǎo xī
(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir / se trouver dans une situation critique
猜谜语
cāi mí yǔ
trouver une devinette / deviner une énigme
聊以自慰
liáo yǐ zì wèi
(expr. idiom.) trouver une consolation / trouver un soulagement dans
便宜行事
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
拨冗
bō rǒng
trouver le temps de faire quelque chose au milieu des affaires pressantes
碍难
ài nán
incommode / difficile pour une raison quelconque / trouver qch embarrassant
善财难舍
shàn cái nán shě
(expr. idiom.) chérir la richesse et trouver difficile de l'abandonner /
radin /
avare进退失据
jìn tuì shī jù
(expr. idiom.) aucune possibilité d’avancer ou de reculer / se trouver dans une situation désespérée
买笑追欢
mǎi xiào zhuī huān
(expr. idiom.) acheter des sourires pour trouver le bonheur / se livrer aux plaisirs de la chair
坐而论道
zuò ér lùn dào
(expr. idiom.) trouver des réponses à travers la théorie et non la pratique
苦中作乐
kǔ zhōng zuò lè
(expr. idiom.) trouver la joie dans le chagrin / profiter de qch en dépit de sa souffrance
对症发药
duì zhèng fā yào
(expr. idiom.) prescrire le bon médicament pour une maladie / (fig.) étudier un problème pour trouver la bonne façon de le résoudre / prendre des mesures appropriées
空谷足音
kōng gǔ zú yīn
(expr. idiom.) bruit des pas dans une vallée déserte / qch qu'on entend pas souvent / qch de difficile à trouver / qch de merveilleux et rare
彻夜不眠
chè yè bù mián
ne pas trouver le sommeil de la nuit
称便
chēng biàn
trouver qch commode / trouver très pratique
具保
jù bǎo
trouver un garant / trouver une caution
脱单
tuō dān
se trouver un partenaire
新三难
les trois nouvelles difficultés (subvenir aux besoins des personnes âgées, trouver une place dans les crèches et se déplacer en ville)
求导
qiú dǎo
trouver la dérivée (math.)
抽时间
chōu shí jiān
(essayer de) trouver le temps de...
益觉困难
yì jué kùn nan
trouver de plus en plus difficile
找台阶儿
zhǎo tái jiē r
trouver une excuse / chercher un prétexte
拨空
bō kòng
trouver du temps / allouer du temps
找刺儿
zhǎo cì r
trouver à redire
推故
tuī gù
trouver un prétexte pour refuser
下不来台
xià bù lái tái
être sur la sellette / se trouver dans une situation délicate
吊车尾
diào chē wěi
(famil.) le plus bas rang (étudiant, participant etc.) / se trouver au plus bas d'une liste / finir dernier
托足无门
tuō zú wú mén
(expr. idiom.) être incapable de trouver un endroit pour rester
仰躺
yǎng tǎng
se trouver sur le dos
找到路径
zhǎo dào lù jìng
trouver le chemin, la voie, la route
另请高明
lìng qǐng gāo míng
(expr. idiom.) aller trouver qqn de plus qualifié
适得其所
shì dé qí suǒ
exactement ce que qqn espèrerait / trouver une niche
找岔子
zhǎo chà zi
chercher les défauts / trouver à redire /
chipotage找到办法
zhǎo dào bàn fǎ
trouver un moyen
玩儿不转
wán r bù zhuàn
ne peux pas le gérer / ne peux pas trouver une manière (de le faire) / ne par être à la hauteur de gérer
挑毛剔刺
tiāo máo tī cì
人肉搜索
rén ròu sōu suǒ
recherche de chair humaine / effort collectif à grande échelle pour trouver des détails sur une personne ou un évènement (argot Internet)
另辟蹊径
lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
抓工夫
zhuā gōng fu
maximiser son temps / rattraper du temps / trouver assez de temps
按下葫芦浮起瓢
àn xià hú lú fú qǐ piáo
résoudre un problème pour en trouver un autre