"REMARQUE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 发觉 | [ fā jué ] | constater / trouver (réflexion) / remarque / apercevoir / aviser / découvrir / discerner | ![]() | |||
| 备注 | [ bèi zhù ] | remarque | ![]() | ||||
| 加注 | [ jiā zhù ] | nota bene / note / remarque / annoter | ![]() | ||||
| 评注 | [ píng zhù ] | sc(h)olie / remarque / annotation / exégèse | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 注意到 | [ zhù yì dào ] | avoir remarqué / avoir accordé attention à | ![]() | |||
| 一言 | [ yī yán ] | une phrase / brève remarque | ![]() | ||||
| 显眼 | [ xiǎn yǎn ] | voyant / remarqué | ![]() | ||||
| 任劳任怨 | [ rèn láo rèn yuàn ] | (expr. idiom.) supporter toutes les peines sans se plaindre / ne craindre ni peine ni remarque / ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches / ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes | ![]() | ||||
| 俏皮话 | [ qiào pi huà ] | boutade / remarque sarcastique / double sens | ![]() | ||||
| 异说 | [ yì shuō ] | opinion différente / vue dissidente / remarque absurde | ![]() | ||||
| 语惊四座 | [ yǔ jīng sì zuò ] | faire une remarque qui surprend tout le monde présent (idiome) / (d'une remarque) surprenant | ![]() | ||||
| 没注意到 | [ méi zhù yì dào ] | non remarqué / ne pas avoir remarqué | ![]() | ||||
| 干话 | [ gàn huà ] | (Tw) (argot) remarque qui semble avoir du sens mais qui est en réalité absurde | ![]() | ||||
| 重话 | [ zhòng huà ] | remarque embarrassante / grave dérapage / sérieux impair | ![]() | ||||
| 未被发觉 | [ wèi bèi fà jué ] | non détecté / non remarqué | ![]() | ||||
| 搭茬儿 | [ dā chá r ] | interrompre / faire une remarque en passant | ![]() | ||||
| 翻嘴 | [ fān zuǐ ] | retirer une remarque / se quereller | ![]() | ||||
| 漏嘴 | [ lòu zuǐ ] | faire une remarque indiscrète | ![]() | ||||
| 珠玉 | [ zhū yù ] | perles et jades / bijoux / remarque intelligente / belle écriture / perles de sagesse / génie / personne exceptionnelle | ![]() | ||||
| 没有观察到 | [ méi yǒu guān chá dào ] | n'a pas été observé / n'a pas été remarqué | ![]() | ||||
| 鬼遮眼 | [ guǐ zhē yǎn ] | cécité sélective causée par un fantôme, par laquelle on ne remarque pas les dangers évidents | ![]() | ||||
| 没有察觉到 | [ méi yǒu chá jué dào ] | n'avoir pas remarqué / ne pas avoir perçu | ![]() | ||||
| 没被注意到 | [ méi bèi zhù yì dào ] | non remarqué / ignoré | ![]() | ||||
| 未被注意 | [ wèi bèi zhù yì ] | non remarqué / ignoré | ![]() | ||||
| 埃里希玛利亚雷马克 | [ āi lǐ xī mǎ lì yà léi mǎ kè ] | Erich Maria Remarque | ![]() | ||||
| 言者无意,听者有心 | [ yán zhě wú yì , tīng zhě yǒu xīn ] | prendre une remarque désinvolte à coeur | ![]() | ||||
| 埃里希·玛利亚·雷马克 | Erich Maria Remarque | ![]() | |||||
