"FAMIL." en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
老公 | [ lǎo gōng ] | (famil.) mari | ![]() ![]() | 尾巴 | [ yǐ ba ] | (famil.) queue | ![]() ![]() | 拜拜 | [ bái bái ] | bye-bye / se séparer de qqn (famil.) / (fig.) n'avoir plus rien à faire (avec qqn ou qch) | ![]() ![]() | 爱爱 | [ ài ai ] | (famil.) faire l'amour | ![]() | 闪人 | [ shǎn rén ] | (famil.) dégager / filer à l'anglaise | ![]() | 场子 | [ chǎng zi ] | (famil.) lieu de rassemblement / lieu public | ![]() ![]() | 老半天 | [ lǎo bàn tiān ] | (famil.) une longue période | ![]() | 少来 | [ shǎo lái ] | (famil.) arrêter de (faire qch) / Stop ! / Arrête ça ! | ![]() | 小两口 | [ xiǎo liǎng kǒu ] | (famil.) jeune couple marié | ![]() ![]() | 添乱 | [ tiān luàn ] | (famil.) causer des problèmes à qqn / déranger | ![]() ![]() | 开涮 | [ kāi shuàn ] | (famil.) se moquer de (qqn) / jouer des tours à | ![]() | 女同 | [ nǚ tóng ] | lesbienne (famil.) | ![]() | 倒霉蛋 | [ dǎo méi dàn ] | (famil.) pauvre diable / homme infortuné | ![]() | 上环 | [ shàng huán ] | (famil.) porter un appareil intra-utérin (IUD) | ![]() | 残念 | [ cán niàn ] | (famil.) regretter / Quel dommage ! | ![]() | 铁哥们 | [ tiě gē men ] | (famil.) amis masculins très proches | ![]() | 拉稀 | [ lā xī ] | (famil.) avoir la diarrhée / reculer / battre en retraite | ![]() ![]() | 出糗 | [ chū qiǔ ] | (famil.) avoir qch d'embarrassant | ![]() | 昨儿 | [ zuó r ] | (famil.) hier | ![]() ![]() | 乐滋滋 | [ lè zī zī ] | (famil.) content / heureux | ![]() ![]() | 蛛蛛 | [ zhū zhu ] | (famil.) araignée | ![]() ![]() | 大拿 | [ dà ná ] | (famil.) homme au pouvoir / chef / autorité / expert | ![]() | 软柿子 | [ ruǎn shì zi ] | (famil.) faible / bonne pâte | ![]() | 昨儿个 | [ zuó r ge ] | (famil.) hier | ![]() ![]() | 长虫 | [ cháng chong ] | (famil.) serpent | ![]() ![]() | 想头 | [ xiǎng tou ] | (famil.) idée / espoir | ![]() ![]() | 鬼压床 | [ guǐ yā chuáng ] | (famil.) paralysie du sommeil | ![]() | 耍贫嘴 | [ shuǎ pín zuǐ ] | (famil.) remuer sa langue / encourager les potins et les blagues bêtes / papoter sans fin / parler aisément | ![]() ![]() | 啃老族 | [ kěn lǎo zú ] | (famil.) adultes vivant et dépendant encore de leurs parents | ![]() | 擦屁股 | [ cā pì gu ] | (lit.) essuyer les fesses de qqn / (famil.) nettoyer le bazar de qqn d'autre | ![]() ![]() | 哪门子 | [ nǎ mén zi ] | (famil.) (insistant une question rhétorique) que / quel genre / pourquoi diable | ![]() ![]() | 狗崽子 | [ gǒu zǎi zi ] | (famil.) (à propos des compétences, connaissances de qqn etc.) limité / superficiel / bancal / qqn avec peu de connaissances (de qch) / amateur | ![]() ![]() | 试着 | [ shì zhe ] | (famil.) essayer de | ![]() | 老外 | [ lǎo wài ] | (famil.) étranger | ![]() ![]() | 炒股 | [ chǎo gǔ ] | (famil.) spéculer sur les parts et actions | ![]() | 搞不好 | [ gǎo bu hǎo ] | (famil.) peut-être | ![]() | 青石 | [ qīng shí ] | pierre bleue / pierre à chaux (famil.) | ![]() | 就着 | [ jiù zhe ] | être à côté de / être sur le point de (famil.) | ![]() | 娃儿 | [ wá ér ] | enfant (famil.) | ![]() ![]() | 德性 | [ dé xing ] | (famil.) comportement révoltant | ![]() ![]() | 拉倒 | [ lā dǎo ] | (famil.) l'accord est annulé / oublie-ça ! / laisse tomber ! | ![]() | 自打 | [ zì dǎ ] | (famil.) depuis | ![]() ![]() | 姑奶奶 | [ gū nǎi nai ] | (famil.) soeur du père du père / grande tante | ![]() | 今儿个 | [ jīn r ge ] | (famil.) aujourd'hui | ![]() ![]() | 转口 | [ zhuǎn kǒu ] | entrepôt / transit (de biens) / (famil.) nier / revenir sur sa parole | ![]() | 厂子 | [ chǎng zi ] | (famil.) usine / moulin / cour / entrepôt | ![]() ![]() | 子儿 | [ zǐ r ] | (famil.) penny / dollar | ![]() | 促狭 | [ cù xiá ] | (famil.) taquin / farceur | ![]() | 小舅子 | [ xiǎo jiù zi ] | (famil.) frère plus jeune de la femme | ![]() ![]() | 瞎掰 | [ xiā bāi ] | (famil.) dire n'importe quoi / faire l'imbécile | ![]() | 够朋友 | [ gòu péng you ] | (famil.) être un véritable ami | ![]() ![]() | 大舌头 | [ dà shé tou ] | (famil.) zozotement / personne qui zozote | ![]() ![]() | 架不住 | [ jià bu zhù ] | (famil.) incapable de résister / ne peux pas supporter / pas de correspondance pour | ![]() ![]() | 庄稼人 | [ zhuāng jia rén ] | (famil.) fermier | ![]() ![]() | 想得美 | [ xiǎng dé měi ] | dans tes rêves ! (famil.) | ![]() | 婶子 | [ shěn zi ] | (famil.) la soeur du père du père / grande tante | ![]() ![]() | 赶明儿 | [ gǎn míng r ] | (famil.) un jour / un de ces jours | ![]() | 大舅子 | [ dà jiù zi ] | (famil.) frère plus âgé de la femme | ![]() ![]() | 吊胃口 | [ diào wèi kǒu ] | (famil.) garder qqn en suspens / titiller / garder sur des charbons ardents | ![]() ![]() | 戴高帽子 | [ dài gāo mào zi ] | (famil.) être l'objet de flatteries / être placé sur un piédestal | ![]() ![]() | 较比 | [ jiào bǐ ] | (famil.) comparativement / équitablement / relativement | ![]() ![]() | 宅 | [ ![]() | résidence / demeure / (famil.) rester enfermé | ![]() ![]() | 蹾 | [ ![]() | (famil.) mettre qch au sol lourdement / laisser lourdement tomber | ![]() | 东东 | [ dōng dōng ] | (famil.) chose / objet / truc | ![]() | 跟手 | [ gēn shǒu ] | (famil.) fissa / immédiatement | ![]() ![]() | 病秧子 | [ bìng yāng zi ] | (famil.) personne infirme / maladive | ![]() ![]() | 花大姐 | [ huā dà jiě ] | coccinelle (famil.) | ![]() ![]() | 耳刮子 | [ ěr guā zi ] | (famil.) une gifle / tape sur | ![]() ![]() | 捞油水 | [ lāo yóu shuǐ ] | (famil.) faire des profits (par des moyens détournés) | ![]() | 花骨朵 | [ huā gǔ duo ] | bourgeon (famil.) | ![]() ![]() | 美眉 | [ měi méi ] | jolie fille (famil.) / belle nana | ![]() | 外孙子 | [ wài sūn zi ] | (famil.) le fils de sa fille / petit-fils | ![]() ![]() | 大伯子 | [ dà bǎi zi ] | (famil.) le frère aîné du mari | ![]() | 爱现 | [ ài xiàn ] | (famil.) aimer se montrer | ![]() | 咸盐 | [ xián yán ] | (famil.) sel / sel de table | ![]() | 来M | [ lái m ] | (famil.) (a propos des femmes) avoir ses règles | ![]() | 称钱 | [ chèn qián ] | (famil.) riche / nanti | ![]() | 闹贼 | [ nào zéi ] | (famil.) être cambriolé | ![]() | 挤对 | [ jǐ duì ] | (famil.) se moquer / tyranniser / forcer (une concession de qqn) | ![]() | 弃婴舱 | [ qì yīng cāng ] | boite à bébés (famil.) | ![]() | 见红 | [ jiàn hóng ] | (famil.) saigner (part. du vagin) / souffrir des pertes financières | ![]() | 待见 | [ dài jian ] | (famil.) aimer | ![]() | 抱窝 | [ bào wō ] | (famil.) incuber / couver | ![]() ![]() | 郎猫 | [ láng māo ] | (famil.) matou | ![]() | 叫驴 | [ jiào lǘ ] | (famil.) singe mâle | ![]() ![]() | 嗔着 | [ chēn zhe ] | blâmer (famil.) | ![]() | 挤落 | [ jǐ luò ] | (famil.) écarter | ![]() | 曲蟮 | [ qū shan ] | ver de terre (famil.) | ![]() ![]() | 疟子 | [ yào zi ] | (famil.) malaria | ![]() ![]() | 㞞 | [ sóng ] | (famil.) sperme / faible et incompétent | ![]() | 学乖 | [ xué guāi ] | apprendre par l'expérience (famil.) | ![]() | 岔调 | [ chà diào ] | perdre sa voix (famil.) | ![]() | 镪水 | [ qiāng shuǐ ] | (famil.) acide fort | ![]() | 废柴 | [ fèi chái ] | (cant.) (famil.) bon à rien / perdant | ![]() | 明儿个 | [ míng r ge ] | (famil.) demain | ![]() | 皮痒 | [ pí yǎng ] | (famil.) avoir besoin d'une fessée | ![]() | 讨小 | [ tǎo xiǎo ] | (famil.) prendre une concubine | ![]() | 鸡子儿 | [ jī zǐ r ] | (famil.) oeuf de poule | ![]() | 鸭子儿 | [ yā zǐ r ] | (famil.) oeufs de canard | ![]() ![]() | 横直 | [ héng zhí ] | (famil.) peu importe / vient ce qu'il veut | ![]() | 板儿爷 | [ bǎn r yé ] | (famil.) conducteur de poussepousse | ![]() | 喝挂 | [ hē guà ] | (famil.) être saoul / prendre une cuite | ![]() | 场儿 | [ chǎng r ] | (famil.) lieu de rassemblement / lieu public | ![]() | M巾 | [ m jīn ] | (famil.) serviette hygiénique | ![]() | 码长城 | [ mǎ cháng chéng ] | jouer au mahjong (famil.) | ![]() | 可怜见 | [ kě lián jiàn ] | (famil.) avoir pitié de qqn | ![]() | 摊事儿 | [ tān shì r ] | avoir des ennuis (famil.) | ![]() | 僵尸车 | [ jiāng shī chē ] | (famil.) voiture abandonnée | ![]() | 吹台 | [ chuī tái ] | (famil.) tomber à l'eau / résulter en échec / (une relation) casser | ![]() | 撞脸 | [ zhuàng liǎn ] | (famil.) se ressembler / être le portrait craché de / sosie | ![]() | 挺尸 | [ tǐng shī ] | (lit.) être allongé raide comme un cadavre / (famil.) dormir | ![]() | 小萝卜头 | [ xiǎo luó bo tou ] | (famil.) petit enfant | ![]() | 吃干饭 | [ chī gān fàn ] | (famil.) être incompétent / inutile / bon-à-rien | ![]() | 铁哥们儿 | [ tiě gē men r ] | (famil.) amis masculins très proches | ![]() | 放闪 | [ fàng shǎn ] | (pour un couple) afficher son affection en public ou en publiant des photos sur les réseaux sociaux (famil.) | ![]() | 带种 | [ dài zhǒng ] | (famil.) avoir du caractère / avoir des couilles / avoir du cran / courageux | ![]() | 老美 | [ lǎo měi ] | (famil.) Américain / personne venant des États-Unis | ![]() | 死缠烂打 | [ sǐ chán làn dǎ ] | (famil.) harceler | ![]() | 小毛头 | [ xiǎo máo tou ] | (famil.) nouveau-né / jeune garçon | ![]() | 啃老 | [ kěn lǎo ] | (famil.) vivre avec et dépendre des parents de qqn même à l'âge adulte | ![]() | 褪套儿 | [ tùn tào r ] | (famil.) se libérer / se défaire de toute responsabilité | ![]() | 点子背 | [ diǎn zi bèi ] | (famil.) avoir un coup de mauvaise chance | ![]() | 一水儿 | [ yī shuǐ r ] | (famil.) du même type / identique | ![]() | 嘴乖 | [ zuǐ guāi ] | (famil.) parler d'une manière intelligente et adorable | ![]() | 小瞧 | [ xiǎo qiáo ] | (famil.) regarder de haut / sous-estimer | ![]() | 耐心烦 | [ nài xīn fán ] | (famil.) patience | ![]() | 樱花妹 | [ yīng huā mèi ] | (famil.) Japonaise | ![]() | 砌长城 | [ qì cháng chéng ] | (famil.) jouer au mahjong | ![]() | 推搪 | [ tuī táng ] | offrir des excuses (famil.) / caler | ![]() | 家雀儿 | [ jiā qiǎo r ] | (famil.) moineau | ![]() | 懂眼 | [ dǒng yǎn ] | (famil.) connaitre les cordes / expert | ![]() | 算老几 | [ suàn lǎo jǐ ] | (famil.) (Je, vous etc.) | ![]() | 老黑 | [ lǎo hēi ] | (famil.) personne noire / négro | ![]() | 转腰子 | [ zhuàn yāo zi ] | (famil.) faire les cents pas nerveusement / parler indirectement / tourner autour du pot | ![]() | 哪儿的话 | [ nǎ r de huà ] | (famil.) pas du tout (expression humble niant un compliment) / ne le mentionne pas | ![]() | 弄走 | [ nòng zǒu ] | (famil.) enlever (qch) / se débarrasser de | ![]() | 零吃 | [ líng chī ] | (famil.) casse-croute | ![]() ![]() | 鬼叫 | [ guǐ jiào ] | (famil.) brailler / crier | ![]() | 吊车尾 | [ diào chē wěi ] | (famil.) le plus bas rang (étudiant, participant etc.) / se trouver au plus bas d'une liste / finir dernier | ![]() | 悖晦 | [ bèi huì ] | (famil.) étourdi | ![]() ![]() | 蛐蟮 | [ qū shan ] | (famil.) ver de terre | ![]() | 糨子 | [ jiàng zi ] | (famil.) pâte | ![]() ![]() | 老墨 | [ lǎo mò ] | (famil.) Mexicain | ![]() | 同一挂 | [ tóng yī guà ] | (famil.) avoir beaucoup en commun (avec qqn) / bien s'entendre l'un avec l'autre | ![]() | 落价 | [ lào jià ] | (famil.) baisser un prix / faire descendre un prix / faire un rabais | ![]() ![]() | 堵床上 | [ dǔ chuáng shàng ] | (famil.) surprendre un couple adultère pendant l'acte | ![]() | 抱大腿 | [ bào dà tuǐ ] | (famil.) se cramponner à une personne influente ou célèbre | ![]() | 当当车 | [ dāng dāng chē ] | tram (partic. les tramways à Beijing au cours de la période d'exploitation 1924-1956) (famil) | ![]() | 姨奶奶 | [ yí nǎi nai ] | la soeur de la mère du père (famil.) / grande tante | ![]() | 白扯淡 | [ bái chě dàn ] | (famil.) dire des bêtises | ![]() | 冰坨子 | [ bīng tuó zi ] | (famil.) blocs de glace | ![]() | 就晚了 | [ jiù wǎn le ] | il est trop tard (famil.) | ![]() | 有一腿 | [ yǒu yī tuǐ ] | (famil.) avoir une affaire | ![]() | 抽冷子 | [ chōu lěng zi ] | (famil.) à l'improviste / à l'arrache | ![]() | 少块肉 | [ shǎo kuài ròu ] | (famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch) | ![]() | 十一路 | [ shí yī lù ] | (famil.) aller à pied | ![]() | 牛脖子 | [ niú bó zi ] | (famil.) têtu / obstiné | ![]() | 猴皮筋 | [ hóu pí jīn ] | (famil.) élastique | ![]() | 半桶水 | [ bàn tǒng shuǐ ] | (famil.) (à propos des compétences, connaissances de qqn etc.) limité / superficiel / bancal / qqn avec peu de connaissances (de qch) / amateur | ![]() | 花心大萝卜 | [ huā xīn dà luó bo ] | (famil.) dragueur invétéré / coureur de jupons | ![]() | 青天大老爷 | [ qīng tiān dà lǎo ye ] | (famil.) officiel juste et incorruptible | ![]() | 野路子 | [ yě lù zi ] | (famil.) peu orthodoxe (méthode etc.) | ![]() | 得可以 | [ de kě yǐ ] | (famil.) très / terriblement | ![]() | 蒙古大夫 | [ měng gǔ dài fu ] | (famil.) toubib (docteur) / charlatan | ![]() | 丫头片子 | [ yā tou piàn zi ] | (famil.) fille loufoque / petite fille | ![]() | 土得掉渣 | [ tǔ de diào zhā ] | (famil.) rustique / grossier | ![]() | 拉扯大 | [ lā che dà ] | (famil.) élever | ![]() | 也有今天 | [ yě yǒu jīn tiān ] | (famil.) avoir juste ses desserts / bien servir qqn / avoir ses parts de (bonnes ou mauvaises choses) / chaque chien a ses jours | ![]() | 猴子偷桃 | [ hóu zi tōu táo ] | "Le singe vole la pêche" (art martial) / distraire un ennemi avec une main et saisir ses testicules avec l'autre / (famil.) attraper qqn par les boules | ![]() | 屁颠屁颠 | [ pì diān pì diān ] | (lit.) secouer les fesses / (famil.) rampant / fervent / accommodant / suffisant | ![]() | 把心放在肚子里 | [ bǎ xīn fàng zài dù zi lǐ ] | être complètement à l'aise (famil.) | ![]() |