"FRANC | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 开诚布公 | [ kāi chéng bù gōng ] | (expr. idiom.) traiter sincèrement et de façon équitable / franc et ouvert d'esprit / franc-parler / mettre cartes sur la table | ![]() | ||||
| 诚恳 | [ chéng kěn ] | sincère / franc | ![]() | ||||
| 明白 | [ míng bai ] | clair / franc / sage / comprendre | ![]() | ||||
| 直 | [ zhí ] | directement / sans cesse / redresser / droit / vertical / franc / sincère | ![]() | ||||
| 坦白 | [ tǎn bái ] | avouer / franc | ![]() | ||||
| 坦诚 | [ tǎn chéng ] | franc / sincère | ![]() | ||||
| 痛快 | [ tòng kuài ] | joyeux / ravi / franc / joyeusement / sans hésiter | ![]() | ||||
| 坦率 | [ tǎn shuài ] | franc | ![]() | ||||
| 光明正大 | [ guāng míng zhèng dà ] | franc et droit / faire preuve d'honnêteté et de droiture | ![]() | ||||
| 直截了当 | [ zhí jié liǎo dàng ] | (expr. idiom.) franc-parler / direct | ![]() | ||||
| 法郎 | [ fǎ láng ] | franc (unité monétaire) | ![]() | ||||
| 纯正 | [ chún zhèng ] | pureté / pur / franc / honnête | ![]() | ||||
| 罚球 | [ fá qiú ] | coup franc direct / penalty | ![]() | ||||
| 独来独往 | [ dú lái dú wǎng ] | (expr. idiom.) aller et venir seul / insociable / franc-tireur / solitaire | ![]() | ||||
| 爽快 | [ shuǎng kuai ] | franc / ouvert | ![]() | ||||
| 直白 | [ zhí bái ] | franc | ![]() | ||||
| 粗犷 | [ cū guǎng ] | raboteux / accidenté / rugueux / loyal / franc / rêche / grossier | ![]() | ||||
| 直言不讳 | [ zhí yán bù huì ] | (expr. idiom.) déballage / franc-parler / déballer / appeler | ![]() | ||||
| 光明磊落 | [ guāng míng lěi luò ] | (expr. idiom.) ouvert et franc | ![]() | ||||
| 率直 | [ shuài zhí ] | franchise / franc / simple | ![]() | ||||
| 直爽 | [ zhí shuǎng ] | franc / droit | ![]() | ||||
| 任意球 | [ rèn yì qiú ] | coup franc | ![]() | ||||
| 豪爽 | [ háo shuǎng ] | généreux / franc | ![]() | ||||
| 率真 | [ shuài zhēn ] | franc et sincère / candide | ![]() | ||||
| 心直口快 | [ xīn zhí kǒu kuài ] | (expr. idiom.) avoir le coeur sur les lèvres / être franc et direct | ![]() | ||||
| 爽朗 | [ shuǎng lǎng ] | clair / franc / ouvert | ![]() | ||||
| 刚正不阿 | [ gāng zhèng bù ē ] | droit et franc | ![]() | ||||
| 耿直 | [ gěng zhí ] | franc / droit | ![]() | ||||
| 磊落 | [ lěi luò ] | loyal / droit / franc | ![]() | ||||
| 粗豪 | [ cū háo ] | direct / franc | ![]() | ||||
| 自由港 | [ zì yóu gǎng ] | Port franc | ![]() | ||||
| 爽直 | [ shuǎng zhí ] | sincère / franc / droit | ![]() | ||||
| 老实说 | [ lǎo shí shuō ] | honnêtement parlant / pour être franc... | ![]() | ||||
| 保税区 | [ bǎo shuì qū ] | zone franche / port franc | ![]() | ||||
| 爽脆 | [ shuǎng cuì ] | net et clair / franc / direct / rapide / vif / croustillant et savoureux | ![]() | ||||
| 爽 | [ shuǎng ] | brillant / clair / se sentir bien / agréable / vivifiant / franc (adj.) | ![]() | ||||
| 诚 | [ chéng ] | en effet / vraiment / certainement / sincère / franc / honnête | ![]() | ||||
| 直话 | [ zhí huà ] | franc-parler / mots francs | ![]() | ||||
| 照直 | [ zhào zhí ] | directement / droit / tout droit / franc | ![]() | ||||
| 直性子 | [ zhí xìng zi ] | franc / droit | ![]() | ||||
| 法国法郎 | [ fǎ guó fǎ láng ] | Franc français | ![]() | ||||
| 胸无城府 | [ xiōng wú chéng fǔ ] | ouvert et franc / sans rien cacher / ingénu | ![]() | ||||
| 直捷 | [ zhí jié ] | direct / franc | ![]() | ||||
| 真率 | [ zhēn shuài ] | sincère / authentique / franc / honnête | ![]() | ||||
| 共济会 | [ gòng jì huì ] | franc-maçonnerie | ![]() | ||||
| 胸无宿物 | [ xiōng wú sù wù ] | ouvert et franc / sans rien cacher / ingénu | ![]() | ||||
| 干脆利索 | [ gān cuì lì suo ] | direct / franc / efficace | ![]() | ||||
| 襟怀坦白 | [ jīn huái tǎn bái ] | ouvert et franc / sans rien cacher / ingénu / de bon c?ur / désintéressé / magnanime / d'esprit large | ![]() | ||||
| 心直嘴快 | [ xīn zhí zuǐ kuài ] | franc / parler en toute franchise / dire ce qu'on pense | ![]() | ||||
| 赤诚相待 | [ chì chéng xiāng dài ] | traiter avec une sincérité totale / ouvert et franc dans ses relations avec quelqu'un | ![]() | ||||
| 口快心直 | [ kǒu kuài xīn zhí ] | franc / direct | ![]() | ||||
| 不愧不怍 | [ bù kuì bù zuò ] | sans honte, sans subterfuge (idiome) / juste et honorable / droit et franc | ![]() | ||||
| 危言危行 | [ wēi yán wēi xíng ] | droit et franc (idiome) | ![]() | ||||
| 质直 | [ zhì zhí ] | droit / franc | ![]() | ||||
| 鲠直 | [ gěng zhí ] | direct / franc | ![]() | ||||
| 红擦树 | grignon franc / louro vermelho | ![]() | |||||
| 浅露 | [ qiǎn lù ] | français : franc / direct (c'est-à-dire pas tactique) | ![]() | ||||
| 爽当 | [ shuǎng dāng ] | avec empressement / franc et spontané | ![]() | ||||
| 了当 | [ liǎo dàng ] | franc / qui va droit au but / (lit.) régler / arranger / traiter | ![]() | ||||
| 共济会员 | [ gòng jì huì yuán ] | franc-maçon | ![]() | ||||
| 开诚相见 | [ kāi chéng xiāng jiàn ] | franc et ouvert | ![]() | ||||
| 骨鲠 | [ gǔ gěng ] | arête de poisson / os coincé dans la gorge / quelque chose dont on se sent obligé de parler / orateur franc | ![]() | ||||
| 直球 | [ zhí qiú ] | balle rapide / direct / franc / ouvert / brusque | ![]() | ||||
| 质樸 | [ zhì pǔ ] | simple et sans ornement / franc / sans prétention / ordinaire / naturel | ![]() | ||||
| 公心 | [ gōng xīn ] | désir pour le bien public / sens du fairplay / franc-jeu | ![]() | ||||
| 自由军团 | [ zì yóu jūn tuán ] | Corps franc | ![]() | ||||
| 几内亚法郎 | Franc guinéen | ![]() | |||||
| 品丽珠 | [ pǐn lì zhū ] | Cabernet Franc | ![]() | ||||
| 直陈 | [ zhí chén ] | dire sans détour / souligner sans ambage / faire un compte-rendu franc | ![]() | ||||
| 直截 | [ zhí jié ] | direct / franc / simple | ![]() | ||||
| 说老实话 | [ shuō lǎo shi huà ] | être honnête / dire la vérité / être franc | ![]() | ||||
| 嘴直 | [ zuǐ zhí ] | franc-tireur | ![]() | ||||
| 拙直 | [ zhuō zhí ] | simple et franc | ![]() | ||||
| 瑞朗 | [ ruì lǎng ] | Franc suisse | ![]() | ||||
| 胸怀坦荡 | [ xiōng huái tǎn dàng ] | ouvert et franc / ne cachant rien / ingénu / de bon coeur / désintéressé / magnanime / d'esprit large | ![]() | ||||
| 坦率地说 | [ tǎn shuài de shuō ] | franchement / pour être franc | ![]() | ||||
| 直捷了当 | [ zhí jié liǎo dàng ] | direct / franc / clair | ![]() | ||||
| 有一说一 | [ yǒu yī shuō yī ] | Dire les choses telles qu'elles sont / Être franc | ![]() | ||||
| 有一说一 | [ yǒu yī - shuō yī ] | Dire les choses telles qu'elles sont / Être franc | ![]() | ||||
| 卢旺达法郎 | [ lú wàng dá fǎ láng ] | Franc rwandais | ![]() | ||||
| 直接了当 | [ zhí jiē liǎo dàng ] | direct / franc | ![]() | ||||
| 爽朗的 | [ shuǎng lǎng de ] | franc / joyeux / clair | ![]() | ||||
| 不坦率 | [ bù tǎn shuài ] | pas franc / dissimulateur | ![]() | ||||
| 心口如一 | [ xīn kǒu rú yī ] | (expr. iudiom.) bouche et coeur unis / dire ce qu'on pense / honnête / franc | ![]() | ||||
| 间接任意球 | [ jiàn jiē rèn yì qiú ] | coup franc indirect | ![]() | ||||
| 互济会会员 | [ hù jì huì huì yuán ] | membre de la franc-maçonnerie | ![]() | ||||
| 嘴快心直 | [ zuǐ kuài xīn zhí ] | franc et direct (idiome) | ![]() | ||||
| 卢森堡法郎 | [ lú sēn bǎo fǎ láng ] | Franc luxembourgeois | ![]() | ||||
| 非洲法郎区 | [ fēi zhōu fǎ láng qū ] | Zone franc CFA | ![]() | ||||
| 刚果法郎 | Franc congolais | ![]() | |||||
| 法郎区 | [ fǎ láng qū ] | zone franc | ![]() | ||||
| 比利时法郎 | [ bǐ lì shí fǎ láng ] | Franc belge | ![]() | ||||
| 快言快语 | [ kuài yán kuài yǔ ] | paroles rapides / franc-parler | ![]() | ||||
| 直来直往 | [ zhí lái zhí wǎng ] | (expr. idiom.) franc (adj.) | ![]() | ||||
| 瑞士法郎 | [ ruì shì fǎ láng ] | Franc suisse | ![]() | ||||
| 西非法郎 | [ xī fēi fǎ láng ] | Franc CFA (UEMOA) | ![]() | ||||
| 非洲法郎 | [ fēi zhōu fǎ láng ] | franc CFA | ![]() | ||||
| 直肠直肚 | [ zhí cháng zhí dù ] | franc et direct | ![]() | ||||
| 直接任意球 | [ zhí jiē rèn yì qiú ] | coup franc direct | ![]() | ||||
| 太平洋法郎 | [ tài píng yáng fǎ láng ] | Franc pacifique | ![]() | ||||
| 葛摩法郎 | [ gé mó fǎ láng ] | Franc comorien | ![]() | ||||
| 尚氏象耳豆 | batibatra / acacia franc / bougou bati batra | ![]() | |||||
| 中非法郎 | Franc CFA (CEMAC) | ![]() | |||||
| 知无不言,言无不尽 | [ zhī wú bù yán , yán wú bù jìn ] | litt. ne rien cacher de ce qu'il sait, ne s'arrêter avant d'avoir tout dit (idiome) / fig. franc / direct | ![]() | ||||
| 吉布地法郎 | Franc Djibouti | ![]() | |||||
| 蒲隆地法郎 | Franc burundais | ![]() | |||||
| 重齿铁线子木 | maçaranduba / balata franc / balata gomme / balata rouge | ![]() | |||||
| 冒冒失失 | [ mào mào shī shī ] | audacieux / franc | ![]() | ||||
