"RÉPARER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 弥补 | [ mí bǔ ] | combler / réparer | ![]() | ||||
| 修理 | [ xiū lǐ ] | réparer | ![]() | ||||
| 挽回 | [ wǎn huí ] | récupérer / réparer / remédier à | ![]() | ||||
| 补救 | [ bǔ jiù ] | remède / réparer / remédier à | ![]() | ||||
| 匡正 | [ kuāng zhèng ] | mettre en ordre / remédier à / amender / corriger / réparer / redresser / mettre en ordre | ![]() | ||||
| 整治 | [ zhěng zhì ] | renouveler / remettre à neuf / réparer / punir | ![]() | ||||
| 检修 | [ jiǎn xiū ] | réviser / réparer | ![]() | ||||
| 修补 | [ xiū bǔ ] | rapiécer / réparer / repriser / raccommoder | ![]() | ||||
| 修好 | [ xiū hǎo ] | réparer | ![]() | ||||
| 重修 | [ chóng xiū ] | reconstruire / réparer / réorganiser / réviser / reprendre un cours échoué | ![]() | ||||
| 未雨绸缪 | [ wèi yǔ chóu móu ] | (expr. idiom.) Il faut réparer la maison avant la saison des pluies / prendre ses précautions / se prémunir avant l'approche du danger | ![]() | ||||
| 修缮 | [ xiū shàn ] | réparer / remettre en état / restaurer | ![]() | ||||
| 修车 | [ xiū chē ] | réparer (vélo, voiture, etc.) | ![]() | ||||
| 抢修 | [ qiǎng xiū ] | réparer dans la précipitation / réparations urgentes | ![]() | ||||
| 修整 | [ xiū zhěng ] | réparer / tailler / émonder | ![]() | ||||
| 修路 | [ xiū lù ] | réparer une route | ![]() | ||||
| 亡羊补牢 | [ wáng yáng bǔ láo ] | (expr. idiom.) réparer l'enclos après que les chèvres se soient échappées / mieux vaut tard que jamais / agir tardivement | ![]() | ||||
| 修葺 | [ xiū qì ] | réparer / rénover | ![]() | ||||
| 修造 | [ xiū zào ] | construire / réparer | ![]() | ||||
| 自怨自艾 | [ zì yuàn zì yì ] | être plein de remords / se repentir et réparer ses erreurs | ![]() | ||||
| 申雪 | [ shēn xuě ] | Shen Xue / réparer une injustice | ![]() | ||||
| 一锤定音 | [ yī chuí dìng yīn ] | (lit.) réparer le ton avec un seul coup de marteau / (fig.) rendre la décision finale | ![]() | ||||
| 拾掇 | [ shí duō ] | arranger / mettre en ordre / réparer | ![]() | ||||
| 补胎 | [ bǔ tāi ] | réparer un pneu | ![]() | ||||
| 拆东墙补西墙 | [ chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng ] | lit. démolir le mur est pour réparer le mur ouest (idiome) / fig. déshabiller Pierre pour habiller Paul | ![]() | ||||
| 洗冤 | [ xǐ yuān ] | effacer une injustice / réparer un grief / laver une faute | ![]() | ||||
| 修 | [ xiū ] | réparer / remettre en état / décorer / embellir / rédiger / composer / construire / tailler | ![]() | ||||
| 补 | [ bǔ ] | réparer / rapiécer / combler / suppléer / compléter / remplacer / tonifier / fortifier / avantage | ![]() | ||||
| 偿 | [ cháng ] | payer / rembourser / satisfaire / exaucer / réparer | ![]() | ||||
| 赎 | [ shú ] | racheter / réparer | ![]() | ||||
| 缮 | [ shàn ] | réparer / écrire | ![]() | ||||
| 裨 | [ bì ] | utile / réparer | ![]() | ||||
| 葺 | [ qì ] | réparer | ![]() | ||||
| 脩 | [ xiū ] | cultiver / réparer / paye d'un professeur | ![]() | ||||
| 收残缀轶 | [ shōu cán zhuì yì ] | (expr. idiom.) rassembler et réparer qch de très endommagé | ![]() | ||||
| 革面洗心 | [ gé miàn xǐ xīn ] | (expr. idiom.) renouveler le visage et laver son coeur / (fig.) se repentir sincèrement et réparer ses erreurs / tourner une nouvelle page | ![]() | ||||
| 拆东补西 | [ chāi dōng bǔ xī ] | (expr. idiom.) démonter le mur est pour réparer celui de l'ouest / déshabiller Pierre pour habiller Paul / résoudre un problème en aggravant un autre / payer une dette en contractant une autre | ![]() | ||||
| 修平 | [ xiū píng ] | réparer et aplanir / corriger et égaliser | ![]() | ||||
| 修橋 | [ xiū qiáo ] | réparer un pont | ![]() | ||||
| 缝缀 | [ féng zhuì ] | réparer / raccommoder | ![]() | ||||
| 锔子 | [ jū zi ] | pince pour réparer la poterie | ![]() | ||||
| 抵补 | [ dǐ bǔ ] | compenser pour / réparer | ![]() | ||||
| 补裰 | [ bǔ duō ] | réparer des vêtements | ![]() | ||||
| 帄 | [ dīng ] | pièce (pour réparer les vêtements) | ![]() | ||||
| 矫直 | [ jiǎo zhí ] | redresser / (fig.) réparer ses voies | ![]() | ||||
| 补车胎 | [ bǔ chē tāi ] | réparer une crevaison | ![]() | ||||
| 靪 | [ dīng ] | réparer / raccommoder | ![]() | ||||
| 侍弄 | [ shì nòng ] | s'occuper de / soigner (ses cultures, jardin, bétail, animaux de compagnie, etc) / réparer | ![]() | ||||
| 湔雪 | [ jiān xuě ] | effacer (une humiliation) / réparer (un tort) | ![]() | ||||
| 维修简便 | [ wéi xiū jiǎn biàn ] | facile à réparer / entretien simple | ![]() | ||||
| 申理 | [ shēn lǐ ] | réparer une injustice / chercher la justice | ![]() | ||||
| 修鱼 | [ xiū yú ] | réparer le poisson / soigner le poisson | ![]() | ||||
| 剜肉补疮 | [ wān ròu bǔ chuāng ] | Enlever la chair pour soigner une plaie / réparer un mal par un mal. | ![]() | ||||
| 定鼎 | [ dìng dǐng ] | (lit.) installer le trépied sacré (suivant Yu le Magnifique) / réparer le capital / fonder une dynastie / utilisé dans la publicité | ![]() | ||||
| 培修 | [ péi xiū ] | réparer des terrassements | ![]() | ||||
| 箍煲 | [ gū bāo ] | réparer la rupture | ![]() | ||||
| 收拾残局 | [ shōu shi cán jú ] | ramasser les morceaux / réparer les dégâts | ![]() | ||||
| 补天浴日 | [ bǔ tiān - yù rì ] | Réparer le ciel et baigner le soleil | ![]() | ||||
| 自愈 | [ zì yù ] | se guérir soi-même / se réparer soi-même / auto-guérison | ![]() | ||||
| 捡漏 | [ jiǎn lòu ] | réparer un toit qui fuit / (dialecte) trouver à redire / chipoter / (argot) faire une bonne affaire (surtout lorsque le vendeur ignore la véritable valeur de l'article) / (argot) profiter d'une opportunité inattendue | ![]() | ||||
| 为修下水道 | [ wéi xiū xià shuǐ dào ] | pour réparer les égouts | ![]() | ||||
| 正在修理 | [ zhèng zài xiū lǐ ] | en réparation / en train de réparer | ![]() | ||||
| 折东墙补西墙 | [ zhé dōng qiáng bǔ xī qiáng ] | Réparer un mur en utilisant les matériaux d'un autre / faire des compromis / jongler avec les ressources. | ![]() | ||||
| 小洞不堵,大洞难补 | [ xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ ] | Si vous ne bouchez pas le petit trou, le grand trou sera difficile à réparer (idiome) / Un point à temps en sauve neuf. | ![]() | ||||
